Глава 59.0
Летний праздник
Через два дня наступил день летнего праздника. В отличие от банкета, в Блиссбери было шумно с самого утра.
Повозки из Фелтхэма заполнили всё пространство перед Блиссбери ещё до обеда.
Это были не элегантные и красивые повозки, как на банкете.
Были и общественные повозки, курсировавшие между деревнями, и повозки, в углу которых всё ещё валялась солома.
В них сидели вперемешку и взрослые, и дети.
Любой бы понял, что это приехали жители деревни. Но лица людей в повозках сияли ярче, чем у кого-либо.
— Элоиза!
Ещё до того, как повозка остановилась, дети, сидевшие сзади, спрыгнули на землю.
— Я же говорила, так опасно!
Она сделала вид, что сердится, но это было лишь на мгновение. Дети, повиснув на Элоизе, с восторгом смотрели на Блиссбери.
Смотреть издалека можно было когда угодно, но приблизиться к этому месту, кроме детей, выполнявших поручения, было нельзя.
А сегодня можно было даже войти внутрь.
Спустившиеся с повозки родители с тревогой в голосе наставляли детей:
— Не бегайте. И не трогайте ничего без разрешения.
— Да!
Хоть они и ответили бодро, но в глазах родителей читалось беспокойство.
В этот момент Элоиза, подойдя к ним, прошептала:
— Такого, как в прошлом году, не будет. В этом году всё хрупкое мы убрали в шкафы.
— Это так, но… в прошлом году они ведь и до статуи орла, стоявшей высоко, умудрились добраться и стащить её.
— Это да.
Вспомнив прошлогодний переполох, Элоиза рассмеялась и отвела детей к нанятой заранее служанке.
— Если хотите побегать, то играйте на улице. Печенья мы напекли много, так что ешьте, сколько хотите. — При словах Элоизы дети с радостными криками вошли в Блиссбери вместе со служанкой.
Тем временем прибывшие люди подходили к Райану и здоровались.
— Рада снова вас видеть, сержант Торнтон. Я здоровалась с вами в прошлый раз, не знаю, помните ли вы.
— Конечно, помню, миссис Тёрнер. — Услышав, что Райан её помнит, женщина широко улыбнулась.
А когда Райан ещё и поцеловал ей руку, она, словно девушка, получившая букет цветов, растерялась, и окружающие рассмеялись.
Жители Фелтхэма выстроились в очередь, чтобы поздороваться с Райаном. Проблема была в том, что они пришли не с пустыми руками.
— Это сегодня утром с нашей птицефермы. Наши куры — самые крепкие и здоровые, так что их покупают не только в Фелтхэме, но и в Кэмбоне.
Мистер Рид, владевший небольшой птицефермой за холмом, принёс четыре большие корзины, полные яиц.
— Этого хватит на все блюда для праздника.
У миссис Брукс, которая здоровалась следующей, в руках был большой кусок сыра.
— С прошлого года наша ферма сама стала делать сыр. Это первый, годовалой выдержки, так что я принесла, чтобы все попробовали. Конечно, для сержанта Торнтона и работников Блиссбери я принесла отдельно.
Хоть она и говорила, что не уверена в своём первом опыте, но на лице миссис Брукс читалось явное нетерпение, чтобы его попробовали.
Она всегда была мастерицей, так что и сыр, наверняка, был хорошо выдержан.
Так за спиной Райана скопилась целая гора подарков.
Бекон, бобы, мука…
Обернувшись, Райан рассмеялся.
— С тем, что сегодня принесли, люди в Блиссбери могут год прожить.
Все принесли самое лучшее из того, что вырастили или произвели, и Райан по-новому осознал, насколько летний праздник в Блиссбери был любим местными жителями.
Пока Райан здоровался с людьми, Элоиза вместе со служанками поспешно переносила подарки на кухню.
На банкете она тоже встречала гостей, но сегодня приезжали люди из Фелтхэма, с которыми она давно была знакома.
Никто бы не стал её упрекать, если бы она не встречала их лично.
— Элоиза! Я тоже помогу!
Эндрю, обрадовавшийся приезду деревенских детей, подошёл к Элоизе и взял корзину с яйцами.
Но мистер Рид наполнил её доверху, так что для маленького Эндрю она была тяжеловата.
Увидев, как Эндрю пошатнулся, Элоиза, посчитав это опасным, уже собиралась протянуть руку, как вдруг.
— Ох, похоже, нужна помощь.
Сбоку большая рука подхватила корзину, которую нёс Эндрю.
Удивлённо повернув голову, она увидела подошедшего Ричарда, который взял корзину у Эндрю.
В такой ситуации следовало бы поблагодарить, но Эндрю, наоборот, надул губы. Он хотел помочь, а у него забрали его роль.
В этот момент Ричард дал Эндрю одну из бутылок с маслом, которые держал.
— А это я уже не унесу, не мог бы ты помочь?
— Да! Конечно!
Получив новое задание, Эндрю тут же радостно улыбнулся и побежал на кухню.
Глядя на это, Элоиза с улыбкой сказала:
— Вы хорошо ладите с детьми, сержант Кэмерон.
— Зовите меня просто Ричард.
— Но…
— Когда меня называют по званию, мне кажется, будто меня ругают начальники.
Затем он, слегка наклонившись, прошептал Элоизе на ухо:
— В таких случаях ничего хорошего не бывало. Конечно, я и сам давал много поводов.
— Боюсь, это будет невежливо.
— Что такого, если мы быстро подружились?
Сказав это, Ричард так, чтобы Элоиза не заметила, украдкой посмотрел назад.
«Так и есть».
Снова повернувшись, Ричард усмехнулся.
Райан, принимавший приветствия, уже сверлил его убийственным взглядом.
С самого первого момента, как он приехал в Блиссбери, Ричард понял. Причина, по которой Райан не возвращался в столицу и застрял в этой деревне, — это Элоиза.
И, пробыв здесь ещё два дня, он узнал и кое-что другое.
«Элоиза тоже неравнодушна к Райану, это точно».
Но, судя по всему, они оба ни слова не сказали друг другу о своих чувствах.
«Придётся мне немного вмешаться».
Ричард хорошо знал прошлое и характер Райана.
Райан Уилгрейв признаётся женщине в любви?
«Непростое дело».
Во-первых, большая проблема — это его пессимизм, связанный с его рождением, а во-вторых, то, что он, приехав сюда, скрыл свою личность, заставляет его ещё больше колебаться.
К тому же, до сих пор он не интересовался женщинами, так что, даже если и почувствовал симпатию, то не знает, с чего начать.
И самое главное…
Ричард снова обернулся. Райан по-прежнему свирепо на него смотрел. Даже когда его звал здоровавшийся с ним житель деревни, он не поворачивал головы.
Игнорируя этот взгляд, Ричард нарочито взял и другую корзину, которую несла Элоиза.
Хоть у него и не хватило смелости обернуться, но он представлял, какое лицо сейчас у Райана.
«Если бы хоть Филипп помог, было бы легче».
Конечно, он не из тех, кто легко помогает. Сказал бы, чтобы он не лез в дела Райана и сидел смирно.
Но сейчас Филипп не помогал Ричарду не по этой причине.
Направляясь с Элоизой на кухню, он увидел в гостиной Филиппа.
Филипп, который в своей бесстрастности не уступал Райану.
Но сейчас он сидел с широкой улыбкой и разговаривал с кем-то.
Рядом с диваном, оставив костыль, сидела Абигейл и с интересом слушала рассказ Филиппа.
Не то чтобы они не слышали шагов, но они, словно не замечая никого вокруг, смотрели друг на друга и, не зная, что им так весело, постоянно смеялись.
При виде этого Ричард, собиравшийся позвать Филиппа, легко покачал головой и последовал за Элоизой на кухню.
«Похоже, этим летом я увижу много интересного», — подумал он.