Твой Райан
Глава 99.0

Глава 99.0

Твой Райан Том 1.0 Глава 99.0

Два дня спустя после возвращения из особняка леди Синклер Элоиза была одна в доме, унаследованном от крёстной её отца.

— Кха! Ох, пылища!

С каждым шагом поднимались клубы пыли, и Элоиза, поспешно отмахиваясь, открыла окно.

Может, рама сгнила от долгого запустения? Окно со скрипом почти не поднималось.

Когда она уже начала беспокоиться, что окно скорее разобьётся, чем откроется, рама наконец немного приподнялась, и снаружи ворвался холодный воздух.

— Фух…

Только тогда Элоиза смогла перевести дух и, кашляя, повернула голову. Когда кашель немного утих, она смогла как следует рассмотреть внутреннее убранство особняка.

«Всё же не так плохо, как я думала.»

Может, из-за того, что снаружи он был весь увит плющом и выглядел как развалина.

Внутри особняка, куда она с трудом вошла, было много пыли, но всё было не так ужасно, как она себе представляла.

Но это было впечатление после того, как она поднялась на второй этаж.

Когда она впервые открыла входную дверь, пол прямо перед ней провалился, и она долго размышляла, не стоит ли просто развернуться и уйти.

К счастью, это было самое ужасное место в особняке.

Благодаря этому больше разочаровываться было нечему, и Элоиза в одиночестве обошла весь дом, добравшись до второго этажа.

«Если немного подремонтировать, будет вполне неплохо.»

Проблема была в том, что «немного подремонтировать» в столице было совсем не просто.

Будь этот особняк в Фелтхэме, она бы быстро закончила ремонт, наняв или попросив о помощи семью и деревенских жителей.

Но в столице такой помощи ждать было неоткуда.

«Можно, конечно, нанять здесь ремонтников, но это будет слишком дорого.»

Элоиза посмотрела на стол. Там лежали газеты и журналы, купленные на улице.

По дороге она пролистала газету и, как и ожидала, нашла множество объявлений о поиске работы. Конечно, было и несколько объявлений о ремонте и уборке особняков.

В объявлениях были указаны цены, которые сами рекламодатели считали низкими.

Проблема была в том, что для Элоизы, привыкшей к расценкам Кэмбона и Фелтхэма, эти суммы были настолько высокими, что ей пришлось несколько раз пересчитывать цифры.

«Деньги у меня есть, но тратить их бездумно нельзя.»

Она думала, что на скопленные деньги сможет сделать небольшой ремонт в особняке, но сильно ошиблась.

Элоиза подошла к столу и порылась в сумке, лежавшей на газетах.

Вскоре она нашла письмо в самом низу и вздохнула.

Это было письмо, которое ей прислали мистер и миссис Севертон.

Письмо начиналось с беспокойства об Элоизе, отправившейся одной в столицу, и наставлений вести себя предельно вежливо с леди Фэрфакс, у которой она остановилась.

А затем речь пошла об этом особняке.

«…Передача прав собственности полностью завершена. Поэтому я подумал, что тебе, пока ты там, может понадобиться, и посылаю документы на дом вместе с деньгами. Узнай о налогах, которые нужно заплатить, и если не хватит, напиши.»

Увидев слова «передача прав собственности», Элоиза снова тяжело вздохнула.

Она слышала от местных жителей, что сын крёстной и другие родственники тоже посещали этот особняк.

Судя по времени, это было после того, как стало известно, что по завещанию крёстной дом переходит мистеру Севертону. Похоже, они, несмотря на то, что похороны ещё не закончились, примчались посмотреть, что это за дом.

Агент по недвижимости, которого Элоиза наняла отдельно, чтобы разобраться с документами на дом, увидев особняк, тут же цокнул языком.

«Вот так влипли.»

«Что вы имеете в виду?»

«Вы ведь говорили, что сначала они оспаривали наследство, а потом внезапно изменили своё отношение?»

Так и было. Благодаря этому мистер Севертон смог быстро уладить спор, который мог затянуться, и вернуться домой.

«От такого дома одни убытки по налогам. В столице за запустение дома взимают штраф. Нужно либо снести его, либо привести в порядок.»

При этом агент сказал, что раз передача прав собственности завершена, то вся ответственность теперь лежит на мистере Севертоне, и расходы на ремонт или штрафы тоже должен нести он.

«Видимо, придётся снова связаться с домом.»

Элоиза пальцем потёрла занывший висок.

«Зачем крёстная отца вообще завещала этот особняк?»

Она слышала, что до самого дня смерти та была в ясном уме.

К тому же, говорили, что она выказывала недовольство детьми, которые при ней же спорили о наследстве.

Поэтому она много разговаривала с мистером Севертоном, который до последнего был рядом, и умерла, крепко держа его за руку.

«Так зачем же она оставила такую проблему?»

Агент по недвижимости сказал, что иногда так поступают, чтобы дети не понесли убытков, передавая обременённое долгами имущество дальним родственникам.

Но сколько бы она ни думала, крёстная отца не казалась человеком, способным на такое.

Поэтому Элоиза сейчас, несмотря на трудности, осматривала особняк.

«Мне кажется, у неё была какая-то другая мысль.»

Не могла же она просто так передать это крестнику, который приехал проводить её в последний путь.

Особняк, который сначала показался ей пустым, при ближайшем рассмотрении оказался полон оставленных вещей.

— Это… детективы.

На корешках книг стояли инициалы крёстной, так что, похоже, это были книги, которые она читала, когда жила в столице.

Разглядывая оставленные книги, Элоиза немного удивилась.

Мало того, что целый шкаф был забит детективами, среди них было немало довольно редких первых изданий.

Если бы кто-то знал их ценность, то наверняка бы забрал, но, поскольку они стояли среди старых на вид книг, похоже, те, кто заходил сюда, приняли их за такие же и прошли мимо.

Но среди них одна книга стояла корешком внутрь.

«Что это за книга, что её поставили наоборот?» — подумала она и достала её. На обложке не было никакого названия.

«Новый способ заинтересовать читателя?» — подумала она и открыла книгу. Внутри оказался рукописный текст.

[Нашедшему эту книгу. Не хотите ли сыграть в поиск сокровищ?]

— А?

Элоиза в замешательстве снова посмотрела на надпись.

Присмотревшись, она узнала почерк крёстной, который видела когда-то.

— Поиск сокровищ?..

«Что за шутка?» — Элоиза продолжила читать дальше.

Но если сначала она читала с улыбкой, то постепенно её лицо становилось всё серьёзнее.

— Это… шифр?

Увидев лист, испещрённый точками, линиями, кругами, квадратами и треугольниками, Элоиза взволнованно повысила голос.

Если подумать, когда отец впервые учил её криптографии, он говорил, что и его в детстве научила крёстная, которая это любила.

Элоиза на время забыла о проблемах с налогами на особняк и с колотящимся сердцем прочитала текст, следовавший за шифром.

[• Тому, кто дойдёт до конца этой загадки, будет ждать награда, достойная его усилий и мудрости. Да пребудет с вами Божье благословение.]

Неизвестно, когда это было здесь устроено, но почерк в записной книжке был твёрдым.

«Наверное, она приготовила это перед тем, как заболеть, чтобы устроить какое-нибудь весёлое мероприятие.»

Элоизе вспомнилась игра, которую она видела в особняке леди Синклер. Популярной игрой на приёмах было разгадывание загадок с использованием старых, вышедших из употребления военных шифров.

Она спросила, и ей сказали, что это модно уже несколько лет. Тогда вполне возможно, что и крёстная перед болезнью готовила здесь игру.

«Если только она потом не забрала приготовленную награду.»

«Может, если разгадать это, найдётся что-то, что поможет с налогами?»

Додумав до этого, Элоиза горько усмехнулась.

Ведь и в доме леди Синклер наградой за разгаданную загадку был не очень-то дорогой необработанный драгоценный камень.

Шифр был несложным, Элоиза легко его разгадала и подсказала ответ Беатрис, которая и получила награду.

Так что, даже если здесь и осталась награда, то это, скорее всего, будет купюра немного покрупнее или какой-нибудь предмет, который можно подарить.

Элоиза положила книгу в сумку и закрыла окно.

От долгого пребывания на сквозняке её пробрал озноб. Нужно было скорее возвращаться.

К тому же, сегодня вечером Беатрис снова звала её на приём.

Может, из-за того, что Элоиза хорошо ей подыгрывала, или из-за того, что она подсказала ответ на загадку в особняке леди Синклер, что вызвало ещё большую симпатию, Беатрис довольно хорошо заботилась об Элоизе.

Закрыв окно и выйдя из особняка, Элоиза поймала карету и поспешила вернуться в особняк Фэрфакс.

В тот миг, как она вышла из кареты и вошла внутрь.

— Элоиза!

Сверху раздался взволнованный голос Беатрис.

— Леди Синклер прислала тебе письмо!