Глава 35.0
После того как мистер Уилсон вышел из комнаты, Элоиза продолжила разговор с Райаном.
— Я действительно могу это взять?
Элоиза с недоверием смотрела на стеклянную банку, которую тем временем принёс мистер Уилсон.
В прозрачной стеклянной банке был доверху насыпан чай из скрученных в шарики цветов.
Из-за того, что и сержант Торнтон, и мистер Уилсон молчали, точную цену этого чая узнать было невозможно.
Но, судя по тому, что улыбка не сходила с лица мистера Уилсона, была вероятность, что это самый дорогой чай, который когда-либо продавался в этой лавке.
«Чай, который поставляют в Блиссбери, и так довольно дорогой».
А этот, наверняка, в несколько раз дороже. Ведь не зря говорят, что чем дальше привезён чай, чем необычнее и сильнее его аромат, тем он дороже.
К тому же, этот цветочный чай был ещё и очень вкусным.
Поэтому, пробуя его, она подумала, что было бы хорошо, если бы и её мать его попробовала на предстоящем банкете.
Думая об этом, она задумчиво смотрела на свою пустую чашку, и через некоторое время мистер Уилсон принёс и поставил перед ней банку с чаем.
— Зачем это мне?..
— Как это зачем? Сержант Торнтон попросил.
— Что?
Элоиза с удивлением посмотрела на него. Некоторое время назад они о чём-то шептались, и она подумала, что они обсуждают цену, но, оказывается, он попросил и об этом.
— Чай хороший, так что я хотел бы подарить его и миссис Севертон.
При этих словах лицо Элоизы покраснело.
Ей было стыдно, что он заметил, как она пристально смотрела. Но было и другое чувство.
«Так это не мне…»
«Почему, когда он улыбался и смотрел, я подумала, что это для меня?»
Ей было стыдно за то, что она приняла его любезность на свой счёт.
Когда мистер Уилсон вышел, Элоиза тихим голосом сказала ему:
— Думаю, стоит подумать о том, чтобы перевести большинство заказов в лавку мистера Уилсона. Качество улучшилось, ассортимент расширился, и, что самое главное…
— Чистота.
— Да, именно!
Элоиза чуть было не захлопала в ладоши от того, как точно Райан выразил её мысли.
В лавке мистера Кейнза с самого входа стоял неприятный запах, и повсюду была пыль.
Как можно так не следить за чистотой в месте, где торгуют едой, да ещё и скоропортящимся мясом?
К счастью, мясо, которое он предлагал, было в целом неплохим, но по сравнению с прошлым годом качество ухудшилось, так что в следующем году, скорее всего, будет ещё хуже.
В этот момент Райан, отпив чаю, сказал:
— Когда вернётся мистер Севертон, лучше вам, мисс Элоиза, самой ему об этом сказать.
Он сказал это так, словно это его больше не касается.
— Ах, да. В следующем году вас здесь уже не будет.
Элоиза с опозданием поняла свою ошибку. Почему она была так уверена, что и в следующем году он будет здесь?
— Что вы собираетесь делать, когда вернётесь?..
— Для начала вернусь в часть. А после… я и сам пока не знаю.
На лице Райана, отвечавшего на вопрос, на мгновение исчезло всякое выражение. Лицо, лишённое всяких эмоций, казалось до ужаса холодным.
При виде этого Элоиза не решалась заговорить.
«Неужели не хочет возвращаться?»
Военный, которому барон оказывает такое покровительство, отправляя на лечение, должен быть на хорошем счету. И такая реакция на слова о возвращении в армию…
«Что же у него случилось?»
Но прежде всего, как разрядить эту внезапно возникшую холодную атмосферу? Пока она размышляла, кто-то постучал в дверь.
— Да, входите.
Она думала, что это войдет мистер Уилсон, но…
— Давно не виделись, мисс Элоиза Севертон.
Вошла леди Гринвуд, которую в светском обществе Кэмбона называли «гранд-дамой» [1].
[1] Гранд-дама (Grande Dame): французское выражение, означающее «великая дама». Так называют влиятельную, очень уважаемую пожилую женщину, которая является авторитетом в определённой сфере, в данном случае — в светском обществе. Она задаёт тон, решает, кто достоин внимания, а кто нет, и её мнение имеет огромный вес.
— Леди Гринвуд? Ах, рада вас видеть.
От неожиданного появления такой особы Элоиза вскочила и поклонилась ей.
«Что она здесь делает?»
Леди Гринвуд всегда смотрела на Элоизу не очень-то доброжелательно.
Она была из тех, о ком говорят: «Если бы книга по этикету обрела человеческий облик, то это была бы она».
Такой человек, естественно, беспокоился, что девушки Кэмбона могут перенять дурной пример у Элоизы, которая жила в Фелтхэме, не выйдя замуж, и вела себя как хотела.
Такое её отношение, конечно же, задевало миссис Севертон, и стало одной из причин, по которой та всё реже стала бывать в Кэмбоне.
С тех пор они особо не общались. Так что они не были в таких отношениях, чтобы, зная, что она в магазине, специально заходить поздороваться.
И тут взгляд Элоизы скользнул за открытую дверь.
«Ах».
Увидев за дверью больше десяти девушек с сияющими глазами, Элоиза всё поняла.
Леди Гринвуд пришла, чтобы представить девушек Кэмбона сержанту Торнтону.
— Как вы поживали? Мы всегда ждём вас в Кэмбоне. Когда вы, такая живая, присутствуете, светское общество Кэмбона словно оживает.
«Боже… как можно так легко говорить то, чего совсем не думаешь».
Элоиза, стараясь скрыть свои истинные мысли, с улыбкой ответила:
— Я всегда глубоко благодарна вам за вашу заботу. Из-за дел в Блиссбери пока не получается, но я постараюсь как можно скорее найти время, чтобы посетить ваше собрание.
— Кстати, этот джентльмен…
Леди Гринвуд с редкой для неё добродушной улыбкой повернула голову.
«Вот оно».
Она подумала, что так даже лучше. Всё равно собиралась ходить и знакомить его со всеми, а раз они все вместе пришли, так ей же и проще.
— Да, это новый управляющий Блиссбери, сержант Райан Торнтон. Сержант, это леди Эмбер Гринвуд из светского общества Кэмбона.
Райан, который встал вместе с Элоизой, подошёл к леди Гринвуд и поклонился.
Леди Гринвуд с изящным движением протянула ему руку, и Райан, легко коснувшись губами её тыльной стороны, оказал самое вежливое приветствие, какое только можно было оказать даме гораздо старше себя.
От его поступка уголки губ леди Гринвуд мягко поползли вверх.
«Я боялась, что он окажется грубияном, но, похоже, это не так».
Большинство джентльменов в присутствии Элоизы вскоре начинали чувствовать себя неловко.
Это, несомненно, было из-за её сильного характера, который не могли скрыть никакие правила этикета.
Поэтому, войдя только что в гостиную, леди Гринвуд сразу же оценила атмосферу.
Как и ожидалось, он выглядел чем-то недовольным. Расспрашивать было нельзя, но, несомненно, это было из-за Элоизы.
К тому же, раз уж и Элоиза, которой она не очень-то нравилась, так её приветствует, значит, атмосфера между ними была очень неловкой.
Леди Гринвуд улыбнулась.
Она как раз переживала, что новый управляющий Блиссбери, да ещё и молодой, неженатый, приехал сюда и ни разу не показался в Кэмбоне.
В нетерпении, она, чтобы хоть что-то узнать о новом управляющем, отправила свою служанку, родом из Фелтхэма, на время домой.
Через неделю служанка вернулась и рассказала ей всё о том, как девушки Фелтхэма бегали в Блиссбери.
«В общем, деревенские девицы из Фелтхэма его не интересуют».
Значит, этого перспективного молодого человека, который, возможно, и дальше будет управлять Блиссбери, нужно было обязательно свести с девушкой из Кэмбона.
Поэтому, услышав, что он приехал в Кэмбон вместе с Элоизой, она тут же пришла сюда.
— Очень рада с вами познакомиться, сержант Торнтон. Если вы не против, я бы хотела представить вам леди Кэмбона.
— Для меня это честь…
Он ответил с небольшой задержкой, но леди Гринвуд решила не обращать на это внимания. Ей и самой казалось, что, чтобы встретиться лицом к лицу с девушками, которые стояли за открытой дверью с сияющими глазами, нужна некоторая смелость.
— Что ж, раз сержант дал свое согласие, все, прошу, входите, — не успела леди Гринвуд договорить, как девушки, стоявшие снаружи, быстро вошли внутрь.
Гостиная наполнилась людьми, и Элоизу всё время оттесняли назад. В итоге она оказалась за дверью.
Размышляя, что делать, Элоиза беззвучно прошептала Райану, которого было видно среди девушек:
«Знакомьтесь сами. Я закончу свои дела и вернусь».
Затем Элоиза тут же повернулась. Она не знала, понял ли её Райан, но ей не хотелось оставаться там, да и действительно было много других дел.
Сказав мистеру Уилсону, что она зайдёт в другие магазины, Элоиза вышла на улицу.
Она увидела незнакомых джентльменов, стоявших у повозки и смотревших на переполненную девушками гостиную.
Но Элоиза тут же отвернулась и пошла своей дорогой.
Так Филипп и Ричард, сами того не зная, упустили человека, которого хотели увидеть.