Глава 19.0
— Я поехал. Слушайся матушку.
На слова мистера Севертона, уже севшего в карету, Элоиза горько усмехнулась.
— Отец, мне двадцать шесть.
Не слишком ли говорить в таком возрасте то, что говорят маленьким детям? Мистер Севертон цокнул языком и покачал головой.
— В прошлом году, когда я уезжал в Нью, ты говорила то же самое. И что случилось, когда я вернулся?
— Конюшня чуть не рухнула, потому что я вытащила одну из опор... Но это было!..
В тот момент, когда Элоиза хотела возмущённо возразить, миссис Севертон потянула дочь за руку.
— Хватит. Оправдания о том, что не ты виновата в испуге лошади, я слышала уже сотни раз. Довольно, поезжайте, дорогой. Крёстная, должно быть, ждёт вас с нетерпением.
— Да. Пора ехать.
При упоминании крёстной лицо мистера Севертона снова омрачилось.
Кучер, нанятый в Кэмбоне, легко потянул вожжи, и лошади тут же набрали скорость. Карета с мистером Севертоном быстро удалилась.
— Ещё в прошлом году она была так здорова, и вдруг такое.
Элоиза обняла опечаленную мать за плечи и мысленно пожелала, чтобы та женщина прожила дольше и спокойнее.
Спустя несколько часов после отъезда мистера Севертона деревенский мальчишка-посыльный принёс письмо.
— Письмо из Блиссбери!
— Спасибо. Возьми вот это.
Элоиза взяла одно из печений, которые Эмили испекла и оставила остывать, и дала мальчику. Глядя на радостно убегавшего мальчишку, Элоиза тут же стёрла улыбку и посмотрела на письмо из Блиссбери.
«Глубокоуважаемому мистеру Севертону… от вашего друга, сержанта Торнтона».
«Вот уж не повезло человеку», — подумала она. Отец, которого он искал, несколько часов назад уехал далеко.
Если бы на этом всё и заканчивалось, она бы просто положила письмо на стол отца и больше о нём не думала.
Он, конечно, удивится, что нет ответа, но она не обязана была его уведомлять, а главное, если она самовольно вскроет чужое письмо, то нескончаемого ворчания матери ей не избежать.
Да и упрёков отца по его возвращении тоже не хотелось.
Но, увидев внизу конверта приписку «Требуется ответ», Элоиза вздохнула.
«Что-то срочное?»
Элоизе вспомнились книги, которые он унёс в прошлый раз.
После этого она снова проверила домашнюю библиотеку, но книг из Блиссбери больше не было.
«Может, кроме книг, есть ещё какая-то проблема?» Но ведь обо всём важном они с отцом уже должны были договориться.
Немного поразмыслив, Элоиза подошла к столу и взяла нож для бумаг. Вскрыв конверт, она обнаружила внутри короткое письмо.
Дорогой мистер Севертон.Недавно я услышал о летнем бале в Блиссбери. Говорят, это ежегодное мероприятие, но во время нашего прошлого разговора вы о нём не упоминали, поэтому я не смог ничего ответить ожидающим его жителям. Не могли бы вы зайти в Блиссбери, как только у вас будет время?Всегда готовый приветствовать друга, Райан Торнтон.
Словно писал военный, письмо содержало лишь самую необходимую информацию, до пугающей точности.
Конечно, это не любовное послание, и пышные фразы здесь ни к чему, но даже между друзьями письма принято начинать с погоды и восхваления природы.
Но письмо сержанта Торнтона было настолько сухим, словно он страдал от болезни, которая убивала его при попытке написать что-то подобное.
«И что теперь делать?»
Судя по письму, отец определённо не рассказал сержанту Торнтону о летнем бале.
Раньше она бы заподозрила, что сержант Торнтон просто невнимательно слушал отца.
Но Элоиза замечала, что в последнее время память отца сильно ухудшилась. Он всё чаще повторял то, что уже говорил, да и важные дела стал забывать.
«Но отец вернётся нескоро».
Место, куда он отправился, находилось в неделе езды на карете. И неизвестно, сколько он там пробудет.
Подумав, Элоиза поднялась в свою комнату, села за стол и достала из ящика почтовую бумагу.
И на мгновение задумалась. Как написать письмо?
Вскоре Элоиза приняла решение. Как и Райан, она убрала все витиеватые фразы и написала только по существу.
Ей совсем не хотелось писать этому человеку так, словно они близкие друзья.
Содержание письма было простым.
Отец уехал по делам, поэтому я прочитала письмо вместо него, прошу прощения.
Отец, видимо, забыл, и, как вы и слышали, в Блиссбери по воле хозяина, барона Стэнфорда, каждый год проводится это мероприятие.
А здесь я прилагаю документы, связанные с балом. Это те самые документы, которые промокли от дождя и стали негодными, а их точные, переписанные копии находятся в Блиссбери. Вы можете сравнить их. Что ж, желаю вам прекрасного бала.
Быстро написав письмо, Элоиза встала и направилась в библиотеку.
Она открыла деревянный ящик с документами и стала проверять его содержимое.
— Кха! Здесь точно была запись о прошлогодней сделке… Кха!
Вообще-то, эти документы должны были быть в Блиссбери. Но в прошлом году в поместье протекла крыша, и часть документов была испорчена, поэтому все промокшие бумаги принесли домой, переписали на новые листы и аккуратно привели в порядок.
Новые документы отправили в Блиссбери, а промокшие оставили, чтобы использовать их обратную сторону для практики письма, но кто бы мог подумать, что они снова понадобятся.
Элоиза нашла все документы, связанные с балом, и снова принесла их в свою комнату, положив на стол, и стала делать пометки прямо на документах. Какую бакалейную лавку в Кэмбоне использовали для закупки продуктов, в каком ящике на складе хранится посуда для бала, где и как готовили комнаты отдыха для гостей на время долгого праздника и так далее… Неразборчивые записи она восстановила по памяти, а к чётким добавила пояснения.
Так Элоиза просидела за документами до самого вечера, пока от усталости не стали слипаться глаза, и уснула прямо за столом.
— Ха-ам…
На следующее утро Элоиза проснулась, потирая опухшие глаза.
Она иногда засиживалась за книгами допоздна, но так, чтобы уснуть почти под утро, — такого не было очень давно, поэтому она никак не могла прийти в себя.
— Элоиза! Ты проснулась?
Когда она, кое-как умывшись и переодевшись, спустилась вниз, снизу раздался голос матери.
— Да! Проснулась!
Элоиза поспешно поправила волосы и спустилась. Миссис Севертон, увидев спускающуюся по лестнице дочь, вздохнула.
— Отца нет, и ты тут же проспала. Стыдись.
— У меня были дела.
— Дела? Из-за того, что этот мальчик пришёл? — при слове «дела» миссис Севертон указала на стоявшего у двери мальчика.
Это был тот же мальчик, что принёс вчера письмо.
— Ты…
— Я из Блиссбери! Мне велели забрать ответ!
Приписка «требуется ответ», видимо, была не просто так.
— Подожди минутку.
Элоиза взяла из стеклянной банки печенье и сунула его в руку мальчика. Тот, улыбнувшись так же широко, как и вчера, кивнул.
Элоиза поспешно вернулась в свою комнату и собрала документы, над которыми работала вчера до поздней ночи.
К счастью, почти всё было готово. Просто она так устала, что уснула, не успев всё аккуратно сложить.
Она впопыхах собрала их в одну стопку и положила в сумку для документов. Затем вложила туда же написанное вчера письмо, перевязала всё верёвкой и спустилась вниз.
Ждавший её мальчик тем временем уже съел печенье и обсасывал пальцы, на которых остались крошки.
Элоиза с улыбкой дала ему ещё одно печенье и протянула сумку.
— В Блиссбери, похоже, очень ждут, так что отнеси побыстрее.
— Да! Можете на меня положиться! Спасибо за печенье, леди!
Мальчик снял шапку и, неуклюже изобразив дворянский поклон, радостно побежал прочь.
Гусь Ланселот во дворе, словно недовольный поведением мальчика, громко загоготал ему вслед.
— Миледи! А я-то думаю, куда печенье пропадает!
В этот момент из кухни вышла Эмили и, увидев, как Элоиза закрывает крышку стеклянной банки, всплеснула руками.
— Вы опять отдали его мальчишке-посыльному? Они же это знают и пользуются вашей добротой! Наверняка смотрел на банку жалобными глазами!
— Я много напекла, ничего страшного, если поделиться.
— Я туда орехов, купленных в Кэмбоне, насыпала!
Чувствуя, что недовольство Эмили вот-вот усилится, Элоиза сказала, что ей нужно прибраться в комнате, и снова поднялась наверх.
Слова о приборке не были ложью.
Стол, с которого она впопыхах сгребла документы, выглядел так, словно по нему прошлась бомбёжка.
Элоиза стала разбирать оставшиеся бумаги, приводя стол в порядок.
Когда она закончила разбирать документы из Блиссбери, принесённые из библиотеки, и посмотрела на свой стол…
Элоиза поняла, что чего-то не хватает.
— А где моё письмо?..