Правила
Последующие недели тянулись, как обычно. Каждые выходные, в Академии проводились задания первого этапа турнира. Разумеется, Фубуки, Шун и Ханаби без особых усилий проложили себе путь дальше, словно невидимая рука судьбы подталкивала их к победе. Учёба продолжалась своим чередом, заполняя дни привычным монотонным ритмом.
Для Адама занятия превратились в унылую рутину: на одних он клевал носом, другие вовсе пропускал, но иногда, в редкие моменты вдохновения, работал с неожиданным рвением. Его дни складывались в однообразную мозаику: уроки, одиночество, нечастые разговоры с Лиз и ещё более редкие встречи с Ханаби. Единственным ярким пятном в его буднях оставался Фубуки. Он неизменно находил способ привнести в жизнь Адама что-то новое — порой это была неожиданная шутка, порой разговор о чём-то далёком, способном отвлечь от повседневных мыслей.
Когда первый этап турнира подошёл к концу, студенты, прошедшие дальше, получили письма от профессора Адриана. В послании было указано явиться в главный зал в следующие выходные, чтобы получить инструкции для следующего испытания.
Начало недели ничем не отличалось от предыдущих, но ближе к её концу Академия наполнилась гулом чужих голосов и шагов. Ворота "Моро" ежедневно принимали новых студентов из других школ магии. Они прибывали группами, толпами, их одежда, манеры и акценты привносили в привычную академическую жизнь, ощущение чего-то нового, неизведанного.
Наконец, наступили долгожданные выходные. Главный зал превратился в настоящий водоворот из звуков, лиц и эмоций. Адам вошёл внутрь и невольно замер, окинув взглядом собравшихся. Множество незнакомых людей заполнили пространство, в воздухе витало напряжение, словно каждый понимал, что вскоре произойдёт нечто важное.
Участники турнира выстроились ровными рядами, которые расходились по обе стороны огромного зала, подобно каменным плитам, ведущим к алтарю. Перед ними стояли профессора, члены департамента и сам директор Академии.
Гул голосов был оглушительным. Студенты обменивались догадками, обсуждали своих соперников, делились ожиданиями. Но стоило взгляду Адама остановиться на профессоре Адриане, как в груди его что-то екнуло. Тот стоял неподвижно, как статуя, а его пристальный взгляд, казалось, проникал в самую душу каждого присутствующего.
Через некоторое время директор Вильям сделал шаг вперёд. Его фигура, словно возвышающаяся над толпой, источала властное спокойствие. В тот же миг каждый студент ощутил на себе лёгкое, но ощутимое давление, будто сама атмосфера зала вдруг стала плотнее. Разговоры мгновенно стихли, а воздух наполнился напряжённым ожиданием. Через секунду это давление исчезло, оставив всех в состоянии тревожного спокойствия.
Профессор Адриан выступил вперёд и занял место в центре зала. Его голос раздался громким и уверенным эхом, перекрывая даже шум ветра, который трепал кроны деревьев за окнами.
— Я приветствую вас, участники, — начал он. — Всех тех, кто прошёл дальше от нашей академии, и, конечно же, тех, кто сегодня прибыл к нам из других школ магии. Позвольте поздравить вас с тем, что вы уже продемонстрировали стойкость, мастерство и выдержку, сумев преодолеть первое испытание.
Он сделал паузу, обводя собравшихся своим острым взглядом, словно пытаясь проникнуть в мысли каждого.
— Однако, — продолжил он, — теперь наступает время второго этапа. И я обязан вас предупредить: он станет самым сложным и опасным. Сейчас вас здесь триста человек. Но дальше пройдут лишь шестнадцать.
В зале прокатился еле слышный вздох, как будто это число вдруг стало ощутимой тяжестью на плечах каждого.
— Если кто-то из вас решит отказаться сейчас, я пойму, — продолжал Адриан. — Ничего постыдного нет в том, чтобы уйти, осознав опасности, которые вас ждут. Страшные и опасные существа будут поджидать вас на каждом шагу. Более того, на этом этапе вам предстоит сражаться не только с монстрами, но и друг с другом. Поэтому я задам свой вопрос: есть ли среди вас те, кто хочет уйти сейчас?
В зале повисла звенящая тишина. Только ветер за окнами шептал что-то деревьям, словно делясь своими секретами. Никто не двигался, никто не поднимал руки.
Профессор Адриан, нахмурившись, повысил голос:
— Ну? Кто из вас готов уйти? Неужели все хотят продолжить участие?
Его слова, словно волна, прокатились по залу, отразившись эхом от высоких стен. Несколько секунд тишина вновь окутывала пространство, пока, наконец, наверх начали подниматься первые руки.
Адам наблюдал за теми, кто решился уйти. Их шаги звучали гулко, когда они медленно выходили из строя. Каждое движение было пропитано молчаливым признанием своего страха или, возможно, мудрости. Каждый из них оставлял за собой незримый след, а атмосфера в зале становилась всё напряжённее.
Один из студентов нерешительно потянул руку вверх, но она замерла на полпути. Её словно сковали невидимые путы. Он попытался поднять её выше, но усилие оказалось напрасным. Студент оглянулся, и в его глазах застыл ужас: вокруг его руки и шеи обвились светящиеся путы маны, тонкие, как змеиные тела. Их источник был очевиден — стоявший прямо за ним студент.
— Только попробуй поднять руку, сволочь, — тихо, но угрожающе прошептал тот, его голос прозвучал, как шипение змеи. — Ты нам ещё пригодишься.
После этих слов лицо студента исказилось безумной улыбкой, в которой читалась угроза и злорадство.
Адам заметил эту сцену, но вмешаться не решился. Он понимал, что любое действие могло обернуться катастрофой. "Они явно что-то задумали", — подумал он, пытаясь сохранить спокойствие.
Затем, окинув взглядом зал, Адам заметил ещё кое-что странное. Один студент передавал другому небольшой мешочек. Тот незаметно сунул его в карман, стараясь не привлекать внимания. "Что тут вообще происходит?" — эта мысль пронзила его разум, и впервые Адам начал сомневаться, стоит ли ему продолжать участие в этом турнире.
Когда все, кто хотел покинуть турнир, покинули зал, профессор Адриан внимательно оглядел оставшихся. Его взгляд был холодным и пронизывающим, словно он сканировал каждого студента.
— Отлично, — сказал он, наконец. — Теперь ваши шансы пройти дальше увеличились. Но помните, что второй этап начался с того момента, как вы вошли в этот зал. Завтра он продолжится. Все детали вам объяснит профессор Альдрик.
Профессор Адриан отступил, и его место занял высокий мужчина с суровым выражением лица. Альдрик медленно обвёл взглядом зал, будто выбирая, с чего начать.
— Как уже сказал профессор Адриан, второй этап будет крайне опасным, — начал он, его голос был твёрдым, будто выбитым из камня. — Но это не значит, что вас ждёт лишь риск. За каждую опасность полагается своя награда.
Он выдержал паузу, затем продолжил:
— После убийства каждого монстра из него выпадают камни маны, разных цветов. Каждый цвет имеет свою ценность. Всего будет пять видов камней. Белый — самый дешёвый. Жёлтый — немного дороже, но всё ещё маловато. Зелёный — средний по цене. Красный — дорогой. Фиолетовый — самый редкий и самый ценный. За каждым камнем стоит монстр, и чем дороже камень, тем сильнее и опаснее будет ваш противник.
Альдрик сделал шаг вперёд, будто подчёркивая важность своих слов.
— Для вашей же безопасности, мы будем за вами наблюдать. Если вы крикнете, что хотите покинуть турнир, мы тут же вмешаемся. Но, — его голос стал холодным и жёстким, — если мы решим, что ваша жизнь под угрозой, маги пространства вмешаются и переместят вас в безопасное место без вашего согласия. После этого вы автоматически выбываете.
Его последние слова вызвали бурю негодования в зале.
— Что за ерунда?
— Как это — без согласия?
— Мы сами можем решать, что нам делать!
Гул возмущённых голосов нарастал, пока не заполнил весь зал. Казалось, стены дрожали от этого какофоничного шума.
Громкий, раскатистый голос директора Вильяма, словно удар грома, разорвал шум в зале:
— ТИХО!
Эхо его крика прокатилось по стенам, а зал мгновенно погрузился в гробовую тишину. Давление, которое нависало над студентами, тут же исчезло, как будто его и не было.
Вильям, выпрямившись, окинул всех строгим взглядом, в котором читались и гнев, и разочарование.
— Если вы хотите умереть там, — продолжил он холодным тоном, — это ваше право. Но запомните: второй этап направлен на выживание, а уже потом на соревнование.
Его слова звучали как приговор.
— Здесь вы должны будете использовать всё, чему вас учили. Как вести себя в опасных ситуациях. Как выжить в лесу, полном монстров. Как почувствовать силу противника. Если противник сильнее — бежать. А ещё лучше — даже не встречаться с ним. Для этого вам придётся разработать чёткий план действий.
Он сделал шаг вперёд, и его голос стал ещё твёрже:
— Если вы неправильно оцените силу монстра или другого участника и ворвётесь в бой бездумно, вы, со ста процентов вероятности, проиграете. И если человек, возможно, пощадит вас, то монстр — никогда. Запомните это! Только из-за вашей тупости вы можете выбыть из турнира. Вам всё ясно?
В зале снова повисла тишина. Студенты стояли, словно окаменевшие, не смея даже пошевелиться.
Директор Вильям осмотрел аудиторию, убедившись, что его слова были восприняты, затем коротко кивнул и отступил назад.
— Спасибо, директор. Я продолжу.
Профессор Альдрик слегка поклонился Вильяму в знак благодарности и выступил вперёд. Его взгляд был сосредоточенным, голос звучал ровно, но жёстко:
— Как уже сказал директор Вильям, второй этап — это, прежде всего, выживание. Но это не отменяет соревнования между вами.
Он позволил своим словам повиснуть в воздухе, прежде чем продолжить:
— Это значит, что вы можете нападать на других участников и забирать у них камни. Однако помните: и у вас могут отнять всё, что вы собрали, вынуждая начинать заново.
Альдрик слегка усмехнулся, увидев напряжение на лицах студентов.
— Ах да, чуть не забыл. Если участник потеряет свои камни из-за поражения в поединке, он может продолжить участие, но только если его травмы не окажутся слишком серьёзными, чтобы двигаться дальше.
Он сделал паузу, осматривая ряды собравшихся.
— Правила просты: не убивай. И не будь убит.
В его голосе была скрытая угроза, которую почувствовал каждый.
— Теперь к самому главному. Вы, конечно, хотите знать, как мы будем определять, кто пройдёт дальше. Всё просто: тот, кто соберёт больше всего камней маны, пройдёт в следующий этап. Мы будем учитывать количество камней, начиная с самого большого и заканчивая самым маленьким. Всего в следующий этап пройдут шестнадцать человек.
Его слова вызвали у студентов смешанные чувства — кто-то едва сдерживал тревогу, кто-то загорелся азартом. Альдрик, закончив свою речь, отступил на шаг, давая собравшимся переварить услышанное. Атмосфера в зале накалилась до предела, словно сама Академия ждала, кто из этих молодых магов сумеет выжить и доказать свою силу.
После того как профессор Альдрик закончил свою речь, вперёд выступил Архимаг. Его голос был глубоким и проникновенным, наполняя зал своей значимостью:
— Академия Моро была выбрана Департаментом Магии для проведения турнира, и именно поэтому он пройдёт на территории Лардорианского Королевства, на острове «Сирион».
Он выдержал паузу, обведя собравшихся серьёзным взглядом.
— На этом острове вам предстоит провести неделю. Вы будете выживать: добывать еду, следить за гигиеной, строить убежища и многое другое. Каждый из трёхсот участников будет телепортирован на берег острова, но так как он огромен, расстояние между вами будет значительным.
Архимаг умолк, позволяя студентам осмыслить услышанное.
Директор Вильям, сложив руки за спиной, добавил с характерной резкостью:
— А теперь марш в постель!
Студенты, не решаясь нарушить приказ, начали расходиться по своим комнатам. Те, кто только прибыл, следовали за старостами, которые показывали им дорогу.
Адам и Фубуки неспешно шли по коридору к своей комнате. Уже подходя к двери, Адам протянул руку, чтобы открыть её, но за спиной раздался знакомый голос:
— Привет, мальчики!
Они обернулись и увидели Лиз. Она стояла, мило улыбаясь, держа руки за спиной.
— Привет, Лиз, — неловко ответил Адам, немного смущённый неожиданной встречей. — Что тебя сюда привело?
— Я пришла пожелать вам удачи, — сказала она, её щёки слегка порозовели.
— Оу, огромное спасибо, миледи, — с грацией поклонился Фубуки, как будто перед ним стояла особа королевской крови.
Отчасти это было недалеко от истины. Лиз принадлежала к семье Де ла Мер — самой влиятельной семье континента. Представители этой фамилии славились исключительным мастерством магии воды. Её старший брат, Арно Де ла Мер, был директором второй по величине магической академии в Эльдории — «Йормунгар». Он считался вторым по силе магом современности, уступая лишь Вильяму. Если бы не Вильям, Арно мог бы занять место Архимага. Их отец, глава семьи, был одним из ключевых фигур в королевской ложе Эльдории.
Увидев поклон Фубуки, Лиз слегка смутилась, но на её лице мелькнуло приятное удивление. Она давно отвыкла от такого почтения.
— Не нужно кланяться, Фубуки, — с лёгким смущением сказала она, но тут же добавила: — Хотя это было приятно.
— Я рад, госпожа, — ответил Фубуки с лёгкой улыбкой, в которой сквозило нечто игривое.
Его манеры явно льстили Лиз, её смущение сменилось лёгкой улыбкой.
— Ладно, я пошла. Удачи вам ещё раз!
Она помахала рукой и развернулась, направляясь обратно по коридору.
Адам открыл дверь комнаты, молча прошёл внутрь и тут же бросился на кровать, даже не потрудившись снять обувь. Фубуки лишь усмехнулся и направился в ванную, чтобы принять горячую ванну.
Звуки воды, наполняющей ванну, эхом разносились по комнате, смешиваясь с доносящимися снаружи шумами: ветер шелестел в листьях деревьев, где-то вдали слышались шаги и голоса студентов. Под этот хаотичный, но умиротворяющий фон Адам незаметно погрузился в сон, полный грядущих испытаний.