«Ты смеешь принять вызов?»
От улыбки старшей сестры Лю у меня кровь застыла в жилах. За всё время в Секте Лазурного Пика я ни разу не видел её улыбающейся. Суровые нотации? Да. Недовольно нахмуренные брови? Постоянно. Но улыбка? Это было нечто неизведанное, а в мире совершенствования всё новое таило в себе опасность.
— Старшая сестра! — Голос Вэй Линя слегка дрогнул, но уже через секунду он снова нацепил свою привычную самоуверенную ухмылку. — Какой приятный сюрприз…
— Три недели, — старшая сестра Лю всё так же улыбалась, и от этого становилось только страшнее. — Три недели – и ни единой весточки в секту.
Я видел, как под этим неестественно приветливым взглядом рушится фасад уверенности Вэй Линя. Даже Линь Мэй, обычно такая собранная, нервно теребила свой нефритовый кулон.
— Мы собирали стихийную эссенцию, — попыталась объяснить Линь Мэй, слова так и посыпались из неё градом. — Для совершенствования, разумеется. И у нас были очень веские причины для…
— Эссенция предназначалась мне, — перебил я её, заставив старшую сестру Лю перевести взгляд на меня. — Они помогали мне подготовиться к прорыву.
— Ах вот как, — пробормотала она. — Два прорыва за несколько недель. — Она внимательно осмотрела меня, без сомнения, выискивая признаки нестабильной ци или повреждённых меридианов. Не найдя ничего подозрительного, она медленно кивнула:
— Неплохо. Похоже, Сутра Мирового Древа тебе вполне подходит.
— Благодарю, — пробормотал я, не зная, что ещё сказать. Было странно получать комплименты от человека, который в основном общался с помощью красноречивого молчания и разочарованных мин.
Её взгляд снова упал на Вэй Линя и Линь Мэй, и лицо похолодало на несколько градусов.
— Кэ Инь продвинулся дальше любого другого внешнего ученика. Вы же двое, напротив, забросили своё развитие.
«Ну, началось», – подумал я. Нотация, которой мы все так боялись.
Вэй Линь открыл было рот, чтобы возразить, но быстро закрыл его, когда старшая сестра Лю продолжила:
— Путь бессмертия – это путь одиночки. Каждый практик должен ставить собственное развитие превыше всего. Друзья, семья, мирские привязанности – всё это цепи, которые будут лишь тянуть вас вниз. Посмотрите на себя: пока ваш друг достиг пятой стадии, вы оба остаётесь на третьей. Как вы надеетесь поспеть за ним, если не сосредоточитесь на собственном совершенствовании?
Слушая это, я едва сдержал вздох. Таков был традиционный взгляд в мире боевых искусств, но я знал, что к Дао ведут многие тропы. Парное совершенствование было ярким тому примером – хотя в случае с моими друзьями речь шла совсем о другом. И всё же это доказывало, что философия «одинокого пути» не была единственно верной.
Впрочем, я чувствовал вину за то, что они действительно потеряли время из-за меня.
— Старшая сестра, — осторожно прервал её Вэй Линь, и я тут же задался вопросом, не ищет ли он смерти. — Большинству учеников на нашей стадии не хватило бы смелости отправиться за пределы секты в одиночку. А если бы и хватило, немногие вернулись бы живыми.
Линь Мэй кивнула, видимо, решив, что раз уж Вэй Линь подставил шею, ей стоит к нему присоединиться.
— Эти несколько недель во внешнем мире научили меня большему, чем всё время в секте. Мы узнали…
— Как бы то ни было, — плавно оборвала её старшая сестра Лю, — моя работа – следить за успехами внешних учеников. Я не могу позволить вам разгуливать за пределами секты без разрешения. Несколько дней – это одно, но недели? — Она покачала головой. — Ваши действия должны иметь последствия.
Вэй Линь и Линь Мэй напряглись рядом со мной. «Вот оно», – пронеслось у меня в голове.
— Весь следующий месяц вы оба будете брать дополнительные смены в садах трав, — начала она тоном, не терпящим возражений. — Также вы будете помогать обучать новобранцев из числа слуг базовым техникам совершенствования. — Она сделала паузу, и на её губах промелькнула мимолётная улыбка. — А ещё вы станете спарринг-партнёрами для внутренних учеников.
Лицо Вэй Линя вытянулось. Лишние смены в саду означали меньше времени на личную практику, а обучение новичков всегда считалось изматывающим трудом. Но роль спарринг-партнёров для внутренних учеников? Это было совсем другое дело. Это означало, что нас будут использовать как живые манекены люди, которые могут легко раздавить нас, если проявят неосторожность. Даже те, кто старался сдерживаться, часто неверно рассчитывали свои силы.
Линь Мэй выглядела менее обеспокоенной работой в саду – в конце концов, это была её специализация, – но перспектива преподавания её явно нервировала. Я видел, как её руки слегка задрожали при упоминании тренировок с внутренними учениками. Мы все слышали истории о внешних учениках, которые после таких сессий неделями не вылезали из медицинского павильона.
— Внутренним ученикам нужны надёжные партнёры, чтобы оттачивать навыки, — продолжала старшая сестра Лю так спокойно, будто не только что приговорила их к роли живых мишеней. — А раз вы трое так хорошо ладите, им будет полезно потренироваться против сплочённой команды.
— Будем надеяться, что случай с Чжоу научит их быть осторожнее со своими партнёрами, — пробормотал себе под нос Вэй Линь, но не так тихо, как следовало бы.
Я не мог молчать. Они влипли в эти неприятности из-за меня, из кожи вон лезли, чтобы помочь, хотя могли бы просто заниматься своим развитием, как подобает прилежным ученикам.
— Старшая сестра Лю, — подал голос я, игнорируя едва заметный предостерегающий жест Вэй Линя. — Они не заслуживают наказания. Если кого и стоит наказать, так это меня. Это я…
— Ты и вправду так считаешь? — Перебила она, впившись в меня пристальным взглядом.
Я кивнул. Я не из тех, кто позволяет друзьям отдуваться за себя, даже если это сулит лишние трудности. Они пошли на риск ради меня, и я сделаю то же самое. И всё же в её взгляде было что-то такое, отчего я заподозрил ловушку.
К моему шоку, старшая сестра Лю рассмеялась – по-настоящему, а не той пугающей улыбкой.
— Раз уж вы так убеждены в своей правоте, — сказала она, справившись с чувствами, — давайте проверим это на деле.
Мы обменялись тревожными взглядами, гадая, что она задумала.
— Но прежде чем мы перейдём к делу, — продолжила она, — пара хороших новостей. В зависимости от того, насколько ценными окажутся ваши новобранцы, каждый из вас получит очки вклада.
Я кивнул, зная об этой практике. Ученики могли зарабатывать очки, принося в секту сокровища, техники или даже новых людей. Это был стандартный способ поощрения расширения секты при сохранении контроля качества. Хотя мне было любопытно, во сколько оценят каменного стража, его приятеля-человека и двух раскаявшихся бандитов.
— А теперь, — её голос приобрел почти игривый тон, от которого в моей голове зазвенели все тревожные колокола, — о проверке вашей командной работы. Турнир Внешних Учеников уже не за горами. Первый этап обычно включает групповые испытания. — Её глаза блеснули. — Я обычно не рекомендую первогодкам участвовать, но раз уж вы так уверены в своём пути, а один из вас достиг пятой стадии… рискнёте ли вы принять участие и доказать, что я не права?
Мы переглянулись. В глазах Вэй Линя и Линь Мэй я видел сомнение, но в то же время и решимость. Они не отступят, если я буду готов попробовать.
— Да, — твердо сказал я.
— Ты уверен? — Голос старшей сестры Лю стал тише. — В этом году участники на совершенно ином уровне. Мало того что участвует кто-то вроде У Канмина, так есть ещё несколько практиков, достигших седьмой стадии. — Она сделала многозначительную паузу. — И один, достигший восьмой.
Я сохранил бесстрастное лицо, но мысли закрутились вихрем. Восьмая стадия Конденсации Ци была уже совсем близко к Царству Стихий. Кто-то на таком уровне мог прикончить меня за минуту.
Пару месяцев назад я бы не раздумывая отверг этот вызов. Риск погибнуть или привлечь лишнее внимание – особенно со стороны старейшин, которые будут наблюдать за турниром, – казался слишком высоким.
И всё же…
Недавний прорыв придал мне уверенности в своих силах, и я знал, что до начала турнира смогу совершить ещё хотя бы один шаг вперёд. Если потребуется, я даже смогу устроить ещё одну тренировочную временную петлю – хотя придётся быть осторожным, чтобы не показать слишком резкий прогресс.
Моё отношение к излишнему вниманию изменилось. После встречи со старейшиной Молриком я понял, что индивидуальное наставничество старейшины стоит того, чтобы оказаться под пристальным наблюдением. Да, это сделает меня мишенью, но также откроет доступ к лучшим ресурсам и техникам. Кто знает? Может, я даже получу какое-нибудь спасительное сокровище.
Не говоря уже о том, что я не мог вечно оставаться внешним учеником.
Но что более важно, турнир будет проходить под строгим надзором. В отличие от внешнего мира, здесь будут правила и судьи. В каком-то смысле это даже безопаснее наших недавних приключений. К тому же награды за высокие места были весьма существенными. Даже если мы не победим, само участие может принести ценные ресурсы.
— Мастер, — эхо голоса Лазури отозвалось в моём сознании, — вы действительно об этом думаете?
— Да, — ответил я мысленно. — Я и так планировал записаться на турнир, а если это ещё и поможет вытащить друзей из беды – тем лучше.
Я посмотрел старшей сестре Лю прямо в глаза и кивнул:
— Да. Мы будем участвовать.
Она долго изучала меня, прежде чем кивнуть:
— В таком случае я отменю наказание – но жду, что вы все пройдёте первый этап. — Её губы слегка изогнулись. — Что же касается чего-то большего… возможно, в следующем году у вас действительно появится шанс на победу. — Говоря это, она смотрела прямо на меня, и я невольно задался вопросом, сколько же она догадывается о моём потенциале.
— Время – не проблема, — задумчиво произнёс Лазурь, уловив мои мысли. — Хотя нам стоит быть осторожными и не выставлять наше развитие напоказ.
— Согласен, — ответил я про себя. — Нужно, чтобы любое продвижение выглядело естественно.
Старшая сестра Лю повернулась, чтобы уйти, но помедлила.
— У вас есть восемь недель, — бросила она через плечо. А затем, движением настолько плавным, что за ним невозможно было уследить, она просто… исчезла. Её голос завис в воздухе, словно эхо:
— Используйте их с умом.