Тысячу раз отвергая предложение брака от демона
Попади, если сможешь

Попади, если сможешь

Тысячу раз отвергая предложение брака от демона Том 1.0 Глава 48.0

Анна забралась в карету, которую приготовила семья Натали.

Экипаж выглядел громоздким, однако благодаря искусно устроенному поворотному механизму, он был на удивление манёвренным. Внутри располагались два больших сидения друг напротив друга, каждый на троих пассажиров — совсем как в старых железнодорожных вагонах. Под окном был небольшой деревянный откидной столик, и сейчас на нём красовались аппетитные сладкие закуски и сок в прозрачных стеклянных бутылках.

— Как на пикнике, — улыбнулась Анна, устраиваясь напротив Натали.

Натали довольно хихикнула, затем с гордостью открыла шкафчик над сиденьем:

— Здесь ещё куча всего, что долго не портится! Я не знала, сколько мы там пробудем, поэтому запасла провизии на десять дней!

Она откинула крышку ящика под сиденьем, явив взгляду несколько больших стеклянных бутылей, до краёв наполненных чистой водой:

— Здесь и под твоим сиденьем — вода, можно мыться сколько угодно! Я ещё котелок взяла: будем в дороге разводить костёр и готовить прямо на природе!

Глядя на воодушевлённую Натали, Анна невольно заразилась её энтузиазмом и с живым интересом принялась разглядывать все эти запасы. Нынешний поход к Черте жизни и смерти был несравнимо комфортнее того, что она пережила не так давно с Дебианом.

Когда Натали наконец закончила своё восторженное вступление, карета демона тронулась, и их экипаж двинулся следом.

Как и говорила Натали, это действительно был лучший экипаж в их доме. Пока они ехали по мощёным улицам города Чёрного Облака, внутри почти не ощущалось тряски. Даже после того как миновали городские ворота и дорога стала ухабистая, карета всё равно сохраняла завидную плавность хода. Воистину превосходная карета.

Анна помнила, что когда она добиралась от Черты жизни и смерти до городских ворот пешком, это заняло десять-двенадцать часов. Карета шла по неровной дороге вдвое-втрое быстрее человеческого шага, и часов через пять они достигли места, дальше которого проехать было невозможно.

До Черты жизни и смерти оставалось ещё несколько километров — преодолеть их можно было только пешком.

Они пообедали в дороге. Когда Анна спрыгнула с подножки, было около двух часов дня. Она потянулась, разминая затёкшие от долгого сидения конечности, и огляделась.

Именно здесь они с Дебианом расстались почти месяц назад.

— Как же я устала, — пробормотала Натали, сползая с кареты, и тут же зевнула во весь рот.

Долгие поездки всегда утомительны и скучны. Натали поначалу держалась бодро, но потом привалилась к спинке и задремала, так и не совладав с сонливостью.

Анна всю дорогу медитировала, поэтому чувствовала себя вполне бодро.

Ротгарр вышел из кареты мрачнее тучи: бывают вещи, от которых сначала злишься, а потом чем больше думаешь, тем больше заводишься.

Когда он увидел, что Анна смеет улыбаться ему после такой подставы, злость вспыхнула с новой силой. Взгляд демона сделался ледяным, пронизывающим насквозь.

Не заметить его настроение было невозможно — он ничуть не скрывался, словно хотел прикончить её прямо сейчас.

Неужели демон так злится из-за того, что она взяла с собой Натали? Или дело в том, что присутствие Натали разрушило его задумку о «романтике вдвоём»?

Размечтался. Как она вообще могла оказаться с ним наедине? А даже если бы и так — неужели он решил, что это сразу влюбит её в него и заставит принять предложение руки и сердца? Непонятно, он сам такой недалёкий или её за такую принимает?

Анна на мгновение замедлила шаг, но всё же двинулась вперёд, прямо под ледяной взгляд демона, и указала ему за спину:

— Маг Раймонд, у вас что-то к спине прилипло.

Ротгарр ожидал, что Анна подойдёт извиниться или хотя бы сказать что-нибудь примирительное. Её слова застали его врасплох. Он помедлил — спины-то не видно, — и не пошевелился.

Анна коротко извинилась и потянулась к нему. 

Когда она приблизилась, Ротгарр невольно уставился на неё. Анна протянула руку, и её пальцы едва заметна скользнули по его спине. В следующее мгновение она отдёрнула руку — и в её пальцах уже было белое перо.

Это был пух из подушки, которую он разрубил надвое.

Глядя на пёрышко в ладони, Анна первым делом подумала: «Неужели этот демон достиг того возраста, когда начинают терять перья?» — но тут же вспомнила, что крылья Балана устроены не по-птичьи, а наподобие летучей мыши, и перьев там нет.

Она ещё раз внимательно посмотрела на белое перо и решила, что это, должно быть, утиный пух — похоже на то, что вылезает из швов пуховика.

Она не успела рассмотреть его получше. Золотая вспышка прорезала воздух, точно пронзив пёрышко в её в руке и отбросив его в сторону — оно с глухим стуком вонзилось в ствол дерева и задрожало там, вбитое намертво. Золотой свет погас.

Анна на мгновение замерла, затем опустила руку и молча отступила. У этого демона всё в порядке? С чего он так злится на перо?

Ротгарр не сказал ни слова и зашагал прочь.

Анна посмотрела ему вслед и заметила, что пониже поясницы к нему прилипла ещё одна пушинка.

На этот раз она поступила умнее. Ничего не сказав, она молча взяла застывшую от неожиданной выходки демона Натали за руку и двинулась следом. Оба кучера остались ждать у экипажей.

Натали украдкой указала Анне на новый трофей, торчащий из задней части демона. Анна покачала головой, прикрыла глаза и дала понять жестом: притвориться слепой — единственно верная тактика.

Ротгарр шёл впереди, Анна и Натали — чуть поодаль. Все трое молча двигались в сторону Черты жизни и смерти.

Анна понятия не имела, какого именно магического зверя собирается поймать демон, и считала это несущественным — предлог есть предлог. Однако ради приличия она ускорила шаг, поравнялась с ним и, отстав лишь на полшага, спросила:

— Маг Раймонд, кого мы собираемся ловить? Чем мы можем помочь? Сразу предупрежу: у нас с Натали нет никакого боевого опыта. Пожалуй, единственное, на что мы способны, — это стоять рядом и поддерживать вас морально!

Ротгарр покосился на Анну и увидел её лучезарную улыбку. Ярость в груди, казалось, чуть отступила. Он отвернулся и небрежно бросил:

— Хватай всё, что увидишь, только смотри не сдохни.

Что ещё за «не сдохни»?! Вот хамло!

Анна приподняла бровь и продолжила с улыбкой:

— Хорошо, постараемся не создавать вам лишних хлопот. Но именно для того, чтобы суметь хоть немного защитить себя, пока вы будете заняты зверем, нам хотелось бы немного потренироваться перед тем, как войти за Черту. Если вы не торопитесь — не могли бы дать нам пару советов?

Ротгарр остановился и повернулся к Анне, в его взгляде отразилось понимание.

Вот оно! Он гадал, почему Анна объявилась сама, спустя больше полумесяца. Оказывается, она закончила с теорией и теперь хочет попрактиковаться.

Ротгарр не рассердился. Скорее наоборот: он был бы рад, если бы она почаще находила подобные поводы.

Его бой с Хансеном на арене пошёл на пользу. Она наверняка оценила его боевые качества и потому обратилась именно к нему. 

Настроение Ротгарра внезапно улучшилось, и он кивнул вполне благодушно:

— Конечно.

Анна ожидала именно такого ответа, но всё равно выдохнула с облегчением. Она ответила ему с искренней благодарностью:

— Спасибо, маг Раймонд. Кстати, я только что заметила — у вас на спине ещё одно пёрышко. Хотите, уберу?

У него на спине перо?

Ротгарр на мгновение опешил. Анна всю дорогу шла у него за спиной — давно могла обратить его внимание, но молчала и сказала лишь сейчас. Должно быть, он испугал её внезапной вспышкой гнева.

Увидев, как искренне смотрит на него Анна, ему вдруг захотелось рассмеяться.

Разумеется, он не засмеялся. Ротгарр небрежно потянулся рукой за спину.

— Не туда, — тут же раздался голос Анны. — На другую сторону... Вот так... Ещё чуть ниже... Да, именно там... вот это место... чуть пониже поясницы.

С её «помощью» Ротгарр наконец «поймал» пушинку. Разжал пальцы — и невесомый клочок пуха закружился в воздухе, медленно опускаясь к земле. Но тут невесть откуда налетел порыв ветра, подхватил пушинку, и та, описав дугу, прилепилась прямо к его груди.

Анна не удержалась и рассмеялась. Когда Ротгарр обернулся к ней с тяжёлым взглядом, она поспешно стёрла улыбку и с серьёзным видом произнесла:

— Теперь понятно, зачем вы пригвоздили то перо к стволу — в качестве меры предосторожности. Очень мудро. Благодарю за науку, маг Раймонд.

Ротгарр чувствовал, что над ним издеваются. Пусть сейчас он номинально был магом второй звезды, вот-вот готовым получить третью, а она была всего лишь учеником — но он уже давно понял: в этом отношении Анна отличалась поразительной дерзостью и начисто была лишена каких-либо представлений об иерархии.

Он предостерегающе сверкнул на неё взглядом, давая понять, что нужно быть осторожнее в выражениях, и щёлкнул пальцами. Несчастная пушинка разделила судьбу своей предшественницы: намертво вонзилась в кору ближайшего дерева.

Ротгарр нашёл взглядом подходящую поляну и направился к ней. Заметив, что Анна стоит на месте, он нахмурился:

— Ты же хотела, чтобы я дал тебе совет? Покажи, что умеешь.

— Слушаюсь, маг Раймонд! — Анна поспешно оторвала взгляд от пушинки, почти целиком ушедшей в древесину, и поманила к себе Натали.

Здесь было просторно, и расстояние было небольшим — Натали слышала весь разговор. Всё это время она простояла с открытым ртом. Когда Анна ей помахала, она очнулась и бросилась к ней. Стараясь, чтобы маг Раймонд не заметил, Натали украдкой показала подруге большой палец.

Вот это да! Всего парой фраз она заполучила им такого опытного учителя! Слава Богине Света за то, что она свела её с Анной!

Всё это время они с Анной занимались каждая сама по себе: отрабатывали заклинания до полного истощения духовной силы, отдыхали, медитировали, восстанавливались — и снова продолжали, пока магический контур не начинал срабатывать без усилий, на одних рефлексах. Боевого опыта у обеих не было ни капли.

Они встали друг напротив друга на ровной полянке, на расстоянии около трёх метров, и замерли, глядя друг на друга. Никто не решался ударить первой.

Терпение Ротгарр тратил исключительно на то, чтобы склонить Анну принять его предложение. Подождав немного и не дождавшись никакого движения, он раздражённо произнёс:

— Чего ждёте?

Анна взглянула на него и с беспомощным видом сказала:

— Если мы пораним друг друга — что делать? Я ещё не освоила Священное исцеление.

Перед лицом настоящего противника она и впрямь окаменела.

Ротгарр подумал, что она удивительно труслива, когда речь заходит о боли и смерти, но при этом даже не задумывается, что оскорбление такого дворянина, как он, тоже может обернуться гибелью.

Мысленно поддев её, вслух он совершенно спокойно сказал:

— Я знаю Священное исцеление.

На самом деле Раймонд не имел сродства со стихией света — он солгал Анне. Но та и не подумала усомниться.

— Прекрасно! Если мы поранимся — будем рассчитывать на вас! — Она посмотрела на Натали, такую же напряжённую, как и она, и ободряюще кивнула: — Ну давай, Натали!

— Х-хорошо! — дрогнувшим голосом откликнулась та.

Умелое использование магических контуров для произнесения заклинаний и реальный бой — это две разные вещи. Анна прекрасно понимала теоретически, как важно связывать движение тела с магией, но на практике, когда дело дошло до схватки, ноги отказывались двигаться с места. К тому же она боялась причинить Натали вред и перед атакой сочла нужным предупредить:

— Натали, внимание! Тебя ждёт «Небесная кара»!

— Что?! — Натали растерялась. — Подождите, это ещё что за заклинание?

Анна раскрыла правую ладонь. Пурпурное сияние стало сгущаться в центре, и вдруг — словно молния и правда упала с неба прямо ей в руку — сиреневые разряды заплясали и заметались в кулаке, а затем, послушные воле хозяйки, ринулись в сторону Натали.

Вот что такое «Небесная кара» — это заклинание падающей молнии!

Натали всё поняла в ту же секунду, когда клубок разрядов уже несся на неё. Паника захлестнула её: она тут же обхватила голову руками и присела на корточки.

Анна перепугалась не на шутку. Хорошо ещё, что, выпустив молнию, она продолжала управлять ей духовной силой — она резко перекинула всю энергию вниз, и разряды с шипением ушли в землю, разошлись по ней как по проводнику и бесследно растворились в глубине.

Натали осторожно подняла голову. Перед ней уже не было никаких вспышек. Она шумно выдохнула с облегчением.

Потом вскочила на ноги и принялась рассыпаться в извинениях:

— Прости меня, Анна! Как увидела молнию — всё вылетело из головы! Прости, пожалуйста!

Анне и самой было не по себе в бою. Как она могла упрекать Натали! Она просто успокоила подругу:

— Ничего страшного. Потренируемся ещё и привыкнем.

— «Ничего страшного»? — Ротгарр всё это время наблюдал за их «игрой в куклы» с холодным безразличием и при этих словах не удержался: — С такой смелостью вас прикончит не взрослый магический зверь, а его только что вылупившийся детёныш, который ещё и ходить-то толком не умеет.

Анна осеклась.

В магии они ещё совсем малыши, обязательно было такое говорить? И это — человек, который добивается её согласия! Какая женщина, которую вот так изводят насмешками, согласится за него выйти? Мазохистка, что ли?

Поскольку этого «учителя» с ядовитым языком она сама и пригласила, Анне ничего не оставалось, как смягчить свою позицию:

— Простите, маг Раймонд. Мы постараемся набраться храбрости как можно скорее.

Едва она договорила, демон широким шагом направился прямо к ней. Встал в шаге — нет, меньше, почти вплотную — и сказал ледяным тоном:

— Ударь меня. Изо всех сил.

Анна опешила. Она посмотрела на него снизу вверх и неуверенно переспросила:

— Вы хотите, чтобы я... ударила вас заклинанием?

— Если сможешь, — усмехнулся Ротгарр.

Анна почувствовала, как внутри у неё что-то радостно всколыхнулось.

Она давно мечтала ударить этого демона. А тут такой подарок судьбы! Попадет или нет — это неважно. Главное — ударить!

Врезать ему как следует — и сразу полегчает!