Тысячу раз отвергая предложение брака от демона
Демон

Демон

Тысячу раз отвергая предложение брака от демона Том 1.0 Глава 2.0

Глаза Анны широко распахнулись, ее губы дрожали не от удивления, а от ужаса.

Слёзы, выступившие от боли, застилали ей взор, поэтому она не успела разглядеть незнакомца: она знала только, что это молодой человек с приятным голосом. Она испугалась, когда он понес её в карету, словно принцессу, но травмированное колено и шок не позволили вовремя среагировать.

Вытирая слёзы, она услышала, как мужчина сделал ей предложение. Но она не успела удивиться, потому что, когда взгляд наконец прояснился, она увидела нечто такое, от чего едва не закричала.

В теле этого красивого мужчины скрывался демон с козлиными рогами!

Анна провела в этом чужом мире уже несколько дней и знала, что здесь существуют люди с магическими способностями, и что демоны — не просто персонажи сказок. Всё это было правдой. Но за прошедшие дни сверхъестественное оставалось где-то далеко и казалось почти нереальным — до сегодняшнего дня, когда она своими глазами увидела живого демона, вселившегося в мужчину, который к тому же делал ей предложение!

Тело, которое досталось Анне после переноса, было вполне миловидным, однако не настолько, чтобы демон влюбился с первого взгляда. Значит, у его предложения могла быть только одна причина: он позарился на её душу и хочет обманом заставить её заключить контракт!

Выросшая на историях из «Тысячи и одной ночи» и баснях Эзопа, Анна прекрасно знала: те, кто заключал сделку с демоном, как правило, плохо заканчивали.

— Я отказываюсь, — произнесла Анна со страхом и слабой надеждой в голосе.

Увидев, как лицо собеседника потемнело в ответ на её отказ, она едва не закричала от страха.

Неужели этот демон убьёт её в ярости?

В отчаянии ей вдруг пришла мысль: не вернётся ли она после смерти в свой прежний мир?

После короткого мига удивления Ротгарр решил, что женщина просто не расслышала его.

— Прелестная леди, — произнёс он, сдержав раздражение и воспользовавшись воспоминаниями Пэриша, — возможно, я выразился недостаточно ясно. Я предлагаю вам не стать моей любовницей, а выйти за меня замуж в присутствии священника — принять мою фамилию и стать госпожой Уилсон.

Хотя он и считал себя достаточно сдержанным, отсутствие немедленного успеха в достижении цели неизбежно окрасило его тон в убийственный оттенок.

...Это было до жути страшно!

Анна вздрогнула. Если она продолжит отказываться, неужели он действительно убьет её?

Но если она согласится, её участь окажется хуже смерти!

Анна опустила голову. Пальцы, вцепившиеся в подол платья от страха, побелели от напряжения. После короткого молчания ей ничего не оставалось, как отчаянно ответить:

— Я... я отказываюсь.

В следующий миг карету наполнила зловещая аура, и Анна оцепенела. Она не смела поднять голову. Не смела издать ни звука. Она могла лишь молча молиться о возвращении в современный мир после смерти.

Ротгарр едва не бросился на неё.

Замечательно. Он намеревался покончить с ней, едва она согласится, но она неожиданно принялась впустую тратить его время, разыгрывая притворную недоступность.

Если бы он не пообещал Балану, что не будет применять силу — он бы уже держал её за горло, заставляя согласиться. И дал бы ей сполна прочувствовать перед смертью, насколько глупо дразнить Великого Лорда Бездны.

— Прелестная леди, — промолвил Ротгарр, и улыбка с его лица исчезла. — Я джентльмен. Несмотря на всё моё восхищение вами, если вы не принимаете моего предложения — я вынужден с болью в сердце отпустить вас на свободу.

Это был последний шанс, который он давал этой женщине.

Если она осмелится снова играть с ним — в знак «благодарности» он позаботится о том, чтобы она дожила до самой глубокой старости. И каждый день до своей смерти проводила в муках.

Анна растерялась, услышав слова демона.

«Отпустить на свободу»...

Неужели всё и вправду так просто?!

Теперь Анна была ещё более решительна. Она подняла взгляд на собеседника — и тут же испуганно опустила голову: за красивым лицом был отчётливо виден жуткий облик демона.

— Я... недостойна вас, — тихо и искренне произнесла она, стиснув зубы. — Прошу, позвольте мне отказаться.

Ротгарр погрузился в долгое молчание.

Неужели он так долго отсутствовал в человеческом мире, что тот стал неузнаваемым?

Он посмотрел на женщину с опущенной головой, судорожно вцепившуюся в подол юбки так сильно, что на руках вздулись вены, и прилагал огромные усилия, сдерживая порыв схватить её за шею.

Он дал Балану слово. Он его не нарушит.

— Где вы живёте? Я провожу вас домой. — Ротгарр произнёс это почти по слогу.

Услышав его слова, Анна почувствовала скрытую за ними угрозу и едва не расплакалась.

Демон предложил проводить её домой! Он хочет знать, где она живёт, чтобы знать, куда явиться в следующий раз?

Но тут же она поняла: не возвращаться домой всё равно не получится. Разве демону не будет легко узнать, где ее дом?

— Я живу на Гранатовой улице, — тихо и почтительно ответила Анна. — Достаточно высадить меня у входа в переулок.

Если нельзя сопротивляться — придётся смириться...

Ротгарр не знал, где находится Гранатовая улица, но постучал по стенке кареты:

— Слышал?

Шумоизоляция в карете была отвратительной — те двое снаружи слышали большую часть их разговора. Кучер немедленно отозвался:

— Слушаюсь, молодой господин Пэриш!

Карета тронулась с места. Кучер и лакей, сидевшие снаружи, хранили молчание. Слышен был лишь мерный стук колёс и шум уличных торговцев, проникавший сквозь стенки.

Анна сидела молча с опущенной головой, не смея поднять взгляд на «молодого господина Пэриша», боясь выдать себя взглядом или выражением лица.

Добраться бы домой, добраться бы домой...

Когда Анна вышла из кареты неподалёку от Гранатовой улицы, «молодой господин Пэриш» больше не произнёс ни слова. Дверца захлопнулась, экипаж быстро скрылся из виду. Анна бросила взгляд на ободранное колено и побрела вперёд, прихрамывая.

Обещал позаботиться о её ране, и даже не перевязал. Она так и знала, что этому демону нельзя доверять. Хорошо, что она не растерялась — не согласилась на его предложение и не позволила ему догадаться, что она его видит.

Она была уверена, что одержимость демоном — это нечто такое, что обычный человек не должен был заметить. Возможно, эта способность была побочным эффектом переноса её души в иной мир и ни в коем случае не должна была стать известна демону.

Гранатовая улица располагалась в западной части Города Синего Камня. Не трущобы, но и не так далеко от них. Анна специально попросила высадить себя заранее — не хватало ещё, чтобы появление роскошной кареты взбудоражило весь квартал.

Она сделала несколько шагов, как вдруг услышала тихие всхлипывания. Повернувшись к источнику звука, она увидела мальчика лет восьми-девяти, отчаянно пытавшегося подавить плач. Его тело было покрыто многочисленными синяками, как свежими, так и старыми. Заслышав шаги, мальчик резко поднял голову — его карие глаза были полны ужаса.

Анна поджала губы, отвела взгляд и молча прошла мимо.

Это был сын мясника Бобби. Она поняла, что отец снова избил его. Ещё до её переселения в этот мир Бобби в пьяном угаре так сильно избил жену, что та слегла. А уже после Анна однажды стала свидетельницей того, как Бобби бьёт ребёнка, и по наивности попыталась вмешаться. Бобби это не остановило: он лишь оттолкнул её с дороги.

Эта эпоха была совсем другой. Окружающие её люди уже давно привыкли ко всему происходящему. Жена и дети принадлежат главе семьи, даже если кого-то убьют, никому не было дела. Все слишком заняты собственным выживанием, чтобы думать о чужих бедах.

Девушке, в чьём теле оказалась Анна, было семнадцати лет, она была обычной простолюдинкой. В семье, кроме неё и родителей, было ещё двое братьев и сестра. Хотя они и не голодали, им едва удавалось сводить концы с концами.

Уровень развития этого мира напоминал средневековье, которое она знала по книгам. Здесь существовали магия и заклинания, но встречались редко — за все дни, что Анна провела здесь, она не видела ничего подобного. До сегодняшнего дня, когда демон с козлиными рогами по непонятной причине решил обратить на неё своё внимание.

Анна унаследовала все воспоминания прежней хозяйки тела, но они были как иностранный язык — понятные, но непривычные. Ей потребовался почти целый день, прежде чем она смогла свободно говорить.

Почему её перенесло сюда? Как вернуться обратно? Она не знала. После двух дней уныния она наконец собралась с силами — по крайней мере, ей нужно было выжить в эту ужасную эпоху.

Только теперь Анна вспомнила, что юноша, одержимый демоном, был сыном графа Уилсона, лорда города Синего Камня, и все называли его «молодой господин Пэриш».

Страх и потрясение, которые внушил ей демон, были так сильны, что она даже не обратила внимания, что сын лорда был молод и красив.

Она облегчённо вздохнула — благодаря своей сообразительности она не попалась на уловку и не заключила контракт с демоном, иначе молодой господин Пэриш стал бы её будущим.

* * *

Сначала Ротгарр был полон уверенности в том, что выиграет пари, но первая же попытка закончилась неудачей. Неужели мир людей так сильно изменился, пока его не было?

Карета вернулась в резиденцию графа Уилсона, лорда-градоначальника города Синего Камня. Воспоминаний Пэриша Ротгарру вполне хватало, чтобы не вызывать подозрений.

Проходя через сад, он заметил светловолосую служанку, которая казалась ему смутно знакомой по памяти Пэриша. Она поливала цветы. Увидев его, высокая девушка поспешно опустила лейку и присела в реверансе:

— Добрый день, молодой господин Пэриш!

Ротгарр на миг остановился, извлёк нужное воспоминание и улыбнулся:

— Абигейл, не хотели бы вы...

Услышав, как красавец-господин называет её по имени своим бархатистым голосом, Абигейл едва не лишилась чувств от восторга. Она схватилась за щёки обеими руками и взвизгнула:

— Я согласна! Я согласна! Молодой господин Пэриш, вы можете делать со мной всё что угодно!

Улыбка с лица Ротгарра мгновенно исчезла. Он с брезгливостью отступил на шаг, словно боясь запачкаться.

Однако в то же самое время в нём шевельнулось нечто похожее на удовлетворение: вот оно, привычное. Именно таким он помнил мир людей. Именно так должна была вести себя обычная человеческая женщина — отвратительно и предсказуемо.

В самом деле, что не так с той женщиной, которая специально упала перед его каретой?