Болезнь
Анна была здесь новенькой и понятия не имела, как найти священника самостоятельно — ей оставалось лишь вернуться на кухню и рассказать всё Ребекке. Та, при всей своей невозмутимости, на этот раз всё же испугалась не на шутку: не задавая больше вопросов, она поспешила к главному управляющему поместьем.
Дальнейшие события Анны почти не касались. Управляющий сразу же послал за святым отцом Луи — такова привилегия лорда и его близких: в случае болезни они могли вызвать священника прямо домой.
Когда святой отец Луи явился, Анна наблюдала за ним издалека. Это был полноватый мужчина средних лет с поредевшими светлыми волосами — похоже, даже Богиня Света была бессильна перед облысением. Лицо его выражало смиренное сострадание, вполне отвечавшее представлениям Анны о служителях церкви.
К тому времени, как священник торопливо добрался до особняка, граф Уилсон был уже здесь — стоял у постели Пэриша, весь на нервах. Ещё бы: Пэриш — его единственный сын с правом наследования, и он искренне любил своего ребенка, не желая, чтобы с ним что-нибудь случилось.
Анна дежурила снаружи, напряжённо прислушиваясь к тому, что происходит за дверью. Но ничего похожего на торжественное «Демон! Именем Богини — исчезни!» так и не прозвучало. В комнате царила тишина, пока наконец граф Уилсон с улыбкой не проводил святого отца Луи до выхода.
…И всё? Вот так просто?
Вспомнив, что демон до сих пор не проявлял никаких особо грозных способностей, Анна с невольным оптимизмом подумала: возможно, этот демон — самый слабый из всех возможных, полнейшая бездарность. Наверное, святой отец Луи прихлопнул его с первого же взгляда — вот почему всё прошло так тихо.
Держась за эту надежду, она разыскала Вадо и сказала, что хочет забрать посуду.
С тех пор, как молодому господину Пэришу полегчало, Вадо заметно успокоился. Он кивнул в знак согласия и проводил её наверх.
— С молодым господином Пэришем всё в порядке? — спросила Анна, изобразив тревогу. — Я до смерти перепугалась!
Вадо, казалось, тоже испытывал облегчение:
— Молодой господин в порядке — отец Луи применил заклинание святого исцеления. Правда, сейчас он ещё отдыхает.
Заклинание святого исцеления! Звучит мощно и достойно — уничтожить демона таким заклятием сущий пустяк, не так ли?
Волнение внутри Анны нарастало. Она понизила голос:
— Что же с ним случилось? Сначала я решила, что с едой что-то не то, — думала, это из-за меня.
Вадо покачал головой:
— Святой отец Луи сказал, что еда здесь ни при чём. В теле молодого господина изначально таилась тёмная сила, которая в какой-то момент дала о себе знать. Заклинанием святого исцеления её уничтожили, и теперь с молодым господином всё хорошо.
Тёмная сила! Уничтожена!
Если бы Вадо не было рядом, Анна бы просто сияла от радости.
Она подавила волнение, переполнявшее её грудь, и изобразила озабоченность:
— Можно мне заглянуть к молодому господину? Просто посмотрю из-за двери спальни, не буду входить.
Вадо открыл было рот, чтобы отказать, но вспомнил, что молодой господин всякий раз просил, чтобы именно Анна приносила ему завтрак, и даже делал ей предложение. Ничего не сказав, он провёл её ко входу в спальню.
Из дверного проёма была видна кровать с Пэришем — полог из лёгкой кисеи скрывал лежащего. Анна бросила один-единственный взгляд — и всё ликование тут же улетучилось.
Разглядеть, кто лежит на кровати, было непросто, но мрачную тёмную ауру демона Анна ощущала даже сквозь полог. Она не рассеялась ни на йоту.
Демон был жив-здоров, и даже не проявлял ни малейшего признака слабости!
Анна была крайне расстроена. Она отступила от двери, собрала посуду и поспешила уйти.
До этого момента она думала: если священник действительно уничтожит демона, то она, убеждённая атеистка, готова принять веру — лишь бы Богиня Света и вправду оберегала людей.
Но разочарование было невыносимым — отец Луи даже не заметил, что в теле молодого господина живёт демон!
Анне, слушавшей рассказ Вадо о том, что священник уничтожил тёмную силу в теле молодого господина, пришла в голову мысль, что, возможно, святой отец своим заклятием просто удалил Пэришу аппендикс.
Она раньше подумывала о том, чтобы обратиться за помощью к церкви, но после произошедшего сегодня всякая надежда угасла.
Впрочем, хорошо, что это случилось. По крайней мере, теперь она знает, что от священника толку нет, и незачем питать напрасных иллюзий, будто Богиня истребит демона.
Что ж, никаких спасителей не существует, и придётся полагаться только на собственные силы. Мудрые предки не лгали.
У визита святого отца Луи был один несомненный плюс — он установил, что проблема не в отравлении едой и не в чьём-то злом умысле. Анна могла не опасаться, что её арестуют как виновницу.
Поскольку демон был прикован к постели, Анна, прежде носившая Пэришу лишь завтрак, теперь была вынуждена взять на себя ещё и обед с ужином.
Пока на кухне готовили особый обед для молодого господина, Анна вышла подышать воздухом во двор. Тут-то к ней и подошла Абигейл вместе с двумя подружками.
«Просто сиамские близнецы», — мысленно вздохнула Анна: эти трое были практически неразлучны.
Они уже слышали о болезни молодого господина и спрашивали с тревогой на лицах, как он. Анна коротко сообщила, что с Пэришем всё хорошо, и девушки тут же повеселели.
Анна собиралась побольше разузнать у них о магах, но с кухни дали знать, что обед готов, и ей пришлось отложить расспросы.
Проходя мимо небольшого садика, она заметила чью-то фигуру. Место обычно пустовало, и она поначалу решила, что это демон вышел прогуляться. Но подойдя ближе, поняла, что перед ней совершенно незнакомый мужчина с длинными светлыми волосами. Он стоял к ней спиной, в длинной чёрной мантии с золотым шитьём, подол которой почти касался земли.
Анна прежде никогда его не видела, но необычный наряд подсказывал кое-что важное.
Это… маг четвёртой звезды, живущий в графском поместье? Тот самый молодой гений?
Согласно этикету, которому учила её Ребекка, ей полагалось поскорее удалиться. Но маги как явление чрезвычайно занимали Анну.
Она медленно приблизилась и остановилась на расстоянии пяти шагов.
— Уважаемый господин, — тихо произнесла она, — не нужна ли вам какая-нибудь помощь?
Мужчина, стоявший в одиночестве, казалось, нисколько не удивился её голосу. Он медленно обернулся, его молодое, красивое лицо выражало высокомерие сына графа и гениального мага.
— Мне нужно, чтобы вы ушли, — спокойно произнёс он.
Это был не столько снисходительный взгляд на служанку, сколько полное равнодушие — как к чему-то, не стоящему внимания. Не дожидаясь её ответа, он отвернулся обратно.
Анна не слишком удивилась. В этом мире пропасть между дворянами и простолюдинами была непреодолима, и молодой господин Пэриш, для которого одержимость демоном вмиг стёрла сословные границы, оставался исключением из правил.
Она питала слабую надежду разузнать хоть что-нибудь о гильдии магов и о магии в целом, но, похоже, сейчас она слишком себе много позволила.
Получив отказ, Анна не стала навязываться. Она тихо развернулась и ушла.
Вадо ждал её у двери и помог отнести корзину с едой наверх.
Анна ожидала увидеть демона в спальне, но тот оказался в зимнем саду: сидел, вольготно раскинувшись в кресле, в просторной ночной одежде, залитый солнечным светом.
Ротгарр был не в духе. И на то было несколько причин.
Человеческое тело — невыносимо хрупкая вещь. Он уже долгое время не чувствовал боли. Не будь пари с Баланом, он давно бы покинул этот сосуд. Но одержимость можно использовать лишь один раз для одного и того же тела, а он ещё не победил ту человеческую женщину, которой нравится тело Пэриша. Значит, уходить нельзя.
К физической боли добавлялась ещё одна неприятность — заклинание стихии света. Слабенький священник, конечно, не мог нанести ему стоящего вреда, но на инстинктивном уровне Ротгарр ненавидел стихию света всем своим существом.
А ещё — он только что видел, как эта ужасная женщина разговаривала с тем так называемым гениальным магом.
Ротгарр знал, что Анна очень амбициозна, ведь она желала получить непоколебимую преданность молодого графа. Что ж, он непременно её «удовлетворит» — именно так, как она этого хочет.
Однако теперь, кажется, у неё появилась новая цель.
В памяти Пэриша нашлись сведения об этом маге. Его звали Уилисс Расселл — второй сын герцога Расселла. Титула наследника у него не было, зато имелось редчайшее врождённое сродство со стихией огня, и в свои годы он уже носил звание мага четвёртой звезды. Сейчас он временно жил в графском поместье: охотясь на магического зверя, Уилисс получил ранение, а поскольку в городе Синего Камня не было гильдии магов, на время восстановления он остановился в доме графа.
В преклонении перед силой люди ничуть не отличались от обитателей Царства Демонов. С одной стороны — рядовой сын графа, без всякого сродства со стихиями. С другой — молодой маг четвёртой звезды, да ещё и герцогский сын. Такая меркантильная женщина, как Анна — пусть и чуть умнее прочих людей, — давно уже сделала свой выбор.
— Молодой господин Пэриш.
Услышав голос позади себя, Ротгарр повернул голову.
Анна, как обычно, опустила голову, избегая прямого взгляда на демона, и принялась расставлять на столике изящные блюда, ещё исходившие паром.
Ротгарр наблюдал за ней, извлекая воспоминания Пэриша, и позволил лицу принять разочарованное выражение:
— Дорогая моя Анна. Ты всё время отказываешься выйти за меня замуж… Уж не потому ли, что полюбила другого?
Анна на миг растерялась. Неужели её случайные подружки разболтали демону то, что она им рассказывала?..
Она бросила быстрый взгляд на демона, чтобы оценить его истинное выражение лица — оно было ужасающим! На и без того бледном и мрачном лице явственно сгущалась буря — казалось, он вот-вот перевернёт стол.
— Ничего подобного, — решительно сказала Анна. — Не знаю, где вы это слышали, но это полная выдумка. Я никого не полюбила.
— Никто мне ничего не говорил. Я сам видел, — Ротгарр кивнул в сторону окна. — Я видел тебя рядом с Уилиссом Расселлом.
Уилисс Расселл?
Значит, это имя молодого красивого мага? Оказывается, демон говорил вовсе не о том, что она рассказывала той троице.
Анна запомнила имя мага и изобразила удивление:
— Вы имеете в виду… того уважаемого господина мага, которого я повстречала только что?
Ротгарр не стал разбираться, притворяется она или и действительно не понимает, и продолжил:
— Маг четвёртой звезды в двадцать три года — это действительно поразительно. Большинство магов стихий в этом возрасте едва достигают второй звезды. Я прекрасно понимаю, почему ты с восхищением смотришь на такого гения.
Значит, у магов стихий ранги начинаются с одной звезды. Интересно, есть ли предел?
Анна выхватила из его слов самое важное для себя и на всякий случай торопливо добавила, пока демон не вышел из себя:
— Молодой господин Пэриш, вы совершенно неправильно поняли! Я просто увидела, что этот уважаемый маг стоит там один, и подумала: а вдруг ему нужна помощь. Подошла спросить и только. Я всего лишь служанка и просто стараюсь хорошо выполнять свою работу.
— Вот как? — уклончиво ответил Ротгарр. Даже не замечая в её словах ни малейшего изъяна, он так и не поверил ей до конца.
Эта человеческая женщина умнее прочих и прекрасно умеет притворяться; по одним лишь словам невозможно понять её истинные намерения.
Ему следует понаблюдать ещё, прежде чем делать выводы.
Впрочем, даже если она и переменила цель, для него это не меняло ровным счётом ничего. Если она вознамерилась завоевать этого мага — она будет вынуждена действовать быстро: он всего лишь временный гость и скоро уедет. Стоит ему только вселиться в тело этого мага, и задача будет выполнена без труда.
— Богиня, я говорю правду, — поспешила добавить Анна.
Ротгарр усмехнулся, но прежде чем Анна успела отреагировать, он намеренно произнёс:
— Уилисс Расселл находится здесь лишь до конца лечения и скоро уедет. Не нужно больше о нем беспокоиться.
Со стороны его слова легко можно было принять за ревность к сопернику — во всяком случае, Вадо понял их именно так.
Но на самом деле Ротгарр хотел дать Анне понять, что если она не будет действовать быстро, возможность ускользнет.
Что бы она ни выбрала — держаться за него или соблазнять мага — ему было всё равно.
Анна, которая думала только о деньгах и не собиралась никого соблазнять, невольно обдумала слова демона — и в конце концов решила принять их как обычное распоряжение хозяина прислуге.
— Хорошо, молодой господин Пэриш, — послушно ответила она.
А про себя подумала: «В следующий раз я сделаю это снова».
Ей было очень любопытно узнать больше о магах. Она и сама хотела научиться магии.