Тысячу раз отвергая предложение брака от демона
Его можно спасти

Его можно спасти

Тысячу раз отвергая предложение брака от демона Том 1.0 Глава 31.0

Серебристые длинные волосы Святого Сына были прохладны на ощупь — совсем как дорогой шёлк. Анна подняла их, и пряди потекли сквозь пальцы, ложась на простыни, словно мерцающая серебряная река.

Она собиралась просто задобрить демона, сыграть маленькую роль, — но не ожидала, что волосы Святого Сына окажутся такими завораживающими.

С сожалением отпустив серебряные пряди, Анна застенчиво улыбнулась:

— Спасибо вам, Ваше Святейшество.

Ротгарр наблюдал за её реакцией, всё больше убеждаясь, что его решение вселиться в Святого Сына было правильным.

Возможно, три дня ему и не понадобятся.

Головокружение почти прошло, и Ротгарр вспомнил, что вчера обещал Анне продолжить учить её читать. Чем скорее он достигнет цели, тем лучше — лишние хлопоты его не пугали.

Он взглянул на Анну, которая собиралась прибраться в комнате:

— Подойди. Я буду учить тебя читать.

Анна удивлённо взглянула на него:

— Ваше Святейшество, разве вам не нужно ещё отдохнуть?

— Нет.

Демон смотрел на неё холодно и без тени намерения советоваться — ей оставалось лишь подчиниться. Анна нехотя переставила прикроватный столик, разложила бумагу, перьевую ручку и чернила.

Поскольку под рукой не было книг, Ротгарр решил писать сам — так даже проще. Правда, прежде чем взяться за перо, он на секунду задумался: что же ему написать?

Анна придвинула табурет к кровати и наблюдала за ним, мысленно отмечая, что тот ничуть не утруждает себя маскировкой: даже не спрашивает, на чём она остановилась, — просто готовится начать урок.

Раньше демон просто бросал ей книгу и предоставлял учиться самостоятельно. Интересно, что он затеял на этот раз.

Ротгарр немного подумал, взял перо и начал писать. Пробежав взглядом по первой строке, Анна невольно усмехнулась: ну и разгильдяй же всё-таки! Даже почерк не потрудился изменить — точь-в-точь такой же, как когда он вселялся в Уилисса. Ни малейшей попытки хоть что-нибудь скрыть.

Она сделала вид, что ничего не замечает, и сосредоточенно уставилась на написанное.

…Это были незнакомые слова.

Всматриваясь внимательнее, Анна вдруг заметила то, о чём давно позабыла: три знака, которые демон, будучи в теле Уилисса, незаметно добавил к ряду базовых символов.

Когда он учил её тогда, базовые символы и эти три знака были написаны его рукой, а остальное бралось из готовых книг. Книги, разумеется, не принадлежали демону, и тех трёх символов в них не было.

Раз демон сам не поднимал эту тему, Анна притворялась, будто не замечает недостачи.

Теперь же в каждом слове, которое он написал от руки, присутствовал по меньшей мере один из тех трёх символов.

Ротгарр указал на первое слово и произнёс его вслух.

Анна выслушала необычайно длинное звучание, явно не соответствующее краткости записанного слова, и попыталась повторить — но непривычное произношение давалось с трудом, и она сбилась.

Ротгарр скривился. Вспомнив, однако, каких усилий стоили последние успехи, он не захотел их портить и произнёс слово ещё раз.

На этот раз Анна повторила правильно.

Демон уже собирался перейти ко второму слову, но Анна поспешила спросить:

— Ваше Святейшество, а что оно означает?

Ротгарр помедлил:

— Один из способов убить феникса — нанести удар в точку пересечения второго ребра с грудиной справа. Это заставит его рассыпаться на месте. После этого необходимо немедленно сжечь все кости дотла, иначе он возродится.

Анна была в полном замешательстве. Она спросила значение одного слова — а он разразился целым абзацем. И что за феникс? Какое-то существо из Царства Демонов?

— Значит, это слово означает… Феникс? — осторожно уточнила она, заметив, что демон пока не выглядит раздражённым.

Стоило ей это произнести — раздражение тут же появилось на его лице.

— Я только что объяснил тебе значение этого слова, — нахмурился он.

Анна была совершенно потрясена. Значение одного слова — целый абзац? Демон действительно мог экономить бумагу при написании книг!

— Ух ты, потрясающе… — воскликнула она.

Ротгарр, приняв это за похвалу в свой адрес, расслабил брови, указал на следующее слово, произнёс его так же длинно и пояснил:

— При столкновении с армией скелетов использование определённых звуков может заставить их мгновенно рассыпаться.

«Это, должно быть, и есть язык демонов», — подумала Анна. Судя по всему, демон из числа практиков: все слова, которые он написал, связаны со способами уничтожения тех или иных существ.

Ощущение было такое, словно двоечник из начальной школы слушает университетскую лекцию по математическому анализу. Хотя формально речь шла об изучении грамоты — демон швырял ей слова, которые ничем не отличались от инструкций по охоте на монстров. Причём, скорее всего, на монстров из Царства Демонов. В мире людей монстры тоже водились — Уилисс получил ранение в схватке с одним из них, — но о фениксе Анна не слышала никогда.

Выходит, она даже ни разу не видела монстра мира людей, а ей уже объясняют, как разделываться с существами из Царства Демонов. Велика ли от этого польза?

Вопросов в голове было много, однако это ничуть не мешало ей запоминать то, чему учил её демон. Впрочем, не всё в жизни должно быть полезным. Лишние знания не помеха — учи, пока учат.

Ротгарр написал тридцать слов. Анна поначалу думала, что запомнит их быстро, — но объяснение одних только значений заняло немало времени. Затем он швырнул ей исписанный листок, велев учить самой.

Анна взяла бумагу и принялась тихонько повторять вслух, раз за разом проговаривая звучание и смысл каждого слова. Само по себе это давалось без труда, — но в описаниях методов уничтожения монстров то и дело попадались непонятные места, и приходилось переспрашивать.

Хорошо, что демон формально всё ещё выступал в роли учителя и не отделывался отговорками вроде «я учу тебя грамоте, а не охоте». Нетерпение его было очевидно, но на вопросы он всё-таки отвечал.

На запоминание всех слов у неё ушёл час. Голова у Анны немного гудела, однако внутри жило тихое торжество: с сегодняшнего дня она — специалист по уничтожению тридцати видов монстров. Хотя, как и заучивание первых тысячи цифр числа пи, это было практически бесполезно, и годилось разве что для хвастовства.

В полдень Анна принесла обед и дождалась, пока демон поест. После полудня он написал ещё тридцать способов убийства магических зверей и научил её им.

В итоге к вечеру того же дня Анна стала настоящей «Ван Юйянь»* в мире западного фэнтези — она знала, как прикончить шестьдесят разновидностей чудовищ.

[*Ван Юйянь — персонаж фэнтези романа, который не владеет боевыми искусствами, но обладает исключительными теоретическими знаниями: знает стили, приёмы и слабые места множества школ и противников. Благодаря этому может подсказывать другим, как сражаться и побеждать.]

Демон не обратил внимания на два листка бумаги, которые он исписал, поэтому Анна просто взяла их с собой. По дороге она тщательно порвала их на мелкие клочки и выбросила в придорожную сточную канаву. Убедившись, что все обрывки промокли и почернели, спокойно пошла дальше.

Происходящее казалось ей каким-то абсурдом.

Ещё вчера она была бы рада, если бы нашлась хоть какая-нибудь богиня, которой можно было бы донести на демона. А сейчас — сама же его и укрывает, тщательно скрывая его присутствие от всех, опасаясь, что он может всё бросить и уйти.

Весь день — видимо, из соображений о здоровье Святого Сына, в которого вселился демон, — ни Пэриш, ни Уилисс так и не появились. Анна моталась туда-сюда между кухней и жилищем Святого Сына и ни разу с ними не столкнулась. Это было облегчением.

Беспокойство о малыше Эване не отпускало её, и занятия с Дебианом давались сегодня с трудом. Успокоиться удалось лишь во время медитации.

Заметив, что Анна сегодня применила заклинание освещения быстрее, чем вчера, Дебиан улыбнулся с одобрением:

— Анна, с таким талантом и такой настойчивостью ты рано или поздно непременно станешь магом пятой звезды.

Анна знала, что маг пятой звезды невероятно силён, но насколько именно — представляла смутно. Рядом с ней был демон, с лёгкостью вселявшийся в мага четвёртой звезды и служителя церкви того же уровня. Устоит ли перед ним маг пятой звезды — большой вопрос.

Перспектива выглядела сомнительной.

Впрочем, ухаживая за демоном вблизи, она заметила кое-что важное: после вселения тот, судя по всему, разделяет с телом и физический дискомфорт. Что если убить того, в кого он вселился, пока демон там находится? Возможно ли таким образом уничтожить и его самого?

Конечно, это были лишь фантазии — у неё не было ни смелости, ни сил убить кого-либо. Да и Святой Сын ни в чём не виноват. Но если когда-нибудь она станет сильным магом, а демон вселится в какого-нибудь злодея — можно было бы попробовать.

Лишь бы к тому времени демон не потерял терпение.

— Я постараюсь! — серьёзно кивнула Анна и добавила с искренней надеждой: — Когда стану магом пятой звезды, никто не посмеет мне угрожать!

Дебиан рассмеялся:

— У тебя нет чистого сродства к тьме — а значит, уже начиная с ранга мага первой звезды ты получишь дворянский титул. С этого момента ни тебе, ни твоей семье не о чем будет беспокоиться.

Дебиан не знал, в какой переплёт попала Анна. Для обычного простолюдина угрозы и впрямь исчезают вместе с получением титула.

Среди знати, конечно, хватает интриг, но жизнь дворянина ценятся куда дороже жизни обычного человека. Гибель простолюдина не вызовет никаких волнений, тогда как среди дворян, при всех их междоусобицах, до смертоубийства доходит редко.

Так что для большинства простолюдинов стать магом первой звезды — значит раз и навсегда обеспечить себе спокойную жизнь. Правда, для этого нужны немалые деньги, и лишь немногие могли достичь этого пути.

Анна обладала как талантом, так и непоколебимой храбростью перед лицом невзгод. Стоило ей вспомнить об угрозе, исходящей от демона, — как уныние находило на неё волной. Но она всякий раз стряхивала его и снова поднималась.

Ещё недавно она была безработной простолюдинкой, а теперь она не только занимала завидную должность служанки в особняке графа, но и тайно стала ученицей мага. И всё это — за какой-то месяц.

Анна смотрела в своё будущее с надеждой и твёрдо верила: она справится — и с демоном, и со всем, что он принёс с собой.

Из-за тревоги за малыша Эвана она не стала задерживаться на занятиях. Отработав несколько раз заклинание освещения, Анна попрощалась с Дебианом и отправилась домой.

Гай сидела в спальне у постели малыша Эвана. Тот лежал с закрытыми глазами, лицо было красное от жара.

— Мама, как он? — Анна бросилась к кровати и тронула лоб братика. Его лоб горел. Анна отдёрнула руку, и внутри что-то сжалось.

— Утром было лучше, а к вечеру снова поднялась температура, — у Гай были красные глаза. — Я ходила к лекарю, купила склянку микстуры. Он выпил, но легче не становится.

Обычно простые люди просто терпят, когда болеют. Лекарские снадобья стоили дорого, не меньше серебряной монеты за склянку, и никаких гарантий не давали.

Анна снова прикоснулась ко лбу братика.

Будь у неё сродство к стихии света — она могла бы освоить Священное исцеление… Но сможет ли малыш Эван ждать так долго?

— Анна, если завтра ему не станет лучше, я схожу в церковь за святой водой, — сказала Гай. — Богиня такая милосердная — она непременно сбережёт Эвана. Он ещё такой маленький. Как я смогу отпустить его в царство Богини сейчас?

Анна слушала, и сердце её сжималось. Никакого царства Богини нет.

— Если удастся уговорить святого отца Луи — он сможет спасти малыша Эвана, — сказала Анна. — Его Священное исцеление очень сильно; я сама видела, как он вылечил молодого господина Пэриша.

Гай просветлела:

— Завтра же пойду в церковь молиться и попрошу святого отца Луи прийти к нам!

Анна кивнула и больше ничего не добавила.

Позже, заметив, что жар у малыша Эвана немного спал, она ушла к себе.

Той ночью Адель, с покрасневшими от слёз глазами, снова свернулась рядом с Анной и, едва слышно всхлипывая, провалилась в сон.

Анна тем временем беззвучно повторяла про себя шестьдесят слов — шестьдесят способов убить монстра — и незаметно для себя уснула.

На следующее утро малышу Эвану стало немного лучше. Анна посмотрела, как он ест — вяло, но всё же; потом он слабым тёплым голосом позвал её, посмотрел красными глазками — и вдруг засиял такой солнечной улыбкой, что у неё перехватило дыхание и едва не навернулись слёзы.

Анна попросила Гай остаться дома с малышом, а сама отправилась в графское поместье — отпроситься на полдня и попросить Ребекку присмотреть за Святым Сыном.

Узнав, что у Анны заболел брат, Ребекка без лишних слов отпустила её.

Сегодня был день выдачи жалованья. Анна получила свою долю, вышла из графского поместья и направилась в церковь города Синего Камня.

Анна никогда раньше не была в церкви. Хотя родители приводили на воскресную службу её младших братьев и сестёр, она неизменно оставалась дома — молиться так называемым богам у неё не было никакого желания.

Но у святого отца Луи была самая настоящая целительная сила.

* * *

День был будний, и у больших церковных ворот было немноголюдно.

Анна подошла к роскошному зданию и задрала голову. Под куполом была фреска: история о том, как бог-творец передал власть Богине Света.

Внутри церкви были ряды скамеек, очень похожих на те, что Анна видела в телесериале. Несколько простолюдинов сидели тут и там, тихо молясь с закрытыми глазами. В дальнем углу служитель в чёрном церковном облачении терпеливо отвечал на вопросы прихожан.

Анна пристроилась в хвост очереди. Очередь медленно двигалась, и попутно она услышала, что прихожане называют служителя отцом Артуром.

Прошло почти полчаса, прежде чем подошла её очередь. Анна торопливо объяснила ситуацию и попросила:

— Я хочу попросить отца Луи спасти моего брата.

Отец Артур с видом глубокого сострадания, не спеша, произнёс:

— Богиня всегда оберегает твоего брата. Если он уйдёт в царство Богини, значит, она возлюбила его настолько, что пожелала встретиться с ним там. Не нужно так убиваться.

Анна едва сдержалась, чтобы не сорваться.

 «Пожелала встретиться» — как бы не так! Она просто хочет, чтобы малыш Эван остался жив! 

В городе, где почти все поклоняются Богине Света, — и тем более в самой церкви — Анна не могла позволить себе ни намёка на неуважение к богине. Она торопливо сказала:

— Отец Артур, я знаю, что малышу Эвану будет хорошо в царстве Богини, — но он ещё такой маленький, и вся наша семья не в силах с ним расстаться. Богиня так милосердна — она ведь не станет забирать его так рано!

Лицо отца Артура помрачнело, и он упрекнул её:

— Нельзя толковать замыслы богини! Всё в этом мире — её воля.

«Да ты сам только что толковал!»

Анна глубоко вздохнула, но возражать не посмела: не хватало ещё, чтобы её обвинили в богохульстве или ереси.

Хотя, если разобраться, она и есть еретичка.

Видя, что Анна замолчала, отец Артур смягчился. Он зачерпнул маленьким стеклянным флакончиком воды из стоявшей рядом купели, протянул его Анне и произнёс с состраданием:

— Возьми с собой эту святую воду. Богиня милосердна и всё устроит наилучшим образом.

Анна взяла флакончик и крепко сжала в руке. Вокруг прихожане смотрели с завистью, а у неё на душе было лишь горькое ощущение насмешки.

Но пришлось изобразить искреннюю признательность:

— Благодарю Богиню за её милость!

Затем она развернулась и вышла, не оглядываясь.

С флакончиком святой воды в руках Анна напрямик направилась в Гранатовый переулок. Стороной обойдя прохожих, она скользнула в руины.

Дебиан днём всегда прятался в укромном месте, медитируя, чтобы ускорить выздоровление. Но едва снаружи донёсся шорох шагов, он мгновенно вышел из состояния медитации.

— Дебиан, это я, — тихо позвала Анна.

Это был первый раз, когда Анна пришла днём. Дебиан знал, что в это время она на службе в графском поместье. Он поспешил к ней и озабоченно спросил:

— Анна, что случилось?

Не дав ему договорить, она сунула ему в руку стеклянный флакончик и нетерпеливо спросила:

— Эта святая вода — она правда помогает?

Хотя отец Артур отделался от неё стандартными отговорками, но вдруг? Вдруг святая вода и вправду действует?

Дебиан поднял флакончик на свет. Он сразу понял, что это из церкви.

— Это обычная вода, — сказал Дебиан. — Как правило, в неё добавляют немного сахара.

Потому-то все, кто пил святую воду, говорили, что она чуть сладковатая — и действительно чувствовали себя лучше. Во-первых, в мире, где сахар редкость, даже ничтожная его крупица приносила простолюдину куда большую радость, чем избалованному им человеку. Во-вторых, срабатывал эффект плацебо.

— Значит, это всего лишь подслащённая вода? — разочарованно сказала Анна.

Дебиан нередко беседовал с ней по душам и потому знал о болезни малыша Эвана:

— Ты ходила к священнику?

Хотя церковь всё время охотилась за ним, Дебиан не умалял целительных способностей служителей церкви.

— Ходила. Мне сказали, что это воля богини, и дали вот это. — Анна бессильно махнула рукой, забрала флакончик и чуть улыбнулась Дебиану. — Не беспокойся. Я обязательно спасу малыша Эвана. Ты знаешь магический контур Священного исцеления?

Дебиан смотрел на неё с болью:

— Знаю… Но даже при самом высоком таланте за несколько дней этому не научиться.

Он, должно быть, побоялся, что она не поверит, — и тут же начертил магический контур Священного исцеления прямо на земле.

Это была сложнейшая структура — десятки базовых контуров, вложенных один в другой. Для уверенного владения ей потребуются годы учёбы, и освоить её раньше, чем получишь первый ранг служителя церкви, попросту невозможно. Для ученицы, которой была Анна, выучить всё это за несколько дней было несбыточной мечтой.

С тяжёлым сердцем Анна покинула руины и вернулась домой. Флакончик со «святой водой» она отдала Гай — хотя это была всего лишь сладкая вода, но она могла дать эффект плацебо.

Гай, казалось, увидела надежду. Торопливо напоив малыша Эвана, она улыбнулась — нервно, но с надеждой:

— Богиня непременно сбережёт малыша Эвана. Он скоро поправится.

Анна смотрела на тяжёлое, частое дыхание братика и не разделяла материнского оптимизма.

У неё оставался последний выход.

— Мама, я отпросилась только на полдня. Мне нужно возвращаться в графское поместье.

Гай кивнула:

— Возвращайся скорее. Не волнуйся, я здесь обо всем позабочусь. Малыш Эван только что выпил святую воду — скоро ему станет лучше.

Анна через силу улыбнулась и вышла за дверь.

Дорога до графского поместья казалась сегодня длиннее обычного.

Она видела, как демон использовал Священное исцеление для лечения своей раны. Она знала, что демон может спасти малыша Эвана.

Но «может» и «захочет» — разные вещи.

Она не знала, что её ждёт, но она была обязана попробовать.

* * *

Вернувшись в графское поместье, Анна отметилась у Ребекки и отправилась в домик, где жил Святой Сын.

Демон полулежал на постели, повернув лицо к окну, его профиль был невероятно красив. Услышав шаги, он обернулся.

Анна медленно подошла.

— Ты отпрашивалась с утра? — услышала она.

— Да, — она опустила голову. — Мой брат тяжело болен. Я ходила в церковь, чтобы попросить для него святую воду.

Ротгарр насмешливо хмыкнул. Его слова совершенно не вязались с образом Святого Сына:

— И что толку от этой воды?

Анна глубоко вдохнула, готовясь ввернуть что-нибудь про чудодейственные свойства святой воды, — и вдруг услышала, как он небрежно произнёс:

— Приведи его сюда. Я могу его спасти.

Анна резко подняла голову — и замерла, ожидая привычного условия, которое он ставил, сколько бы тел ни сменил.

Но Ротгарр лишь нахмурился:

— Или ты ждёшь, чтобы я сам пришёл к тебе домой?

Анна торопливо замотала головой. Лицо её осветилось радостной, взволнованной улыбкой:

— Нет-нет! Пожалуйста, подождите немного, Ваше Святейшество, я немедленно приведу его!

Она уже шагнула к двери, но не удержалась и обернулась, искренне воскликнув:

— Ваше Святейшество, вы поистине хороший человек!

По крайней мере, сейчас — точно.

Затем она радостно выбежала наружу.