Письмо дикого гуся
Генерал уходила на утренний прием и не желала задерживаться в боях. Должность Ся Юйцзиня была низка, и его слова не имели веса, поэтому ему не нужно было присутствовать на утренних приемах. Обычно он избегал работы, когда мог, и вся его работа держалась на Старике Яне. Император закрывал на него глаза. Пока в работе не было больших ошибок, и он не превращал Инспекционный двор в оперный театр или бордель, Его Величество не беспокоил его. Старик Ян мог только работать с дрожащими руками и слезами на глазах, чтобы отплатить за доверие принца-консорта. Иногда, сталкиваясь с неразрешимыми проблемами, он использовал его статус, чтобы наводить порядок среди разного рода хулиганов, и это проходило без сучка и задоринки.
Сегодня принц-консорт был не в духе. Как обычно, он не пошел в Инспекционный двор. После того как он поручил работу Старику Яну, он спрятался под одеялом, размышляя о своих тактических неудачах. Быть подавленным женой – это позор, но еще больший позор, что ему это понравилось, принесло наслаждение и восторг. Такого больше не должно повториться! Он должен сохранить позицию "мужчина сверху, женщина снизу", чтобы защитить мужское достоинство и контроль. Причина неудачи заключалась главным образом в физической силе. Е Чжао — неизвестно, чем она питалась в детстве, — обладала дикой силой. Стоило ей слегка толкнуть его, как он уже не мог пошевелиться. А ритм её поясницы и ног... — он не мог об этом больше думать. В любом случае, в такой ситуации контратаковать было чрезвычайно сложно.
Ся Юйцзинь наконец пришел к выводу: чтобы сохранить гармонию в постели, нужно сначала укрепить физическую форму. Даже если победить Е Чжао было совершенно невозможно, он, по крайней мере, не должен быть таким слабым. А потом он заставит её немного притвориться слабой, уступить, затем повалит и прижмет её, и будет делать сверху всё, что захочет, удовлетворяя свое чувство завоевания. Примерно так и должен проходить их секс.
«Как хорошо, как хорошо, - чем больше Ся Юйцзинь об этом думал, тем больше он приходил в восторг.
Сверчок и Косточка (имена слуг или питомцев) посмотрели друг на друга, и оба почувствовали, что выражение лица их хозяина было странным, возможно, он сошел с ума. Чтобы укрепить тело, нужно заниматься боевыми искусствами. Среди всех придворных чиновников, если Е Чжао говорила, что её мастерство второе, никто не осмеливался назвать своё первым. Ся Юйцзинь решил воспользоваться этим, поймал Е Чжао и попросил её обучить его в соответствии с его способностями, хорошо научить его навыкам.
Даже если Е Чжао была гением, она не могла догадаться о пошлой цели мужа, стоящей за занятиями боевыми искусствами. Она просто подумала, что он хочет улучшить своё телосложение, и была вне себя от радости. Пока он не передумал, она немедленно потащила его в сад, передала ему несколько приемов дыхания, зажгла благовонную палочку и заставила его начать стоять в позиции "мабу" (стойка всадника). Однако Ся Юйцзинь всё время чувствовал, что у неё должен быть более простой и быстрый секретный учебник боевых искусств.
— Путь боевых искусств должен быть постепенным, нельзя жадничать до успеха и торопиться, — наставляла госпожа Е, скрестив руки за спиной. — Сила поясницы и ног является самой важной. Кунг-фу семьи Е достигается тем, что начинают стоять в "мабу" с трёх лет и практикуются по пять-шесть часов каждый день. Нет коротких путей. — Она была фанатиком боевых искусств, практиковалась до безумия с детства, не смела забрасывать это даже во время военных походов. Даже сейчас, когда её работа была напряженной, она выделяла по крайней мере один-два часа в день на практику, а в выходные дни она еще больше времени проводила в тренировочном зале, не желая выходить за дверь, кроме как для спарринга.
Ся Юйцзинь ничего не оставалось, как стиснуть зубы и тренироваться. На исходе весны и начале лета солнце было не слишком палящим. В саду пели птицы и благоухали цветы, дул свежий ветерок. Не прошло и половины палочки благовоний, как у него уже болела поясница и ослабели ноги, он не мог держаться. Е Чжао, имея большой опыт, подставила под его задницу жаровню с углями, чтобы поддержать его. Он не мог отступить, только думая о своём провале прошлой ночью, стиснул зубы и держался. Вскоре он уже обливался потом, его лицо покраснело.
Ян Ши и остальные, услышав о событиях этого утра, все решили, что принц-консорт вчера потерпел неудачу и не доставил Генералу удовольствия. Теперь, видя, как он усердно тренирует силу поясницы и ног, их догадки только подтвердились, и они не могли не забеспокоиться. Опасаясь, что Генерал найдет повод для развода, если принц-консорт не сможет её удовлетворить, они поспешно отправили людей, чтобы найти первоклассный тигровый пенис для настаивания на вине, а также распорядились, чтобы на кухне каждый приём пищи готовили укрепляющие блюда, такие как молодая голубика, чтобы он мог восстановить свою мужскую силу, служить Генералу и приносить пользу общественности.
Мэй Нянь и Сюань'эр не упускали ни единого шанса угодить. Воспользовавшись тем, что Генерал наставляет принца-консорта, они, сговорившись, принесли блюда с фруктами и сладостями и бросились угождать. У дверей они с отвращением посмотрели друг на друга, но затем поспешно вошли с лицами, улыбающимися слаще мёда. Ся Юйцзинь увидел, как две его наложницы угождающе толпятся вокруг его жены — одна чистит виноград, другая рассказывает шутки, — словно поют соловьи, в то время как сам он приседает над жаровней. Он почувствовал огромное недовольство и взревел:
"Это что, дело?"
Стоявшая рядом и следившая за ним Цю Хуа ехидно утешила его:
"Принц-консорт, не сердитесь, вы так слабы, осторожно, не свалитесь в жаровню! Этот костюм из лучшего шёлка, он очень дорогой, жалко будет испортить".
Цю Шуй сочувственно вздохнула:
"Эх, Генерал слишком требовательна к вам. Ну как можно сразу давать вам такую же нагрузку, как Е Няньбэю? Нужно хотя бы уменьшить вдвое, а потом еще вдвое".
Е Няньбэю в этом году чуть больше шести лет. От такого "утешения" Ся Юйцзиню захотелось самому сесть в жаровню. Е Чжао быстро прекратила наслаждаться, строго посмотрела на двух наложниц и сказала:
"Почему вы не идёте и не прислужите своему господину, пока он тренируется?"
Мэй Нянь и Сюань'эр сладко ответили и побежали к Ся Юйцзиню. Одна, раскрыв веер, непрестанно обмахивала его благоухающим воздухом, другая достала расшитый платок и вытирала пот с его лба. Мэй Нянь подбадривала:
"Потерпите еще немного, осталось совсем чуть-чуть от палочки благовоний. Как только закончите, я разомну вам ноги".
Сюань'эр тоже подбадривала:
"Палочка почти догорела, держитесь, и всё закончится. Если вам очень скучно, хотите, я расскажу вам пару шуток, принц-консорт?"
у Ся Юйцзиня едва собранное в груди "боевое" ци чуть не рассеялось от шуток этой простушки. Е Чжао просто сидела рядом, смотрела на его покрасневшее от напряжения лицо, вспоминала вчерашнюю ночь и находила его чрезвычайно милым. Когда её настроение было на высоте, пришла служанка и доложила:
"Генерал, дядя-военачальник прислал вам письмо".
Мать Е Чжао носила фамилию Лю, из семьи потомственных военачальников. Генерал Лю, который командовал обороной перевала Цзясин, был её старшим дядей по материнской линии. После того как семья Е была почти полностью уничтожена, её старший дядя, полагая, что Е Чжао — сын, очень заботился о ней во время войны с варварами. Когда военная ситуация немного стабилизировалась, он даже подумывал женить её, чтобы оставить наследников для семьи Е, и даже подобрал ей подходящую пару. Только тогда он узнал, что она — женщина, и чуть не примчался к ней, чтобы забить наглую племянницу, которая обманула императора и совершила самоуправство, дубинкой с шипами. Однако, видя, что армейский дух в Мо Бэй (Северной пустыне) был стабильным и сплочённым, он не осмеливался действовать опрометчиво, каждый день спал беспокойно и поседел. Только после того, как Император милостиво простил её, он глубоко вздохнул с облегчением. Поэтому Е Чжао, чувствуя благодарность, хорошо относилась к этому дяде.
Военачальники не отличались хорошим образованием, и все красивые письма писались военным советником. В письме он выражал беспокойство по поводу того, что небольшие отряды Восточной Ся постоянно кружат вблизи границы. Теперь, узнав о странных событиях в столице, он решил, что лучше перестраховаться, чем пропустить опасность. Согласно совету Е Чжао, он передислоцировал крупные силы, начал восстанавливать городские стены и превращал перевал Цзясин в неприступную крепость, чтобы варвары Восточной Ся, несомненно, ушли ни с чем. В конце письма была собственноручная записка от него, написанная косыми иероглифами:
"Как женщина, ты должна быть более добродетельной и терпеливой. Не кричи о драках и убийствах по любому поводу. Нехорошо, как твоя мать, гоняться за людьми с ножом на протяжении десятка ли. На этот раз ты хотя бы вышла замуж за члена императорской семьи. Главное, не дай себя выгнать! Даже если он захочет тебя выгнать, сначала избей его, а потом ищи способ попросить Императора об официальном разводе. Так тебе будет легче выйти замуж в будущем. Прочти эту записку и сожги, не дай своему мужу увидеть. А насчёт той благодарности, о которой ты писала, — не нужно. Через некоторое время твоя двоюродная племянница, Си Инь, приедет в столицу. Пусть она остановится у тебя, и заодно помоги ей найти мужа. Неважно, если он будет из низкого рода, главное, чтобы человек был хороший".
Ся Юйцзинь, высунув язык и тяжело дыша, привалился к ней и зловеще произнес:
"Я видел. Какой дядя будет подстрекать свою племянницу избивать собственного мужа? Действительно, яблоко от яблони недалеко падает. Все они, черт побери, бесят!"
Е Чжао была в очень хорошем настроении. Она несколько раз перечитывала письмо, и на её губах играла сдерживаемая улыбка:
"Сестрица Си Инь приезжает!" Затем она торопливо приказала служанкам: "Хорошо уберите гостевую комнату для кузины и подготовьте слуг. Пусть она будет рядом с моим двором".
Ся Юйцзинь почувствовал, что его игнорируют, и был очень недоволен:
"У тебя много кузин? У вас хорошие отношения?"
Е Чжао ответила:
"Она из рода моего дяди, дальняя кузина, не родная".
Сюань'эр, не дожидаясь, пока Ся Юйцзинь заговорит, опередила его с ключевым вопросом:
"Она красивая?"
Мэй Нянь закатила глаза, считая, что эта девчонка слишком недалёка. Она подмигнула и намекнула:
"Даже если кузина будет красивой, разве она может быть красивее самого принца-консорта?"
Сюань'эр наклонилась и прошептала ей на ухо:
"Принц-консорт любит красавиц! Если он влюбится в дальнюю кузину Генерала и она войдёт в дом, и обе будут в фаворе, где тогда будет наше место?"
Мэй Нянь всё больше чувствовала, что она (Е Чжао) ничего не понимает, и снова стала намекать жестами:
"Глупая, такая добродетельная и талантливая красавица, да еще и с Генералом в качестве покровителя, разве нужно искать кого-то из более знатного рода?"
Е Чжао долго вспоминала и ответила:
"Миловидная, худенькая, не уродливая".
Все наложницы облегченно вздохнули. Ся Юйцзинь встревожился:
"Неужели она будет похожа на тебя? Сразу предупреждаю, если она будет слишком грубой, я отправлю её в отдельный домик!"
Е Чжао долго думала и покачала головой:
"Она немного замкнутая, любит плакать, легко смущается, но не любит драться".
Все снова облегченно вздохнули.