Генерал сверху, а я — внизу
Разрыв пары

Разрыв пары

Генерал сверху, а я — внизу Том 1.0 Глава 26.0

Ся Юйцзинь, слушая рассказ Ху Цина о прошлом, чувствовал, что его выражение лица странное, словно переполненное восхищением его женой, и осторожно спросил:

-Эй, ты что, в эту тигрицу...

Ху Цин с грустным выражением покачал головой:

-Какой статус у генерала? Какой статус у меня? Мы прошли через столько жизней и смертей, теперь, если у неё всё хорошо, этого достаточно, нельзя желать большего. Пожалуйста, не пойми неправильно, между нами ничего не было, считай, что сегодня я сказал это в пьяном виде, никогда не говорил.

Он явно намекал, да? Сердце Ся Юйцзиня кричало в смятении. Он вспомнил свою первую встречу с Ху Цином, тот с потерянным видом пил в одиночестве, затем сказал, что любимая женщина вышла замуж за негодяя, и этот негодяй, скорее всего, он сам. Ему было трудно даже называть его братом и пить с ним, наверное, он хотел узнать, как живётся его любимой женщине?

В конце концов, они прошли через трудности вместе, день и ночь на поле боя, влюбиться было естественно. Генерал и советник против генерала и бездельника — любой, у кого есть хоть капля ума, поймёт, какая пара более подходящая.

Но его дядя-император был главарём негодяев! Чёрт возьми, просто отвратительно! Чтобы забрать приданое генерала, он жестоко разлучил идеальную пару, заставил генерала выйти за своего бездарного потомка, заставив советника тайно страдать, каждый день заглушая горе вином. И заставил собственного потомка мучиться под железной хваткой генерала, метаться в растерянности.

Ся Юйцзинь с грустью похлопал Ху Цина по плечу, не зная, как утешить. Хотя он совершил много плохого, отбирать чужую любовь он презирал. Но Ху Цин не был из рода Ся, к тому же слишком умный и способный, поэтому не попал в глазах главаря негодяев, и не мог защитить Е Чжао, что привело к тому, что влюблённые не стали парой, а он оказался посередине, мучаясь в роли плохого парня.

Ху Цин, видя его состояние, вздохнул:

-Жизнь как пьеса, не каждый может сыграть желаемую роль.

Ся Юйцзинь поспешно ободрил:

-По крайней мере, нужно бороться.

Ху Цин:

-Соперничество закончилось, даже не начавшись.

Ся Юйцзинь:

-Нельзя так легко сдаваться!

Ху Цин странно посмотрел на него:

-Что ты хочешь, чтобы я не сдавался?

Ся Юйцзинь наконец осознал: а не слишком ли это — бороться за рога и поощрять других отбирать свою жену? Ху Цин, глядя на его лицо, то белое, то красное, словно кролик в смятении и борьбе, едва сдержал смех. Руководствуясь инстинктом не упускать возможности досадить другим, он к месту повернулся, тяжело вздохнул, затем встал, велел хозяину налить вина в тыкву-горлянку и, покачиваясь, вышел за дверь, оставив печальный силуэт.

Ся Юйцзинь долго сидел в оцепенении, с одной стороны, чувствуя, что разлучать влюблённых неправильно, с другой — чувствуя, что жене нравится другой, и это стыдно; с одной стороны, думая, что ради Ху Цина нужно относиться к Е Чжао лучше, с другой — думая, что ради Ху Цина не следует относиться к Е Чжао слишком хорошо, чтобы не разрушить их чувства. Раздумывая, в конце концов он почувствовал тяжесть на душе, но не мог высказать это вслух, незаметно выпил лишние бокалы, у старого хуадао был сильный эффект, у него закружилась голова, он позвал слугу и, заплетающимся языком, приказал:

-Пошли! Подай паланкин, домой!

Слуга с горьким лицом крикнул:

-Князь, потом нужно в переулок Люхэ...

Ся Юйцзинь великодушно махнул рукой:

-Переулок Люхэ? Хах, ты, развратник, опять вспомнил о Красной деве из таверны “Пьяный цветок”?

Слуга чуть не заплакал:

-Князь, нужно патрулировать.

Ся Юйцзинь замахал рукой, прерывая его:

-Сегодня у меня нет настроения пить в публичном доме, поговорим в другой раз.

Он зашатался в сторону усадьбы князя Ань. Слуга побежал за ним, плача:

-Князь, неправильно!

Ся Юйцзинь наконец вспомнил, что переехал, и сменил направление на усадьбу князя Наньпин. Стражи и чиновники смотрели в ошеломлении, и, увидев, что он уже далеко ушёл, почти как голодные тигры бросились за ним, схватили его за ноги и хором завопили:

-Князь, вы же всё ещё патрулируете улицы! Не пренебрегайте обязанностями! Это тяжкое преступление!

Слуги, зная характер хозяина, боясь быть наказанными немедленно добавили:

-За пренебрежение обязанностями бьют палками и отрубают голову! Вы же видели, как страшен был генерал на днях!

Ся Юйцзинь заколебался.

-Не говорите ерунды! — старина Ян, будучи честным человеком, поспешно прервал их, видя, что они говорят неподобающие вещи, и, игнорируя их взгляды, откровенно рассказал правила управления патруля, кланяясь и подлизываясь:

-Пьянство при исполнении обязанностей, хотя и не карается побоями или отрубанием головы, всё же приводит к жалобам цензоров, понижению в должности и штрафам.

-Отлично! Просто замечательно! — Услышав это, Ся Юйцзинь обрадовался и с пьяной смелостью объявил: - Кто сможет добиться, чтобы император снял меня с должности, тому я подарю сто лянов на вино.

Иметь такого начальника — это доводит до слёз. Иметь таких подчинённых — это утешает. Все решили не рассуждать с ним, поддерживая, повели его, объединив усилия, обязательно посадили князя на лошадь, чтобы он объехал оставшиеся улицы, и молились, чтобы на оставшемся пути не случилось происшествий, чтобы князь не выдал ещё каких-нибудь шокирующих речей. Но небеса не слушали молитв: когда дошли до Восточной улицы, донёсся плач, три-четыре мужчины средних лет и одна женщина с больным ребёнком шумели у входа в аптеку «Баохэтан», почти схватились за коромысла и инструменты. Патрульные, видя, что дело плохо, хотели обойти это место вместе с князем.

-Что случилось? — Услышав плач, Ся Юйцзинь тут же возбудился. Он радостно спрыгнул с лошади, чуть не упав вниз головой, затем, покачиваясь, подбежал, с запахом вина, закатал рукава, похлопал по мундиру, на котором было два жирных пятна, и с интонацией актёра оперы сказал: -Расскажите всё, пусть синий небесный судья рассудит вас.

Вокруг воцарилась тишина. Все остолбенели. Ся Юйцзинь вошёл в магазин, схватил тяжёлое и, как судебной палочкой, грохнул по столу, закинул ногу на ногу и крикнул:

-Быстрее говорите!

Та женщина быстро сориентировалась, увидев, что хотя фасон мундира на нём был странным, ткань не казалась поддельной, а его прекрасное лицо выглядело благородным, предположила, что статус необычный, решилась, немедленно бросилась вперёд, упала на колени и сказала:

-Простая женщина Чжан, урождённая Хуан, приветствует синего небесного судью, прошу судью рассудить.

Ся Юйцзинь, услышав, обрадовался:

-Слушая твою речь, сразу видно — хороший человек.

Хозяин аптеки «Баохэтан» знал Ся Юйцзиня, но не узнал тот странный мундир, услышав его бред, сильно забеспокоился, поспешно подошёл и сказал:

-Князь, вы пьяны. Это дело лучше передать управлению патруля. Позже я угощу вас вином, с самой лучшей куртизанкой.

Ся Юйцзинь, услышав, разгневался:

-Слушая твою речь, сразу видно — коварный злодей!

Старина Ян, видя, что не спрятаться, тяжело кашлянул сзади и, прикрываясь чужим авторитетом, объявил:

-Этот господин — недавно назначенный инспектор столичного патруля.

Все ахнули, кроме стоявшей на коленях Чжан Хуан, все подняли головы к небу, почувствовав, что оно потемнело.