Генерал сверху, а я — внизу
Генерал наверху, а я внизу

Генерал наверху, а я внизу

Генерал сверху, а я — внизу Том 1.0 Глава 27.0

Дело было простым. Пострадавший, устроивший скандал, был Чжан Дабао, живший в деревне Чжанцзяцунь недалеко от столицы. Его сын, Чжан Саньлан, заболел в прошлом месяце, его привели в «Баохэтан» к дежурному врачу, выписали десяток с лишним рецептов, но после приёма лекарств состояние резко ухудшилось, прошлой ночью начались рвота и тошнота, казалось, уже не выживет. Семья Чжан утверждала, что это шарлатан из «Баохэтан» навредил человеку, привела сына, невестку и трёх-четверых братьев, чтобы требовать объяснений. Дежурный врач «Баохэтан» заявлял, что его рецепт и лекарства были правильными, а Чжан Саньлан был уже безнадёжно болен, и семья Чжан неправильно ухаживала, что привело к ухудшению состояния. Владелец «Баохэтан» же считал, что те устроили скандал намеренно, привели почти умершего ребёнка для вымогательства денег.

Чжан Хуан, вытирая слёзы, плача, сказала:

-Я, простая женщина, невежественна, но знаю, что и тигр не ест своих детёнышей. В радиусе десятков ли вокруг деревни Чжанцзяцунь все знают, что Саньлан — мой самый любимый ребёнок, как же я могу использовать его для вымогательства денег? Я лишь хочу, чтобы мой сын поправился, если же не поправится, я заставлю этого шарлатана заплатить жизнью.

-Нелепо! — старина Ян отчитал. — Даже если шарлатан довёл до смерти, по закону следует лишь выплатить выкуп семье, разве есть правило платить жизнью?

Чжан Дабао слабо спросил:

-Сколько могут возместить?

Чжан Хуан сильно ударила его по лицу и, плача, выругала:

-Ты, одуревший от свиного жира! Мой сын ещё не умер!

Чжан Дабао с красными глазами торопливо сказал:

-Хватит строить из себя важную персону! Каково наше положение, разве мы не знаем? В последние годы каждый год засуха, урожай плохой, едим сегодня и не знаем, что будет завтра. Эти два месяца лечение Саньлана довело семью до нищеты, теперь врачи говорят, что он не выживет. Если мы с тобой умрём с голоду, ладно, но нужно подумать о Далане, Эрлане и Нюнюй!

Муж и жена, не дожидаясь, пока другие заговорят, уже начали ссориться, и окружающие братья занялись примирением. Владелец «Баохэтан» подошёл к Ся Юйцзиню, покачивая головой, сказал:

-Видите, я же говорил, что эти нищие пытаются вымогать.

Дежурный врач тоже заявил:

-В лечении нет абсолютной гарантии излечения, его сын и так был тяжело болен, если лекарства не помогли, это воля небес.

Ся Юйцзинь, у которого и так была мутная голова, от их шума стало ещё хуже. Он вышел за дверь, подошёл к больному ребёнку, взял его болезненное личико, посмотрел слева и справа, даже пощупал пульс. Старина Ян последовал за ним, подобострастно спросил:

-Князь ещё и медицину знает?

Ся Юйцзинь сердито сверкнул на него глазами и возмущенно произнес:

-Разве я, старик, мог бы не...

-Не умеешь, а всё равно строишь из себя умельца, — про себя ворчал старик Ян, одновременно предлагая ему старые примеры решения подобных случаев: -Раньше в таких ситуациях всегда приглашали врачей из других клиник, чтобы проверить рецепт и определить, был ли ребёнок безнадёжен. Если это было недоразумение, стороны мирили. Если пациент злонамеренно клеветал, виновного наказывали палками. Если ошибался лекарь, он выплачивал компенсацию.

Хозяин клиники «Баохэтан» держал в руках несколько маленьких серебряных слитков и тоже хотел по старой привычке договориться. Но перед ним стоял сам князь Наньпин — младший брат князя Аня, ведавшего императорскими торговцами, и супруг главнокомандующего всеми войсками Поднебесной. Будь он бессовестным или бестолковым, одного у него не было — недостатка в серебре. Попытаться подкупить его или его подчинённых при всём честном народе — значит самому искать унижений. Поскольку взятка не удалась, дело пришлось вести по справедливости.

-Позовите врачей из других клиник, — подумав, Ся Юйцзинь добавил: — Приведите нескольких лекарей. „Баохэтан“ — лучшая аптека в столице, кто знает, не станут ли они покрывать друг друга.

Инспекторы, получив приказ, привели четырёх-пятерых врачей. Осмотрев больного ребёнка и рецепт, все они кивнули и сказали, что назначение верное, рецепт хороший. Лекарь из «Баохэтан» заметно возгордился, важно расправил рукава и заявил:

-Я практикую тридцать лет, как же я мог ошибиться в диагнозе?

Чжан Дабао был крайне разочарован, а мать Хуан совсем охрипла от рыданий. Среди собравшихся один молодой врач, не выдержав такого высокомерия, едко заметил:

-Если с рецептом всё в порядке, может, проблема в лекарствах?

Услышав это, мать Хуан поспешно достала маленький свёрток с тёмной бесформенной массой и, подняв его, сказала:

-Здесь остатки отвара, прошу вашу светлость взглянуть!

Ся Юйцзинь поспешно отпрянул:

-Я ведь не разбираюсь в медицине, что я посмотрю? Эй, вы, не смотрите на лекарства, сначала посмотрите, можно ли ещё вылечить ребёнка!

Осмотрев остатки отвара, врачи заспорили: одни говорили, что ничего подозрительного не видят, другие — что есть нечто странное, третьи утверждали, что ребёнка можно вылечить, четвёртые — что нельзя. В конце концов, спор перешёл на медицинские тонкости, поднялся невообразимый шум, и никто не хотел уступать. Лекарь из «Баохэтан» взорвался:

-О чём вы кричите? Что может быть не так с этими остатками? Даже если бы сам Мэн Синдэ пришёл, ему нечего было бы сказать!

Мэн Синдэ — отличная идея! В голове Ся Юйцзиня наконец прояснилось. Он хлопнул старика Яна по плечу:

-В Императорскую больницу! Приведи этого старика Мэна!

Лицо старика Яна позеленело, он не решался сделать шаг. Мэн Синдэ был лучшим врачом Великой Цинь, служившим при дворе. Человек гордый и надменный, он не удостаивал вниманием никого, кроме императорской семьи. Простым смертным было не только сложно его увидеть, но и заставить приехать сюда лечить ребёнка из бедной семьи и разбираться в деле — и вовсе немыслимо.

Ся Юйцзинь рассвирепел:

-Раз велю — иди!

Старик Ян:

-Но ведь это императорский лекарь...

Ся Юйцзинь презрительно фыркнул:

-Какой-то там императорский лекарь — много возомнил о себе? Если я, старик, велел ему явиться — он явится!

Каким бы высоким ни был статус императорского лекаря в глазах других, для семьи Ся он был всего лишь слугой. Разве мог любимый внук императрицы стесняться приказывать ему? Старик Ян внезапно осознал, что с назначением Ся Юйцзиня его собственная должность письмоводителя также возвысилась, став позицией, не измеряемой обычными рангами. Не в силах скрыть восторг, он воскликнул:

-Князь Наньпин сказал — значит, так тому и быть! Немедленно доставьте его сюда!

В мгновение ока Мэн Синдэ, с аптечным сундуком за спиной и в сопровождении трёх-четырёх придворных лекарей, стремительно подбежал, торопя носильщиков паланкина. Игнорируя заискивающие взгляды других врачей, он оттолкнул толпу и, подойдя к Ся Юйцзиню, почтительно поклонился:

-Ваша светлость, вам нездоровится, следует поменьше пить вина.

Чжан Хуаншì, увидев, что самый знаменитый врач Великой Цинь прибыл лечить её ребёнка, остолбенела. Чжан Дабао машинально потрогал свой кошелёк, в котором, казалось, оставалось три-четыре медяка.

Ся Юйцзинь, закончив давать указания Мэн Синдэ, отдал ещё несколько распоряжений старику Яну.

-Рецепт не идеален, но в целом соответствует диагнозу — Мэн Синдэ качал головой, просматривая его. — -Ребёнок слаб, дровка ма хуана в рецепте немного превышена, что могло повлиять на эффективность, но не настолько, чтобы вызвать такую реакцию. Возможно, во время лечения ребёнок простудился из-за сквозняка или переохлаждения, что и усугубило болезнь.

Чжан Хуанши поклялась:

-Если я допустила, чтобы ребёнок простудился, пусть меня поразит молния и я умру страшной смертью!

Ся Юйцзинь приблизился и спросил:

-Ещё можно спасти?

Мэн Синдэ сделал ребёнку несколько иглоукалываний:

-Сначала поддержу женьшенем, пропишу рецепт, нужно хорошо восстановиться, должно помочь.

Главный недостаток императорских лекарей — они заботятся только о эффективности, не считаясь с затратами. Замысловатый рецепт с заоблачной ценой мог бы здорового человека вогнать в болезнь. Чжан Дабао тяжело дыша, плюхнулся на землю. Чжан Хуанши ничего не поняла, ущипнула мужа и, рыдая, умоляла спасти сына. Чжан Дабао в гневе тоже дал ей пощёчину:

-Даже если продать тебя вместе с дочерью в бордель, не хватит на одно лекарство! -Затем он умолял Мэн Синдэ: -Божественный лекарь, можно ли заменить на более дешёвые лекарства?

Мэн Синдэ, стремясь к совершенству в медицине, с презрением отнёсся к беднякам и наотрез отказался менять рецепт. Ся Юйцзинь, скучая, играл с ногтями и распорядился:

-Раз «Баохэтан» не смог вылечить болезнь из-за недостаточного мастерства, они должны нести ответственность. Почтенный Мэн Синдэ оказал честь своим визитом и научил их хорошему рецепту, лекарства в этом рецепте — плата за обучение, естественно, они должны за них заплатить. Иначе я, старик, переверну эту лавку с ног на голову, посмотрю, где тут есть нарушения, чтобы найти немного жира для чаевых.

Инспекторы были грубыми людьми, и обыск лавки мог вызвать большой беспорядок, что также доставило бы хлопоты хозяину. Изначально это не было большим делом, но хозяин «Баохэтан» с приходом Мэн Синдэ выглядел несколько расстроенным. Услышав слова цензора, он немного поколебался, затем поспешно закивал:

-Верно, спасение жизней и помощь больным — долг врача. На этом дело и закончится, мы заплатим.

Ся Юйцзинь, видя его быстрое согласие, с улыбкой приблизился и долго разглядывал его полное лицо, затем притворно любопытно спросил:

-Все говорят, ты скряга, бессердечный, прогоняешь бедняков, приходящих за лечением. Почему сегодня ты так щедр? Или у тебя есть какие-то скрытые мотивы?

Хозяин «Баохэтан» готов был укусить его от злости, но с плачущим лицом ответил:

-Это всего лишь из уважения к вам, князь.

-Правда? - Ся Юйцзинь вдруг злобно усмехнулся. -Ты из уважения ко мне? Или из уважения к своим поддельным лекарствам? С прошлой весны, когда умер твой отец и ты взял на себя управление 'Баохэтан', ты только и делал, что пил, гулял и играл в азартные игры. Каждый раз, когда я ходил в веселые кварталы, я видел тебя! Говорят, ты накопил огромные долги, вот и придумал грязные схемы, специально подмешивая подделки в дорогие настоящие лекарства, чтобы обманывать людей на деньги. Хотя из-за этого погибло несколько человек, твоя сестра, наложница начальника столичной управы, всё улаживала, да?

Хозяин "Баохэтан" громко кричал о своей невиновности. Ся Юйцзинь фыркнул с презрением и щёлкнул пальцами в сторону комнаты.

Пока Мэн Синдэ осматривал пациента снаружи, привлекая всеобщее внимание, несколько инспекторов и придворных врачей, которых он привёл, уже получили приказ. Тихо проникнув в помещение, они обезвредили помощника, обыскали шкафы с лекарствами, затем вынесли большое количество препаратов и с силой высыпали их на землю. Среди них были нарезанные женьшень, ганодерма и рог носорога, которые на вид не отличались от обычных лекарств, но при внимательном рассмотрении в них обнаружились подделки, незаметные для обычного человека.

Лицо хозяина "Баохэтан" побелело. Собравшиеся снова возмутились, их взгляды, устремлённые на него, полны ненависти. Ся Юйцзинь, сияя от гордости, на месте скопировал величественную позу своей жены и изо всех сил пнул его в грудь, затем отпрыгнул на два шага назад, устойчиво встал и в ярости прокричал:

-Я же говорил, что он не похож на хорошего человека! Быстрее хватайте этого злодея, запятнавшего себя бесчисленными преступлениями, для вашего честного и справедливого господина!

Инспекторы поспешили вперед и схватили владельца, который превратился в бесформенную массу. Ся Юйцзинь с видом непоколебимой праведности провозгласил:

-Сначала дать сто ударов палками, затем бросить в тюрьму и казнить осенью!

Под одобрительные возгласы толпы старик Ян в слезах остановил князя, который искал, чем бы наносить удары:

-Остановитесь! У городского инспектора нет права на наказание, это дело начальника столичной управы, вы не можете его бить!

Ся Юйцзинь взревел:

-Почему нет? Моя жена может рубить головы, а я не могу? Отойди! Сегодня я обязательно убью этого негодяя!

Старик Ян:

-Остановитесь! Вы бьёте не того! Ай, моя голова!

Толпа смотрела вдаль.

-Похоже, князь ещё не протрезвел?

В углу переулка неподалёку от "Баохэтан", в тени стояли две фигуры, с интересом наблюдая за происходящим. Цю Лаоху, выходец из бедной семьи, не удержался от похвалы:

Генерал, у князя всё-таки есть способности, и сердце у него неплохо.

Е Чжао:

-Естественно.

Цю Лаоху:

-Генерал, вы совсем не удивлены, уже раньше знали, что он такой?

Е Чжао:

-Более-менее.

Цю Лаоху:

-Генерал, князь хорошо справляется с работой, вам не о чем беспокоиться.

Е Чжао:

-Я не беспокоюсь. Просто проходила мимо.

Цю Лаоху:

-Кажется, мы направлялись в Министерство ритуалов обсуждать визит восточносяского принца в следующем месяце? Разве канцелярия Министерства ритуалов не на западе? Мы сделали такой крюк и до сих пор на Восточной улице, вы уверены, что это просто 'по пути'?

Е Чжао:

-Да.

Цю Лаоху: "..."

Ся Юйцзинь, заметив вдали нескольких девушек и женщин, бросающих завлекающие взгляды в угол переулка, заподозрил, что жена следит за ним, и грозно бросился туда проверить. Но услышал лишь лёгкий свист ветра — Цю Лаоху стоял один в тёмном переулке, его тигровые глаза широко раскрыты, он растерянно смотрел на крыши, на верхушки деревьев, затем заикаясь произнёс:

-Кня... князь, я проходил мимо.

Ся Юйцзинь с подозрением огляделся, но не обнаружил следов Е Чжао. Цю Лаоху изо всех сил старался принять величественную и естественную позу, мышцы на его руках бугрились. Ся Юйцзинь смотрел на его некрасивое смуглое лицо, в душе у него было странное чувство.

-Неужели вкусы столичных девушек изменились? Неудивительно, что после женитьбы я, кажется, стал не так популярен, как раньше.