Первое дело
17 октября, 14:21
На следующий день после побега Ливии из детективного агентства «Кабураи» Соскэ, как и велела клиентка, отправился к ней домой. Вместе с Сарой. Вел подержанную черную Toyota Vitz.
Сначала сомневался: брать девчонку или нет? Но клиентка — постоянная, а знакомить их лучше пораньше. Решил — везти.
Они подкатили к шестиэтажному жилому комплексу в городе Гифу. Припарковались на гостевой стоянке, вышли и направились к подъезду.
Соскэ ткнул в кнопку домофона «604». Из динамика — женский голос.
— Кабурая, — представился Соскэ.
«Вас ждут». Дверь с щелчком отворилась.
— Ого-го! — Сара, впервые попавшая в такой дом, радостно присвистнула. — Дверь с автоблокировкой! Полы блестят! Элитное жилье?
— До элитного далеко. В Гифу люди с деньгами предпочитают собственные особняки. Рынок элитных апартаментов тут мертв. Даже за квартиру у станции Гифу просят не больше двадцати тысяч в месяц.
— Вон оно что... — Сара кивнула, а потом бросила на Соскэ сочувственный взгляд.
— Ч-что?
— Диву даюсь. Если аренда такая низкая, а ты всё равно ютишься в той развалюхе — дела у агентства и впрямь швах?
— Не называй её развалюхой, тоска берет. У моей берлоги есть плюс помимо дешевизны.
— Какой?
— На первом этаже — кафе.
— Правда! Прямо как у Конана!
— Я специально искал помещение с кафе. Хозяин «Гром-птицы» заодно и мой домовладелец. С помощником они меня опекают и парковку дают бесплатно. Так что, несмотря на обшарпанность, лучше не найти.
Болтая о пустяках, они поднялись на лифте на шестой этаж. Квартира 604. На табличке: «Юридическая контора Айдзаки».
Соскэ нажал звонок. Дверь открыла молодая женщина — лет двадцать пять, красавица, вся такая интеллектуальная. Одетa во фрак, будто дворецкий из манги. Помощница клиентки, госпожа Татэяма.
— Здравствуйте, господин Кабурая. Спасибо за труды.
— Взаимно.
Татэяма перевела взгляд на Сару.
— А это кто?
— Вроде как мой ассистент.
— Понятно.
Сухо кивнула, не задавая лишних вопросов, и провела гостей внутрь.
Они переобулись в гостевые тапочки и двинулись за ней по коридору. Под ногами — мягкий дорогой ковер. На стене — репродукция картины Жана-Леона Жерома «Фрина перед ареопагом».
Хозяйка, как и Соскэ, превратила жилую квартиру в офис. Только Соскэ — из экономии, а ей, похоже, претила сама мысль, что в кабинет войдут в уличной обуви. Татэяма тоже щеголяла в черных комнатных туфлях — нелепый контраст с фраком.
— Прошу, — Татэяма открыла дверь.
Комната — четыре татами. Светильники, диван, чайный столик, письменный стол, книжный шкаф — всё антикварное. Словно перенесся в гостиную европейского аристократа.
— Хм, у хозяйки неплохой вкус, — одобрительно заметила Сара.
— Хе-хе-хе... Для меня большая честь, милая барышня, — раздался мелодичный голос из глубины комнаты.
В кресле сидела обладательница голоса. Белое платье, идеально вписанное в интерьер, фарфоровая кожа, рыжие волосы, голубые глаза. На вид — не больше семнадцати.
— Ты дочка хозяйки? — простодушно спросила Сара.
Та лукаво улыбнулась.
— Адвокат Бранда Айдзаки. Наш постоянный клиент, — вмешался Соскэ.
Сара выпучила глаза:
— Чего?! Ребенок!
— Хе-хе, я вундеркинд, поэтому уже работаю адвокатом.
— Не может быть...
— Конечно, нет, — Соскэ мигом сбил спесь. — Формально возрастных ограничений для сдачи предэкзамена нет, теоретически адвокатом может стать и ребенок. Но она не вундеркинд, Сара. Не смотри, что выглядит как школьница. На самом деле она старше меня.
— Что?! Неужели Черная Организация существует?!
— Никто не поил её чудо-лекарством, — одернул Сару Соскэ.
В разговор вступила Бранда:
— Соскэ, что за малявку ты привел? Обнищал настолько, что решил похищать детей? Сдайся властям, я посоветую хорошего адвоката.
— С чего бы мне похищать детей? И разве ты сама не адвокат?
— Хе-хе, люблю тебя за то, что не пропускаешь возможности подколоть в ответ.
— И не говорите, — Сара активно закивала. Соскэ вздохнул и объяснил:
— Сара, студентка по обмену из Швеции. Её принимающая семья сгорела в пожаре. Родители в кругосветке, на связь не выходят. Пока живет у меня.
— Ого... Ну и невезуха, — Бранда посмотрела на Сару с жалостью.
— Ну что вы! В таких неожиданных поворотах вся прелесть путешествия!
— Пожар в принимающей семье — это за гранью обычных «поворотов»... Крепкая психика.
— Мне не привыкать к бурям.
Сара ухмыльнулась. Бранда сухо улыбнулась:
— У тебя необычная манера речи.
— Она учила японский по аниме, — пояснил Соскэ. — Нахваталась.
— А, ну да. И что нравится?
— «Детектив Конан».
— А там есть персонаж, который говорит как ты?
— Доктор Агаса?
— Доктор Агаса использует другое местоимение.
— Кроме Конана на неё и другое повлияло, — поспешил вмешаться Соскэ. — В общем, я её приютил и сделал ассистенткой. Прошу любить и жаловать.
— И эта девочка будет работать детективом?
— Угу. Стану великим детективом, как Конан.
Бранда пристально посмотрела на Сару, потом перевела озадаченный взгляд на Соскэ.
— Ты серьезно?
— Вполне. Не смотри свысока, у неё талант.
— Хм... Раз сам Соскэ признал, я не против. Только пусть не мешает делу.
— Само собой, — заверил Соскэ. — Ну, давай к делу.
— Угощайтесь, — помощница Татэяма поставила напитки. Соскэ — горячий кофе, Саре — калпис.
— Вы будете калпис? — уточнила Татэяма.
— Ого, какая забота! — Сара без церемоний взяла стакан. — М-м, вкуснотища! Какой насыщенный вкус! Вот он, калпис из богатого дома!
Бранда невольно усмехнулась и перешла к делу:
— Как обычно, нужна слежка в рамках бракоразводного процесса.
— Мне нужно понаблюдать за ней неделю, с завтрашнего дня. Объект — Юки Симомура, 34 года, домохозяйка.
— Твой клиент — муж?
— Верно. Кадзуя Симомура, 35 лет. Хочет развестись, но жена не согласна. Будем подавать на примирение в семейный суд. Причина — несходство характеров. Скандалят каждую ночь.
— Если всё так плохо, почему жена не дает развод? — удивилась Сара.
— Только ей известно. Деньги мужа, полагаю. Его родители состоятельны, да и сам он банковский служащий.
— Как низко, — поморщилась Сара.
— Дети есть? — спросил Соскэ.
— Нет.
Соскэ расслабился. Конфликты без детей — уже легче.
— А зачем следить?
— Чтобы найти улики в пользу мужа, — ответил Соскэ. Бранда кивнула:
— Посторонним сложно понять, не сошлись характерами. Суд часто предлагает примирение. Нужны веские доказательства невыносимых отношений. Я попросила мужа записывать ссоры. Если ты, Соскэ, найдешь доказательства, что жена транжирит деньги или развлекается — отлично. А измена — джекпот.
— А обязательно доводить до развода? Может, им помириться?
— Если человек обратился к адвокату, его желание развестись — скала. Дальнейшая совместная жизнь принесет лишь страдания. Моя работа — дать пинка, чтобы каждый начал новую жизнь.
— Вот как...
Бранда говорила жестко и уверенно. Сара выглядела неубежденной.
— А если за неделю ничего не найдется? — спросил Соскэ.
— Ну, тогда ничего не поделаешь, — Бранда улыбнулась с многозначительным прищуром.
Забрав папку с фотографиями, адресом и прочей информацией, Соскэ и Сара покинули контору.
— Ты давно знаком с этим адвокатом? — спросила Сара, усевшись на пассажирское сиденье.
— Да... года три.
Соскэ познакомился с Брандой, когда работал в предыдущем агентстве. Даже после ухода и открытия своего дела она продолжала давать заказы. Львиная доля доходов шла именно от неё.
— Адвокаты часто сотрудничают с детективами?
— Можно и так сказать. Слежка — скользкая дорожка, можно нарваться на статью о мелких правонарушениях. У детективов есть лицензия. Адвокат за нарушение закона схлопочет дисциплинарное взыскание за «подрыв репутации». Вот они и перекладывают грязную работу на нас.
— Понятно.
— С другой стороны, у адвокатов доступ к информации через коллегию или по официальным запросам, куда детективу путь закрыт. Так что иногда мы сами рекомендуем клиентам хороших адвокатов.
— О, вы сотрудничаете, — восхищенно протянула Сара.
18 октября, 7:11
На следующее утро Соскэ и Сара припарковались в отдалении от дома Симомура. Из машины следили за входной дверью.
Просторный особняк с огромным садом. На парковке — Toyota Crown и Toyota Aqua. Высокий глухой забор, из-за которого торчат кроны деревьев. Заглянуть во двор с улицы невозможно.
— Чувствую, как адреналин зашкаливает, — Сара подалась вперед с заднего сиденья.
— Эй, сядь нормально.
У Сары, как и Ливии, слишком яркая внешность — сразу запомнят. Соскэ наклеил на стекла темную пленку, но лобовое и передние боковые по закону должны пропускать не менее 70% света. На переднем сиденье она — как на ладони. Сегодня оделась скромнее, надела шляпку, но вряд ли поможет.
— А магия прозрачности? Ты не можешь стать невидимой?
— Ах, это... — Сара протянула правую руку. — Смотри.
Часть руки ниже локтя исчезла.
— Ого! Жуть!
Соскэ, хоть и знал о магии, невольно выдал реакцию. Сара надула губы:
— Глупости. Чего тут жуткого?
В тот же миг кто-то похлопал его по плечу — невидимая рука Сары.
— Извини... Просто крышу сносит. А ты можешь сделать невидимым всё тело?
— Могу. Но серьезный недостаток.
— Какой?
— Магия окутывает кожу пленкой, искривляющей свет. Если пленка покроет лицо — я ослепну. А если оставить лицо открытым... получится вот что.
Тело Сары ниже шеи исчезло. В воздухе парит одна голова.
— Чур меня!
— Бу-у! Привиде-е-ние! — закатила глаза Сара замогильным голосом.
— Почему привидение говорит: «Бу-у»?.. Это жутко. Прекрати.
Сара приняла нормальный вид.
— А если оставить только глаза... Вот.
В пустоте повисли два золотистых глаза. Зрелище — не лучше летающей головы.
— К тому же долгое поддержание заклинания выматывает.
— Значит, полная невидимость возможна, но ты слепнешь. И долго не протянешь...
— Вот именно.
Способность мощная, но для слежки не очень полезная.
— А как ты тогда выследила меня? — спросил Соскэ. Недавно Сара умудрилась проследить за ним до заброшенного склада. Он думал, использовала магию...
— В тот раз просто отследила твой смартфон. Мой телефон — твой старый, с общим аккаунтом.
— Самый обычный способ...
Сара — пришелец из другого мира, владеет магией. Соскэ почему-то сразу решил, что и для слежки применила колдовство. А она и так всегда знала, где он.
— Предубеждения — плохая штука, — самодовольно заявила Сара. — Детектив должен отбросить предвзятость и судить хладнокровно.
— У-у... — Соскэ досадливо застонал.
В этот момент из дома вышел мужчина. Клиент Бранды, банковский служащий Кадзуя Симомура.
О том, что Соскэ будет следить за его женой, Кадзуя не знал — чтобы случайно не проговорился и жена не начала остерегаться. Бранда строго-настрого запретила рассказывать о визите к адвокату.
Кадзуя сел в Crown и выехал.
(Эх, тачка... Завидую.)
Соскэ двадцать девять, при его доходах даже через шесть лет он вряд ли позволит себе Crown.
(Детективу не нужна шикарная машина. Всё равно не купил бы!) — с завистливой ноткой подумал Соскэ.
18 октября, 8:29
После отъезда Кадзуи они просидели еще час.
— Ску-учно, — Сара зевнула, растянувшись на заднем сиденье.
— Слежка всегда скучна.
Соскэ делал вид, что листает ленту в телефоне, но не сводил глаз с входа. Никогда не знаешь, когда объект выйдет. А может, и вовсе не выйдет. Сиди и жди, запасшись терпением.
— Надо было приставку взять.
— Мы не на пикник, — одернул Соскэ.
Компания Сары — уже облегчение по сравнению с одинокой слежкой. Но ей, непривычной, тяжко.
— Хочешь спать — поспи. Надоест — иди домой.
— Хм... — Сара подумала, потом медленно села. — Нет, буду держаться. Я серьезно хочу стать великим детективом.
— Да? — Соскэ тихо усмехнулся.
Прошел еще час. Стрелки перевалили за половину десятого. Из дома показалась Юки Симомура.
— О! Марутай вышла! — Сара радостно подалась вперед.
— Дура, не кричи.
«Марутай» — сленг для объекта слежки, из полицейского жаргона. Частные детективы многое позаимствовали у полиции.
Юки направилась к своей Aqua. Соскэ завел двигатель и, соблюдая дистанцию, тронулся следом.
Слежка на машине сложнее пешей. Главное — безопасность. Увлечешься преследованием, попадешь в аварию — и дело концом. Если объект заметит, что за ним всё время едет одна и та же машина — насторожится. В идеале использовать несколько машин, но у Соскэ нет ни людей, ни ресурсов.
Кроме того, на светофорах он мог быстро надеть очки или кепку, сменить куртку. С такой неприметной внешностью, как у Соскэ, достаточно пары штрихов — и ты другой человек. Но если в машине сидит хорошенькая иностранка — фокус провалится.
— Сара, смотри не высовывайся.
— Знаю.
Сара, высунувшаяся из-за спинки, выглядела возбужденной.
— Куда же она поедет? И ведь не подозревает, что за ней следят... У-хи-хи.
— Особо не надейся. Скорее всего, просто в магазин.
Проехав минут десять, они увидели, как машина Симомура свернула на парковку супермаркета.
— Ну вот.
— Хм-м, — надулась Сара.
— Вряд ли она будет чудить, но я пройдусь для отчета. А ты сиди в машине.
— Тогда купи говядину Хида.
— Сейчас нет скидок. Дорого.
— Ну хоть вкусняшку.
— В багажнике печенье.
Соскэ всегда держал в машине хлеб, напитки и неприкосновенный запас сладостей.
— Что ж ты сразу не сказал.
Сара принялась шарить в багажнике. Соскэ, прихватив экосумку, отправился в супермаркет. Народу в меру, много мест, где спрятаться — идеальные условия.
Не спуская глаз с Юки, Соскэ бросил в корзину лапшу и чай — для маскировки.
Юки бродила по магазину, набивая корзину мясом, овощами, пивом, сладостями. Встала в очередь. Обычный поход домохозяйки. Увидев, что она расплачивается, Соскэ оплатил свою мелочевку и вернулся в машину.
— Что-нибудь? — спросила Сара, хрустя крекером.
— Ничего, — бросил Соскэ, заводя мотор и выезжая вслед за Юки.
Она поехала обратно. Вскоре машина скрылась во дворе. Слежка вернулась на круги своя.
Часть 3 из 5
18 октября, 13:07
Прошло почти три часа с тех пор, как Юки вернулась из супермаркета.
Соскэ и Сара перекусили в машине онигири и булочками, продолжая слежку.
— М-м-м...
Сара начала терять бдительность. Глаза слипались, тело покачивалось. Время после обеда всегда клонит в сон. Для Сары, впервые участвовавшей в слежке, — сущее испытание.
— Хочешь спать — спи.
— Н-нельзя... Если уж совсем невмоготу, применила бы магию от сонливости...
— Есть и такая?
— Проблема в том, что на меня она действует слишком сильно. Если применю — потом всю ночь не сомкну глаз.
— Как после лишней чашки кофе.
— Угу-у...
— Не мучай себя. Слежку обычно ведут в паре, чтобы подменять друг друга. Если кто-то спит — нормально.
— А, ну так... Соскэ, тогда я посплю чуток, а когда ты захочешь спать, я подменю... Я быстренько... М-м? — глаза Сары слипались в ниточку.
— Хм? — Соскэ тоже прищурился.
К дому Симомура подъехал небольшой грузовичок. Из него вышел мужчина лет тридцати.
В кузове лежала стремянка. Мужчина легко подхватил её одной рукой, нажал кнопку звонка и вошел во двор.
— Садовник, наверное, — сказал Соскэ. — По данным Айдзаки, наша фигурантка помешана на садоводстве и регулярно вызывает специалистов.
— Деревья за забором и правда высокие, — без интереса заметила Сара и широко зевнула. — Соскэ, я посплю часок...
— Давай.
Сара поставила будильник, улеглась и закрыла глаза. Вскоре послышалось тихое сопение. В зеркале заднего вида — безмятежное, по-детски милое лицо.
Пока она спала, Соскэ продолжал наблюдать. Юки не появлялась.
Прозвенел будильник. Сара открыла глаза.
— Фу-у, вздремнула — как заново родилась, — потянулась она. — Что-нибудь произошло?
— Абсолютно ничего.
— Вот как... — Сара перевела взгляд на дом. — Садовник еще там.
— Да... Постой-ка.
Соскэ нахмурился.
— Что такое?
— Он там уже час. Но над забором ни веточки не шелохнулось. И самого садовника не видно...
— Работа садовника — не только стрижка кустов.
— Так-то да. Но он зашел со стремянкой. Единственное, что мы видим высокого во дворе — дерево над забором. Если взял стремянку — хотел его подстричь.
— Может, сначала делает что-то другое?
— Может. Скорее всего.
— Но всё равно подозрительно?
— Да. Хотя сам не пойму почему.
— Хм-м, — Сара ненадолго задумалась. — Наверное, чутье детектива.
— Возможно. Но доказательств нет... — Двор надежно скрыт забором и деревьями. Заглянуть внутрь невозможно.
— Если нужно просто проверить, работает ли садовник, у меня есть способ.
— А?
— Подожди здесь.
Сара взялась за ручку двери. Соскэ опешил:
— Эй, ты куда? А если увидят?
— Даже если увидят — подумают, идет иностранный ребенок. Никто не догадается, что детектив ведет расследование.
— Ну, это да...
Пока её не опознает объект, одинокая Сара на улице — просто прохожая.
— Угу. Положись на меня.
Сара выскользнула из машины.
(И что она задумала?)
Она легкой трусцой направилась к дому. Добежала до забора, остановилась, огляделась. Убедившись, что никого нет, кроме Соскэ, вдруг... взмыла в воздух. Не прыжок — её тело словно бросило вызов гравитации. Сара легко поднялась выше забора и деревьев, мельком заглянула во двор, быстро пощелкала смартфоном и так же бесшумно опустилась на землю.
Рванула к машине.
— Я вернулась, — запыхавшись, Сара запрыгнула в салон.
— А, ага... С возвращением.
Соскэ знал о магии полета, но увидеть такое воочию — за гранью привычного. Сара, плюхнувшись на сиденье, раскраснелась.
— Ты чего красная?
— Э-это... — Сара отвела взгляд и молча протянула телефон.
— Садовник залез на юную жену, как Платон на Кроктайна, — выпалила Сара, пунцовая и готовая расплакаться.
Соскэ взял телефон, глянул на экран и потерял дар речи.
На фотографии — в комнате с окнами в сад абсолютно голая Юки Симомура и такой же голый садовник. Юки у самого стекла, опершись о створку, лицо — во всех деталях. На седьмом небе от удовольствия. И не замечает парящую за окном Сару.
(Охренеть...)
Даже взрослый Соскэ опешил от откровенности. Страшно представить, какой шок испытала Сара.
— Эта фотография... пригодится? — краснея и запинаясь, спросила Сара.
— А? Да! Еще как! Это хоум-ран! Нет, стопроцентный козырь! Ты молодец, Сара! Ты сделала это!
— П-правда? — Сара засмущалась от его бодрой похвалы.
— Так! Едем к Айдзаки!
— А слежка?
— Этого достаточно. Бранда будет в восторге.
Обычно детективу в качестве доказательства измены удается добыть лишь фото пары, входящей в отель, или их поцелуй. Снять сам процесс (легально) почти невозможно.
— Но перед этим нужно кое-что сделать.
— Хм?
Соскэ медленно подъехал к дому, поравнявшись с грузовичком. Сфотографировал машину и номер, проехал чуть дальше и снова остановился.
Нашел в интернете название фирмы с борта грузовичка и набрал номер.
— Здравствуйте, садовая компания «Сатонака».
— Алло, я недавно заказывал у вас стрижку сада. Кажется, ваш сотрудник забыл у меня вещь. Такой, с каштановыми волосами, лет тридцати.
«А, это, должно быть, наш Вакабаяси. Извините».
— Ничего страшного. А как его зовут, Вакабаяси-сан?
«Кохэй. Кохэй Вакабаяси».
— Я хотел бы сразу вернуть вещь. Он сейчас на месте?
«К сожалению, на выезде».
(Любовника Юки, скорее всего, зовут Кохэй Вакабаяси.)
Имени и места работы достаточно. Адрес и прочее можно выяснить позже, за отдельную плату.
«Когда вернется, я попрошу его самого заехать. Ваше имя, клиент?»
— А, нет, не надо. Я живу недалеко от вашей конторы. Завтра сам занесу. До свидания.
«Э-э? Алло?..»
Соскэ повесил трубку.
— Ого... Ловко ты языком молотишь, — восхитилась Сара.
— Бранда просила следить только за Юки. Сбор информации об этом парне — за свой счет. Ты сегодня сорвала главную звезду, надо и мне хоть где-то блеснуть.
— А, так ты у нас еще и гордый, — улыбнулась Сара. Щеки её уже не пылали.
18 октября, 15:22
Соскэ созвонился с Брандой и договорился о встрече. Увидев фотографию, Бранда вытаращила глаза.
— Это... Хе... Хе-хе... Хе-хе-хе-хе!
Бранда разразилась зловещим смехом:
— Вот уж не ожидала, что в первый же день вы принесете такую бомбу. Блестящая работа.
— Спасибо. Любовника зовут Кохэй Вакабаяси. Работает в «Сатонаке». Точное написание иероглифов не знаю.
— Более чем достаточно, — довольно кивнула Бранда. — Договаривались о неделе, но продолжать не нужно.
— Хорошо. Гонорар, разумеется, за полную неделю. И небольшую премию накину.
— Отлично. Сейчас вернусь в офис, напишу отчет и принесу завтра.
— Договорились.
Бранда снова взглянула на снимок:
— Как вам удалось сделать такой кадр? Похоже, снимали с очень высокой точки.
По предварительным данным, в районе не нашлось ни одного высокого здания, откуда можно заглянуть во двор Симомуры.
— Я использовал дрон, — как ни в чем не бывало ответил Соскэ.
Бранда понимающе кивнула:
— А, понятно. У тебя есть дрон.
— Д-да. Недавно купил.
— Вот как, — на лице Бранды появилась многозначительная улыбка. — Ладно, не смею задерживать.
— Да, мы пойдем.
Соскэ и Сара встали с дивана и вышли.
— Слушай, — окликнула его Сара в коридоре перед картиной.
— Что?
— Мне еще вчера любопытно... Разве пристало адвокатской конторе украшать стены такой неприличной картиной? — На полотне — красавица, с которой прилюдно, перед толпой мужчин, срывают одежды.
Соскэ раньше не придавал значения, но теперь, приглядевшись, признал — сцена с эротическим подтекстом.
Конечно, современный человек привык думать: «искусство — не порнография». Но европейские аристократы коллекционировали обнаженных женщин явно не для развития эстетического вкуса. Для Сары из фэнтезийного мира — всё равно что неприличные картинки.
— Эта картина изображает суд, — раздался голос подошедшей помощницы Татэямы.
— Суд?
— «Фрина перед ареопагом» кисти Жана-Леона Жерома. Защитник красавицы Фрины, некто Гиперид, перед лицом судей сорвал с неё одежды.
— Раздеться на суде? Зачем?
— Говорят, нагота Фрины оказалась столь прекрасна, что потрясла судей. Они вынесли оправдательный приговор, решив: «посланницу богини красоты нельзя наказывать».
— Идиоты, все как один, — фыркнула Сара. Соскэ склонен согласиться.
18 октября, 15:32
Соскэ и Сара покинули контору.
Вернувшись в кабинет, Бранда спросила у помощницы:
— Вы о чем-то говорили в коридоре. Что случилось?
— Девочка Сара сказала, что картина неприличная. Я объяснила сюжет.
— Неприличная... Для ребенка, наверное, так и выглядит, — Бранда недовольно поджала губы.
— Вам ведь нравится эта картина, госпожа?
— Если точнее — изображенный на ней момент. Мне импонирует решимость Гиперида, который ради победы пошел на неординарный шаг.
Взять хоть это дело. Даже если бы Соскэ совсем ничего не нашел на жену, Бранда использовала бы любые средства, чтобы добиться нужного результата.
— Я предпочла бы, чтобы вы не прибегали к слишком рискованным методам.
— Кто не хочет легкой победы? Скажи спасибо, что Соскэ раздобыл неопровержимые доказательства измены.
— Да уж. В кои-то веки от него реальная польза.
— Даже если бы он ничего не нашел, это не значит, что расследование пустое, — поправила Бранда.
Её тактика: дать Соскэ задание с мыслью «повезет — хорошо, нет — придумаем что-то еще».
— Прошу прощения. «Расследование не дало результатов» — тоже важный результат.
— Вот именно.
— Мне вот что интересно... Почему бы вам сразу не нанять специалиста, который может и информацию найти, и запасной план предложить? Это избавило бы от хлопот. Хотя, уверена, у вас есть глубокий замысел.
— Разумеется, — Бранда кивнула. — Я хочу, чтобы Соскэ был у меня в долгу. Вырастить из него послушную марионетку.
— Вот оно что, — Татэяма бросила на Бранду холодный взгляд.
— Что-то не так?
— Нет, что вы. Однако, если вы и правда хотите использовать господина Кабурая для грязной работы — возникла небольшая помеха.
— Ты права... — Бранда вздохнула.
Сегодня Соскэ привел девочку по имени Сара. С таким сопровождающим поручать ему грязную работу сложновато. К тому же она возомнила себя ассистенткой.
Вряд ли именно Сара — главная причина успеха. Но раз парочка показала результат, Бранде не к чему придраться.
Но больше всего Бранду злило другое: Соскэ теперь живет с другой женщиной. Пусть даже ребенок.
— Ох, задал же он мне задачку... — пробормотала Бранда с капризными нотками.
18 октября, 15:47
Прежде чем вернуться в агентство, Соскэ заехал в супермаркет — купить продукты на ужин. Раз слежка закончилась, взял Сару с собой.
Онигири и булочки он припас на завтрак.
С экосумкой и корзинкой Соскэ направился к мясному отделу.
— Что сегодня покупаем?
— Странный вопрос... Конечно же, Его Высочество Говядину Хида.
Соскэ указал на упаковки:
— Говядина Хида!
Глаза Сары загорелись.
— Т-ты уверен?.. Ни 50% скидки, ни даже 10%...
До закрытия далеко. Скидочные стикеры — только на скоропортящихся морепродуктах.
— Я за день заработал недельную выручку. Можно покутить. В прошлый раз жарили на гриле, а давай сегодня сукияки?
— Гриль... Сукияки... Воистину мучительный выбор... У-ну-ну... В последний раз я так терзалась, когда столицу захватили мятежники — покончить с собой разом или бежать с призрачной надеждой!
— О, смотри, мясо для стейков... Или взять грудинку и сделать роскошный гюдон...
— Соскэ! Хватит меня путать! И не делай вид, что не слышишь подколок — подыграй!
— Я и сам в сомнениях. Последний раз покупал говядину Хида без скидки три года назад. И прости, не понял, правда или шутка, — решил промолчать.
— Хм, тогда ладно. Не учла, что наши взгляды на жизнь и смерть расходятся. Моя оплошность... Но выбор сегодня и правда адский! Гриль, сукияки, стейк, гюдон... Может, всё и сразу?
— Ну уж нет.
Соскэ и Сара, плечом к плечу перед прилавком, оживленно перешептывались, не замечая подозрительных взглядов.
Помучившись три минуты, остановились на сукияки. Гриль уже недавно был. Мясо для стейков — самое дорогое, его еще уметь готовить. Гюдон из Хиды — божественен, но сегодня хотелось насладиться чистым вкусом.
Соскэ взялся за упаковку, но Сара сказала:
— Позволь мне нести Его Высочество.
— Без проблем.
Сара, словно получив драгоценный дар, приняла мясо с благоговением.
— Хи-хи-хи, — расплылась в довольной улыбке. Соскэ и сам заулыбался.
Они прошлись по магазину, набирая капусту, грибы и прочие ингредиенты.
Вокруг — много семей с детьми. Везде скачущие от радости или клянчащие сладости ребятишки.
— Слушай, Соскэ, а ты не собираешься жениться? — вдруг спросила Сара.
— С чего?
— Да так, в голову пришло.
— Жениться не планирую.
— Денег нет?
— И денег нет, и невесты. И работа такая — много видишь, чего видеть не хочется.
Сара сначала не поняла, но потом её щеки снова залились краской — видимо, вспомнила сцену измены.
— В общем, к браку и любви давно охладел, — сказал Соскэ с вымученной улыбкой.
Сара вдруг понимающе кивнула:
— Вот оно что. Теперь ясно, почему ты так равнодушен к горячим формам Ливии.
— Я не против, что ты сидишь в интернете, но смотри, чтобы тамошняя культура тебя не развратила.
— Ой, прости-прости, нечаянно ляпнула это интернет-словечко www Я вовсе не интернет-задрот, чесслово www
— Пф-ф!
Глядя на утонченное лицо Сары, которая без тени смущения оттопырила челюсть в дурацкой гримасе, Соскэ прыснул.
— Ты и так ходячий набор штампов, лучше не добавляй новых, а то образ рассыплется.
— Хм, было бы обидно, — Сара убрала гримасу.
Кстати, хоть Соскэ и утратил веру в брак и романтику, он оставался мужчиной со здоровыми инстинктами и прекрасно видел: Ливия — очень соблазнительна. И, честно говоря, радовался, что она ушла по своей воле.
— Как бы то ни было, я спокойна, — прищурившись, прошептала Сара.
— Спокойна?
— Видать, в ближайшее время меня не выгонят из дома за то, что мешаю семейной жизни.
— Ты об этом беспокоилась?
— Ну. Не хотелось бы стать причиной твоего разлада с любимой женщиной.
— Ты всё еще держишься за идею, что если уйдешь, то сотрешь мне память?
— А как же.
Соскэ уставился на неё с сомнением, а Сара лишь озорно улыбнулась в ответ.
Бранда
Имя
Профессия: Адвокат
Мировоззрение: Злая / Нейтральная
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметр
Значение
Выносливость
44
Сила
22
Интеллект
99
Сила духа
56
Магия
0
Ловкость
32
Проворность
61
Обаяние
78
Удача
66
Коммуникабельность
91
Анализ параметров:
- Интеллект — 99. Почти гений. Адвокат должен быть умён, и Бранда, судя по параметрам, настоящий интеллектуальный монстр. Способна переиграть кого угодно в суде.
- Коммуникабельность — 91. Великолепный оратор и мастер убеждения. Умеет говорить так, что присяжные плачут, а судья выносит оправдательный приговор. Язык подвешен как надо.
- Мировоззрение: Злая / Нейтральная. Самая интригующая деталь! «Злая» в терминах RPG не обязательно означает «маньяк-убийца». Скорее, это про готовность идти по головам, использовать любые лазейки в законе и не особо заморачиваться моралью. Лоли-адвокат с тёмной стороной — звучит как отдельная интересная история.
- Обаяние — 78. Выше среднего. Умеет производить впечатление, хотя её главное оружие — интеллект, а не внешность.
- Сила духа — 56. Средний показатель. Возможно, за внешней уверенностью скрывается не такая уж железная воля.
- Физические параметры (Сила — 22, Ловкость — 32, Выносливость — 44). Всё закономерно низко. Она — кабинетный работник, её поле боя — зал суда, а не уличная драка.
- Магия — 0. Обычный человек, без магических способностей.
- Удача — 66. Чуть выше среднего. Видимо, иногда ей просто везёт с нужными лазейками в законах.
- Профессия: 律師 — «Адвокат». В основном тексте упоминалась как «蘿莉塔律師» — Лоли-адвокат, что добавляет образу пикантности.