Салатница чудаков
Центр мира — Гифу

Центр мира — Гифу

Салатница чудаков Том 9.0 Глава 5.0

10 июля, 15:21

— Приношу глубочайшие извинения, но в ближайшее время я, похоже, не смогу брать длительные заказы на расследование.

Гифу, адвокатская контора «Айсаки». Детектив Кария Соскэ с виноватым видом, что случалось крайне редко, отклонил заказ от своего главного клиента — Айсаки Бранды.

Та слегка удивилась:

— Ой, какая редкость. Неужто работы невпроворот? Поздравляю.

Но Соскэ лишь горько усмехнулся:

— Да нет. Не то чтобы прямо заказы... Но пока я не улажу кое-какое дело, работать толком не выйдет.

Он говорил как-то невнятно, и Бранда уже насторожилась, когда он наконец признался:

— Вообще-то моё агентство затопило.

— А?

Бранда, явно не ожидавшая такого, округлила глаза.

— Ну, если точно, то не само агентство затопило, а вода проникла. Но первый этаж здания, где мы сидим, действительно ушёл под воду.

— Что?! Когда?!

— Четвёртого числа этого месяца... Помните, мы как раз ездили в Нагасиму, а в Гифу тогда ливень страшный был?

— Ах да... Пока мы возвращались, дождь и правда стеной стоял.

Четвёртого июля Соскэ и Бранда вместе ездили в парк аттракционов «Нагасима-онсэн» в посёлке Нагасима префектуры Миэ, что по соседству с Гифу. Там моросил мелкий дождичек — просто идеальная погода: и американские горки работают, и посетителей мало. Но в это же самое время на Гифу как раз обрушился тот самый локальный ливень.

— А наш дом стоит в низине, вот вода из дренажных канав и хлынула через край.

— Вот оно как... Я и не знала.

— Похоже, пострадал только наш квартал; в новостях, кажется, вскользь упомянули.

— А что с самим агентством? — с тревогой спросила Бранда.

— Ночью воду вроде как удалось убрать. На следующий день я и другие завсегдатаи помогли прибраться в кафе внизу. Но потом хозяин всё осмотрел и выяснил: под полом скопилось столько воды, что работать, не затрагивая всё здание, невозможно. И чтобы избежать повторения — решил снести дом и отстроить заново.

— В-вот как... — Бранда ошеломлённо заморгала. — Незаметно как всё серьёзно обернулось. А что же с твоим агентством?

— Потому-то я сейчас и ищу новое помещение. Хозяин сказал, что готов подождать со сносом, пока мы не найдём что-то подходящее, но лучше всё-таки поскорее.

— Ну, тогда, конечно, сейчас поиск — самое главное.

На лице Бренды отразилось понимание.

— И как, успешно?

— М-м... не очень...

Соскэ помрачнел, и Бранда опять удивилась:

— Так трудно? В пределах Гифу-то, с твоей арендной платой, вариантов должно быть пруд пруди?

— Если искать вообще по всему Гифу — да. Но если новый дом окажется в другом школьном округе, Саре придётся переводиться в другую школу. И девчонка уже в том возрасте, когда ей нужна своя комната. Значит, как минимум 2LDK нужно...

— Ах да... тебе же надо учитывать и ребёнка.

— Ага. И ещё: если будет слишком далеко, Юне будет сложно добираться.

При упоминании этого имени лицо Бренды чуть заледенело.

— К тому же Юна говорит: раз новоселье, то кухню обязательно попросторней.

— Ку-кухню?!

— Ну вот и получается: площадь нужна больше, чем сейчас, а район — примерно тот же. И плата сразу взлетает... Иной вариант вроде и хорош с виду, а приедешь — или глухомань несусветная, или внутри развалюха, ничуть не похожая на фото. Так что я теперь каждый день вместе с Сарой и Юной либо сидим в сети на сайтах аренды, либо обходим риэлторские конторы.

— Вот как... Да уж...

— Так что, уж прости, хоть заказ и крупный, но сейчас мне совсем не до него.

Соскэ с искренним сожалением поклонился и покинул контору.

Едва за ним закрылась дверь...

— Мр-р-р-р-р-а-а-а-а-а-а!!!

— Госпожа, у вас сейчас лицо ужасное, — бесстрастно заметила сотрудник — Инуяма, она же Татэяма.

— Д-да, но... — глаза Бренды наполнились слезами, голос дрожал. — Искать новый дом... с ребёнком?! И ещё его ученица требует «кухню попросторней»! Как будто это ЕЁ дом! Это же... это уже не «приходящая жена», а просто... жена!

Бранда испытывала жгучую ревность и острую враждебность к той самой девице-старшекласснице, что подрабатывала в агентстве Соскэ, — его «ученице», Юне Нагацуне.

— Я-то думала, после той поездки в Нагасиму атмосфера была прямо идеальная... А теперь меня опередила какая-то школьница!

— Вода, знаете ли, разливается быстро...

На это бесстрастное замечание Инуямы Бранда лишь метнула в него испепеляющий взгляд и, скрипнув зубами, издала полный досады стон.

11 июля, 18:21

Вечер. Время ужина в детективном агентстве «Кария». За столом собрались Соскэ, Сара и Юна — и все трое ели, одновременно тыкая в телефоны.

— М-м... Похоже, в этом районе ничего подходящего нет, — констатировала Сара. Все трое, не сговариваясь, листали сайты аренды.

— Вроде попадаются приличные варианты, но цена... — нахмурился Соскэ.

— Может, вообще разделить дом и агентство? Нормальные конторы, как у дедушки, так и работают. Глядишь, снять две отдельных квартирки выйдет дешевле, чем одну 2LDK.

— Нет, я против, — тут же возразила Юна.

— Почему же?

— Бегать туда-сюда между домом и работой — морока, особенно в такую жару.

— Пожалуй... — криво усмехнулся Соскэ. Летнее наблюдение — та ещё мука. В машине или помещении ещё ладно, но порой часами торчишь под палящим солнцем. Обычно детективы сменяют друг друга, но Юну он пока впрягал только в «домашнюю» работу. Хоть её способности как детектива были бесспорны, Соскэ намеревался хотя бы до совершеннолетия не подпускать её к расследованиям измен — а это, как-никак, девяносто процентов заказов.

— Да и вообще, честно говоря, мне самому больше по душе: отработал — и тут же поел или спать завалился. Вот появятся у нас сотрудники кроме Юны — тогда, наверно, и придётся разделяться. Но пока такого не предвидится.

— Я стану твоим напарником, так что другие сотрудники тебе вообще не понадобятся, — спокойно возразила Юна.

— Ого, это что же, предложение руки и сердца? — поддела её Сара, и Юна мгновенно вспыхнула.

— Д-да нет же! Я в профессиональном смысле! — Она яростно замахала руками, а Соскэ, который уже начинал догадываться о её чувствах, внутренне заколебался, но всё же выдавил дежурную усмешку.

— Кстати, ты ж в шоу-бизнес подалась — наверняка денежки водятся? Ты теперь популярная, да? В сети прямо бум: «малышка Кунмин», — с ехидцей бросила Юна.

Агентство «Хасэгава» вчера выложило в сеть ролик с их фестиваля, где Сара с веером раздавала указания персоналу. Кто-то нарёк её «малышкой Кунмин» — и популярность взлетела до небес, вплоть до фанарта. Сара ничуть не смутилась.

— Хм-хм, благодаря твоему подарку я в одночасье стала знаменитостью.

Она, лыбясь, продолжала елозить пальцем по экрану и вдруг радостно вскрикнула:

— О-о! Новый фан-арт залили! Ух ты, да автор — популярный иллюстратор с двумястами тысячами подписчиков! А этот кружок, похоже, срочно готовит додзинси с «малышкой Кунмин» к летнему Комикету. Вот уж точно надо сходить!

— Впрочем, пока я всего лишь начинающая артистка, в основном модель для журналов. Собственных доходов кот наплакал. Да и выходные забиты учёбой и работой, даже на скачки времени нет.

— Жа-а-лко, — протянула Юна с искренним разочарованием.

— Слушай, Сара, я не собираюсь снимать жильё на твои деньги, — помрачнел Соскэ.

— А я и не против. Это ж и моё жильё будет.

— Дурочка. Какой опекун позволит дочери-школьнице платить за квартиру?

Соскэ глядел на неё с неподдельным изумлением. Сара ответила с видом умудрённой опытом:

— Вообще-то не так уж и мало родителей, которые гонят детей на заработки. У нас в агентстве, знаешь ли, водятся этакие «мамы юных звёзд».

— Может, и так. Но мне это просто претит.

— Ты всё так же упрям в странных вещах, — беззлобно усмехнулась Сара, но глаза её, обращённые к Соскэ, сияли.

14 июля, 20:34

— Я вернулась.

Воскресный вечер. Сара приехала из токийского артистического агентства. Рядом, как всегда сопровождая её в поездках туда и обратно, стояла Нэя Харука — бывшая коллега Соскэ.

— О, с возвращением. Нэя, спасибо тебе как всегда.

— А, э-э, да...

Соскэ встретил их буднично, Сара тоже держалась обычно. А вот с Нэей явно творилось неладное: мялась, нервно переминалась, будто не решаясь что-то сказать, — словом, вся была сплошной комок неловкости.

— Что-то случилось? — спросил Соскэ, и ответила ему вместо неё Сара:

— Угу, я стану президентом компании.

— А?

Соскэ вытаращился, выдав совершенно пустой звук.

— Президент «Хасэгава Продакшн» — дедушка Хасэгава Мицунори — вчера спросил меня: «Не хочешь ли стать президентом?» И я согласилась.

— Я ничего не понимаю.

Ситуация была до того дикая, что Соскэ даже не мог толком удивиться; вместо него ошеломлённо заговорила Нэя:

— Понимаешь... я сегодня тоже, как замещающий опекун, разговаривала с менеджером Ноборикавой-сан и президентом Хасэгавой... и это, похоже, чистая правда. Пост президента «Хасэгава Продакшн» передают Кусанаги Саре-сан...

— А-А-А?!

Спустя долгую паузу, в течение которой мозг Соскэ тщился переварить услышанное, он наконец издал дикий вопль.

Сара преспокойно налила себе ячменного чая и отпила:

— Видимо, оценили мои управленческие таланты, деловую хватку и хайповый потенциал «малышки Кунмин». С президентом я вчера впервые разговаривала, но это, скажу я тебе, удивительный дед — смелый и с нешаблонным мышлением.

— Впрочем, — продолжала она как ни в чём не бывало, — вступление в должность требует оформления, так что официально это произойдёт чуть позже, но я решила пока предупредить.

— Насколько «чуть позже»?

— М-м, примерно после начала летних каникул?

— Так это ж на носу!

— Ты... тебе ж только пятнадцать стукнуло! Разве несовершеннолетний может стать президентом?!

— Меня это тоже заинтересовало. Но, как выяснилось, в мире попадаются люди, основавшие бизнес ещё в начальной школе.

— Да ладно... круто... Хотя... если подумать, детективом тоже можно работать с несовершеннолетия. И среди писателей, и среди актёров полно подростков. Раз ИП разрешено, то и юрлицо, получается, можно...

— Вот именно. Однако, чтобы восьмиклассница, не будучи основателем и не по наследству, встала во главе старейшего артистического агентства, — такого, кажется, ни до, ни после не случалось.

— А теперь — главное, — безмятежно заявила Сара.

— Есть что-то ЕЩЁ важнее?! — Соскэ, ещё не отдышавшийся от предыдущего нокаута, был морально добит.

— Когда мне сделали это предложение, мы заодно обсудили с президентом перспективы развития. Он сказал, что планирует открывать филиалы по всей стране, чтобы поддерживать местных артистов. Я предложила начать с Гифу — и он согласился.

— А... ага?

— Если у «Хасэгава» появится гифуский филиал, мне не придётся мотаться в Токио по выходным, да и стажёрам из Кансая и Токая станет легче. И местные таланты легче будет привлекать.

— Ну, допустим.

До Соскэ пока не доходило, с какой стороны это известие способно затмить предыдущее, и он лишь механически кивнул. Видя его озадаченность, Сара перешла прямо к делу:

— Короче: компания собирается купить в Гифу здание. Может, нам всем туда и переехать?

— Чего?

Соскэ стоял с открытым ртом, а Сара уже сыпала объяснениями:

— Уже есть на примете подходящее здание, идут торги. Оно, правда, не в школьном округе Саваёси, но до школы вполне реально добираться — были прецеденты, когда через комиссию по образованию разрешали не переводиться. Заодно оно ближе к старшей школе Игути — и Юне удобно, и я туда собираюсь поступать, так что всё сходится. А раз мы здание выкупаем, то и перестройку можно сделать под себя: например, кухню — такую, как Юна хочет.

Пока Сара методично перечисляла плюсы, Соскэ плавал где-то в прострации.

— П-постой... а аренда?.. — выдавил он наконец.

— Что компании принадлежит — то и мне. Так что арендной платы не будет. Ремонт, само собой, полностью берёт на себя «Хасэгава».

— Нет, но... детективное агентство — в здании артистического? Не странно ли?

— Филиалу-то много не надо: репетиционный зал, офисное помещение. Ну, ещё ванную и комнаты, чтобы приезжие могли ночевать, — и всё. Так что мы займём от силы три этажа. Остальное планируется сдавать другим фирмам. Будет среди них и детективное агентство — чего ж тут странного?

Соскэ иссяк. Логика Сары была убийственно безупречна.

(А у девчонки и правда талант к управлению...)

Глядя на дочь, которая оказывалась куда способнее его самого, он испытывал чувства сложные и даже несколько горькие.

— Ладно. Как только твоя компания выйдет на финишную прямую с контрактом — скажи.

— Угу, — беззаботно кивнула та.

Назавтра из «Хасэгава» сообщили: переговоры идут гладко, и здание уже стало активом компании. Обычный дом постройки тридцатилетней давности, минут пятнадцать пешком от станции JR «Гифу». Сейчас там арендаторы на втором, четвёртом, пятом и седьмом этажах — но пятый и седьмой вскоре съезжают. Соскэ и Сара сходили осмотреть его вместе с Юной, и та тоже дала добро.

Так детективное агентство «Кабурая», а заодно и новый дом Соскэ и Сары, решено было разместить на третьем этаже бывшего «Ямадзаки-бил», отныне — «Хасэгава Бизнес Билдинг» (название придумала Сара в ту же минуту). До заключения договора и перехода права собственности, а затем и до ремонта оставалось по меньшей мере два месяца; прямо сейчас въехать было нельзя. Но Соскэ всё равно испытал огромное облегчение. Вместе с тем накатывала и тихая грусть: прощание с агентством, что столько лет служило ему оплотом, обрело наконец ясный срок, и оттого защемило сердце...

Кстати, прямо по соседству с их будущим зданием недавно выросло другое — новенькое, десятиэтажное. Его современный облик резко выделялся на фоне обветшалой деловой улицы. На табличке у входа значилось всего несколько слов:

«Группа Белая Эспада»