Ты думаешь, что можешь давить на меня моралью?
Выходка Эрики была вполне ожидаемой, и Виктор быстро раскусил её намерения. Он не собирался сидеть сложа руки и дожидаться, пока его припрут к стенке.
Как раз в этот момент прозвенел звонок. Виктор улыбнулся ей:
— Если у вас есть вопросы, мы можем обсудить их на следующем занятии.
Своё на сегодня он уже отчитал, и более чем достойно — по крайней мере, придраться по-настоящему было не к чему. Незачем сейчас создавать лишние сложности.
Но Эрика не собиралась так легко его отпускать. Она продолжала наступать:
— Насколько мне известно, когда студент задаёт вопрос, профессор обязан на него ответить. Разумеется, если ваш титул «профессора» — всего лишь показуха, золочёная вывеска для самолюбования, тогда можете и не отвечать.
Её резкие слова не вызвали ни у кого из окружающих ни тени неудовольствия. Напротив, все замерли в предвкушении, ожидая, как Виктор выкрутится.
«Какая дерзость».
Виктор потёр лоб и вздохнул. В месте, битком набитом такими вот «знатоками», его вражда с Эрикой уже была всеобщим достоянием. Все знали о слухах, будто он приставал к несовершеннолетней, и, естественно, жаждали увидеть продолжение спектакля. Кто знает, может, удастся под шумок собрать материал для завтрашних первых полос.
Доставлять им такое удовольствие Виктор не желал. Иначе он станет посмешищем на всю академию, а то и на всё общество. Этого он, разумеется, не допустит.
Но и позволить Эрике унизить его перед всеми он тоже не мог. По крайней мере, следовало преподать ей небольшой урок.
Виктор не дрогнул под напором Эрики. Лицо его помрачнело, и он постучал пальцем по столу перед собой, чеканя каждое слово:
— Это мой класс. Мои правила. Здесь всё решаю я. И если ты думаешь, что можешь давить на меня моралью, прикрываясь титулом «профессора», — выбрось эту мысль прямо сейчас.
Виктор поднял голову; его холодный, острый взгляд сквозил лёгким презрением.
— Я отказываюсь отвечать на твой вопрос.
Договорив, он развернулся, чтобы покинуть аудиторию, но стоило ему поднять ногу, как мир перед глазами поплыл. Голубой свет сверкнул молнией.
Придя в себя, он снова стоял на кафедре.
Виктор сфокусировал взгляд и увидел тускло мерцающий синевой магический круг.
«Телепортационный круг… Никак не думал, что она установила такое прямо у двери».
Лицо Эрики несло гордую, пренебрежительную улыбку; она впилась глазами в Виктора, будто пытаясь насладиться паникой и страхом, которые ожидала увидеть.
Затем произнесла:
— Вот какой вопрос я хотела задать. Если профессор Виктор не может на него ответить, то вы отсюда не выйдете.
По рядам прокатилась волна изумлённого шёпота.
— Какого чёрта?!
— Это что… магия телепортации?!
— Гениальная студентка Королевской Академии умудрилась развернуть телепортационную формацию прямо у всех под носом?
— Так вот каков уровень лучших студентов Академии? Маг второго ранга настолько силён?
— Она установила телепортационную магию так быстро и скрытно?
— Её контроль над магией пугает!
Виктор не ответил ей раньше по одной простой причине: пусть он и унаследовал ранг и магическую силу прежнего Виктора, знания ему не достались. Он знал, как применять заклинания, но не понимал, как они работают. Всё равно что уметь зажечь зажигалку, не зная, отчего возникает огонь.
И сейчас Эрика каким-то чудом угодила прямиком в его слабое место.
В голове зазвучал голос Веги: «Делай, как я скажу».
Услышав это, Виктор почувствовал возвращающуюся уверенность, и уголок его губ изогнулся кверху.
— Что ж, тогда проведём ещё один короткий урок.
Он указал на разобранную структуру телепортационного заклинания и обратился к Эрике, стоящей перед кафедрой:
— Достаточно разорвать тонкие связи между малыми рунами. Это довольно просто.
Говоря, он вытянул палец и сформировал ряд рун. Руны мгновенно погрузились в ядро формации; потоки света заструились между мелкими вспомогательными кругами. Круг начал мигать и гаснуть.
Эрика смотрела, как её телепортационное заклинание без усилий разбирается Виктором; лицо её мрачнело, на лбу выступила испарина. Она явственно ощущала, как связь с формацией слабеет. Сколько бы магической силы она ни вливала, это не замедляло разрушения.
Её связь с заклинанием оборвалась полностью.
Виктор щёлкнул пальцами, и в следующее мгновение шпилька из волос Эрики перелетела прямо в его руку.
— Позаимствую-ка я твою заколку.
Эрика застыла, ошарашенно глядя, как уносят её шпильку. Её телепортационную магию перехватили.
Остальные вытянули шеи, чтобы не пропустить зрелище: потускневшая формация вспыхнула вновь, но теперь, похоже, полностью подчинялась Виктору.
Он перенёс цветочный горшок с подоконника на кафедру, затем переместил часы со стены на потолок. Казалось, в этой комнате он мог телепортировать всё что угодно и куда угодно.
А напоследок он сменил место Эрики, отправив её с первого ряда на галёрку.
Закончив, Виктор остановился, сформировал ещё несколько рун и вернул телепортационный круг в исходное состояние. Он аккуратно положил шпильку Эрики обратно на кафедру и обратился к ней, сидящей теперь далеко позади:
— Хорошо, теперь можешь попробовать активировать её снова.
Эрика уставилась на него с горькой обидой и попыталась запустить круг опять. Шпилька с кафедры исчезла в тот же миг — но не появилась ни у неё в руке, ни у Виктора.
Виктор сохранял невозмутимость; его голос звучал равнодушно:
— Поздравляю. Твоя шпилька только что была телепортирована в другое измерение.
Эрика оцепенела. Сколько бы она ни перезапускала формацию, исчезнувшая заколка не возвращалась.
Виктор, всё ещё двигая руками, продолжал:
— Есть и другой способ разрушить это заклинание.
Он поднял правую руку и щёлкнул пальцами. Появилась магическая длань, сияющая шестью огнями; одновременно в воздухе соткалось шесть магических кругов.
Вокруг раздались ошеломлённые вздохи.
— Мультикаст?! Шесть заклинаний разом?!
— Как такое вообще возможно?
— А почему бы и нет? Виктор — маг третьего ранга!
— Дуэль гениального профессора с гениальной студенткой — вот это стоит увидеть!
Виктор небрежно отмахнулся, игнорируя похвалу, и спокойно произнёс:
— Достаточно просто подавить его грубой силой.
Магическая длань сжалась в воздухе, и все шесть кругов зажглись одновременно.
БУМ!
Под сокрушительным напором его магии телепортационный круг лопнул с резким треском и полностью исчез.
Шпилька Эрики так и не вернулась.
Она опустила голову; тело её мелко дрожало, лицо скрывала тень — не разобрать выражения.
Виктор негромко усмехнулся и повернулся, чтобы уйти.
— Запомни, Эрика. Это ответ на твой вопрос, а заодно и небольшой урок.
— Занятие окончено. Учитель занят.
Не заботясь о том, какие последствия это вызовет, он широким шагом вышел из аудитории. Стоило ему переступить порог, как за спиной взорвался гвалт голосов, но это его уже не касалось.
Виктор вернулся в кабинет и скоротал там время. Когда прозвенел последний колокол дня, он вспомнил о библиотеке и решил заглянуть — вдруг найдётся что-нибудь полезное.
Он телепортировался прямиком из Башни Магии. Открывшаяся картина в точности совпадала с его воспоминаниями об игре.
Он рассеянно взял с полки книгу и начал листать, как вдруг перед глазами всплыло диалоговое окно:
[Желаете изучить заклинание 1-го ранга «Катящийся огненный шар»?]
[Необходимые материалы: Пламенный цветок, Перо гарпии]
Вот ради чего Виктор скупил прежде столько материалов: их можно было не только пускать на крафт, но и тратить на изучение магии в библиотеке. Разумеется, обучение заклинаниям требовало денег. Но Виктор был лордом при деньгах, так что о расходах не беспокоился. Этакая аккуратная лазейка в игровой системе: обычно эти материалы добывались только охотой на нейтральных монстров в диких землях, а Виктор мог просто закупать их оптом за своё состояние.
Поскольку время ещё было, Виктор провёл в библиотеке не один час, яростно изучая заклинание за заклинанием и впитав почти все начальные чары, доступные на первом этаже. К тому моменту, как он закончил, кошель с материалами опустел, а денег убавилось больше чем наполовину. Но и выучил он практически всё, что можно.
Наступил вечер. Золотистые лучи заходящего солнца лились в библиотеку, окрашивая пол в тёплый жёлтый цвет.
Когда небо за окном потемнело, в глубине библиотеки замерцал слабый, неестественный свет. Судя по всему, «усердно корпел» здесь не он один.
Заинтригованный, кто бы это мог быть, Виктор двинулся на свет.
Разглядев человека, он слегка замер.
— Хенни?
Это была его ассистентка. Она сидела за столом с пером в руке и неистово строчила. До него даже донеслось её тихое бормотание:
— Завтра пусть профессор Виктор возьмёт темой лекции вот эту работу…