Привыкание
После разговора с Эмильяно Кассий вернулся в герцогскую резиденцию. До ужина он собирался уединиться в кабинете с книгой, но, к собственному удивлению, прочитанное совершенно не задерживалось у него в голове.
В конце концов он с лёгким вздохом закрыл книгу. Лучше уж пройтись и проветрить мысли.
Покинув кабинет и направляясь к выходу, Кассий внезапно обнаружил, что рассматривает собственный дом. Здесь всё было преимущественно чёрным или монохромным, даже проходящие мимо слуги были одеты в серое и чёрное. В голове невольно всплыли слова Элизии, сказанные ею мысленно во время обеда:
«Для вас, всю жизнь прожившей в светлом, роскошном королевском дворце, этот мрачный замок, больше напоминающий обитель демона, станет настоящим потрясением».
Остановившись на величественной, но пугающе тёмной центральной лестнице, Кассий медленно обвёл взглядом свой дом.
В этот самый момент мимо проходил Педро, главный дворецкий. Увидев герцога, он почтительно поклонился. Кассий, сам того не заметив, спросил:
— Педро, как тебе кажется, эта резиденция действительно похожа на обитель демона?
Педро, происходивший из династии дворецких, уже несколько поколений верой и правдой служивших герцогам де Грендель, и отличавшийся абсолютной невозмутимостью при любых обстоятельствах, внезапно побледнел и замялся, давая понять, что и он, по всей видимости, разделяет негласное прозвище герцогского дома.
— Что ж… Те, кто не понимает уникального величия резиденции, иногда и впрямь позволяют себе подобные выражения, но вам, Ваша Светлость, совершенно незачем беспокоиться по таким мелочам. Наши слуги полностью игнорируют подобные речи и всеми силами поддерживают достоинство герцогского дома. Если кто-нибудь позволит себе лишнее слово…
— Наказывать людей за подобные мысли было бы куда большим ударом по репутации дома. Передай на кухню, что я прогуляюсь до ужина.
Оставив всё ещё ошеломлённого Педро позади, Кассий вышел из дома.
Прогуливаясь по владениям резиденции, Кассий невольно начал смотреть на окружающее иным взглядом. Деревья, ранее казавшиеся аккуратными, теперь виделись ему скорее безжизненными скульптурами, неестественно и строго подстриженными.
Величественное здание резиденции, окрашенное в мрачные оттенки, казалось ещё более зловещим, когда стая ворон с карканьем пролетела над крышей.
Когда Кассий добрался до дорожки за резиденцией, тени от заходящего солнца постепенно удлинялись, поглощая его фигуру. Остановившись, погружённый в полумрак, он окинул взглядом окрестности, пытаясь решить, куда направиться дальше, и тут заметил узкий проход, прорубленный сквозь заросли кустов.
Повинуясь неожиданному порыву, Кассий вошёл в узкий проход, но едва сделал несколько шагов, как замер на месте, задержав дыхание при виде открывшейся картины.
Там, на земле, лежала Элизия.
Место, в которое забрёл Кассий, оказалось тем самым уголком, найденным и названным Элизией её «тайным садом». Несмотря на то, что эта часть владений давно была заброшена, Кассий не удивился, увидев здесь сад, поскольку знал о его существовании с самого детства.
Однако замереть и задержать дыхание его заставил вовсе не сам сад, а лежавшая под деревом Элизия. Она покоилась на земле столь неподвижно и аккуратно, будто уснула вечным сном: руки были скрещены на груди, а лицо полностью прикрыто белоснежным платком.
На мгновение перед глазами встала сцена смерти покойного герцога.
Отец Кассия, герцог Айсар, славившийся не только суровостью характера, но и отменным здоровьем, умер внезапно и загадочно в убогом трактире на окраине столицы Бруншиата — что сам Кассий лично подтвердил, прибыв туда сразу же после получения печального известия.
Тогда, оставив дела во Дворце управления и поспешив в трактир, он застал там тело отца, аккуратно уложенное трактирщиком на кровать, с руками, скрещёнными на груди, и лицом, укрытым белым платком — в знак минимального почтения к умершему.
Вспомнив ту неожиданную и страшную сцену, Кассий поспешно приблизился к Элизии, опустился на одно колено и осторожно снял платок с её лица.
— Фух…
С губ невольно сорвался облегчённый вздох.
Теперь он ясно слышал её дыхание — спокойное и размеренное, порой чуть растянутое и сонное. Сложенные на груди руки равномерно поднимались и опускались в такт дыханию. Только сейчас он заметил лежавшую неподалёку раскрытую книгу.
Вопреки его ужасным предположениям, Элизия вовсе не упала без чувств и не умерла — она всего лишь мирно дремала в тени дерева.
Вернувшись в герцогскую резиденцию после утомительного придворного обеда, Элизия немедленно переоделась в лёгкое платье, взяла свой садовый нож и отправилась в тайный сад, чтобы сбросить напряжение, накопившееся за день.
Ножом она подрезала выступающие ветки и расчистила небольшое пространство под деревом, подходящее для отдыха. Принесённые с собой старое одеяло и пустой чехол от подушки, который она приспособила вместо мягкой подстилки, Элизия разложила под деревом и была вполне довольна результатом.
«Конечно, пока не слишком роскошно, но со временем можно сделать здесь что-нибудь поприличнее. Для начала сойдёт и так».
Обнаружив наконец укромный уголок, Элизия предалась ленивому отдыху. Температура воздуха была такой приятной, ветерок — ласковым и освежающим, что, читая книгу, она быстро почувствовала знакомую сонливость, точно такую же, какая охватывала её в родительском доме. Накрыв лицо платком, она решила немного вздремнуть.
В отличие от её обычного вида — аккуратного и безупречного, каким привык видеть её Кассий, сейчас Элизия лежала совершенно непринуждённо: юбка расстелилась по траве без всякого порядка, волосы были слегка растрёпаны. Однако сейчас, в тени дерева и последних лучах закатного солнца, она выглядела гораздо естественнее и прекраснее, чем обычно.
В этом забытом уголке сада, глядя на Элизию, спавшую без всяких забот, Кассий ненадолго забыл, что должен уйти, и лишь неподвижно смотрел на неё.
Тут подул лёгкий ветерок, и на лоб Элизии плавно опустился листок.
Кассий инстинктивно потянулся, чтобы снять лист с её лба, но Элизия от его движения пошевелилась и начала просыпаться. Герцог тут же снова накрыл её лицо платком и спрятался за ближайшим деревом.
Спустя несколько мгновений Элизия окончательно очнулась и потянулась с довольным стоном, от чего платок соскользнул с её лица.
— Ох, затекло всё тело…
Она подняла руки вверх, вытянулась, хрустя затёкшими суставами, потом пару раз повернула корпус в разные стороны и, тяжело вздохнув, поднялась с места. Увидев, как низко уже стоит солнце, она бросилась бегом к особняку, опасаясь опоздать к ужину.
Убедившись, что Элизия ушла достаточно далеко, Кассий вышел из-за дерева и неторопливо направился обратно к дому.
Однако очень скоро ему пришлось остановиться: кто-то стремительно выскочил ему навстречу. Это была Элизия, вспомнившая о забытой книге и снова вернувшаяся в сад. Она бежала столь стремительно, что чуть не столкнулась с герцогом, резко остановившись в последний момент. Её слегка качнуло от неожиданной остановки, и Кассий инстинктивно протянул обе руки, поддерживая её. Элизия же, стараясь сохранить равновесие, крепко ухватилась за его руки.
Несколько мгновений они неподвижно стояли друг перед другом, держась за руки и молча глядя друг другу в глаза. Когда Элизия наконец пришла в себя и осторожно выпустила его руки, Кассий тоже словно опомнился и отступил на шаг назад. Элизия густо покраснела, ужасно смутившись тем, что её застали в таком неловком состоянии. Стараясь скрыть смущение и выглядеть непринуждённо, она спросила:
— Вы, должно быть, гуляли?
Элизия вернула лицу привычное вежливое выражение. Кассию почему-то стало немного досадно.
— Я слышал, вы любите после обеда совершать прогулки в одиночестве по саду.
— Да. Герцогская резиденция столь обширна, что позволяет вдоволь гулять, приводя в порядок мысли и отдыхая душой и телом.
— Но сегодня вы предпочли не обычные садовые дорожки.
— Решила попробовать другое направление… — ответила Элизия, стараясь сохранить равнодушный тон.
— Но разве вход в это место не был перекрыт?
«Он нашёл моё тайное убежище!» — Элизия вспотела от нервного напряжения, лихорадочно соображая, как объяснить свой поступок. Если сад был перекрыт, значит, на это имелась веская причина. Ей следовало хотя бы прикрыть проход дополнительными кустами, скрыв тот факт, что она сама его расчистила. Она проявила беспечность, слишком полагаясь на слова прислуги, что здесь почти никто не появляется.
«Стоит ли мне сказать, что я случайно упала, споткнувшись о камень, и наткнулась на проход? Или лучше признаться, что я авантюристка в душе и решила заняться исследованием территории?»
Однако в этот момент Кассий предложил:
— Если пожелаете, я велю главному дворецкому привести это место в порядок, чтобы вы могли пользоваться им постоянно. В саду достаточно участков, требующих ухода.
— Нет, не стоит! — поспешно отказалась Элизия.
Она не хотела, чтобы и этот уголок сада превратился в очередное скучное, тщательно ухоженное пространство.
— Я бы хотела, чтобы оно оставалось максимально естественным, пусть даже здесь придётся немного прибраться, чтобы исключить опасность. Понимаю, это не совсем соответствует традициям герцогского дома, но если бы вы могли пойти мне навстречу, можно ли оставить это место в нынешнем виде?
Кассий несколько мгновений смотрел на Элизию, прежде чем ответить:
— Поступайте так, как вам угодно. Сейчас время ужина; не желаете вернуться в особняк вместе?
С этими словами он протянул ей руку. Элизия осторожно и вежливо приняла её.
— Да, конечно.