Я хотела жить спокойно, но...
Подозрение

Подозрение

Я хотела жить спокойно, но... Том 1.0 Глава 34.0

Рано утром, ещё до того, как Аарон появился на службе, герцог молча читал письмо, переданное ему дворецким. Оно было адресовано Элизии.

Дорогая Элизия,

Я не могла сдержать слёз, когда услышала, что ты сразу после помолвки поселилась в доме герцога Гренделя. Как ты могла не обмолвиться ни словом своей ближайшей подруге? Я понимаю: ты хотела сохранить в тайне переговоры о браке с таким именитым домом. Но то, что ты приняла столь важное решение, не посоветовавшись со мной, — это по-настоящему ранит.

Если бы я только знала о твоей помолвке заранее, я бы непременно пришла на помощь — обучила тебя манерам, достойным высшего дворянства, чтобы ты не опозорила семью герцога. Разве не для того существуют подруги? Пусть ты и не склонна доверять людям, но ведь то, что мы с тобой поддерживали отношения, несмотря на узкий круг твоих знакомств, значит, ты мне всё же доверяешь, верно?

Мне очень тревожно. Человек, который привык проводить дни взаперти, вдруг оказался в чужом доме — как ты там, одинока ли ты, справляешься ли с трудностями? Есть ли в поместье всё необходимое? Я хочу убедиться в этом собственными глазами. Как единственная дочь графского рода, я сделаю всё, что в моих силах ради тебя, подруги моего детства.

Отец тоже встревожился, узнав, что ты обручена с герцогом. Он всерьёз опасался, справится ли семья Серенце с подобной ношей, и строго-настрого велел мне заботиться о тебе как о подруге.

Если ты понимаешь мои чувства, надеюсь, ты скоро пригласишь меня в поместье герцога. Жду твоих вестей.

Твоя верная подруга, искренне желающая тебе счастья,

Сэра ван Кумаран

Прочитав письмо, герцог сухо прокомментировал:

— Кажется, она весьма близка с дочерью графа Кумарана.

Согласно сведениям, которые Аарон принёс в составе досье на кандидаток, семья Кумаран числилась среди торговых партнёров Серенце, а сама Элизия поддерживала формальные отношения с дочерью графа. Упоминалось также, что Элизия крайне редко появлялась на приёмах и камерных встречах, и, по сути, друзей у неё не было.

Письмо от Сэры ван Кумаран стало первым и единственным посланием, которое Элизия получила не от родных с тех пор, как прибыла в герцогское поместье. Оно было запечатано обычной сургучной печатью графа, без особых изысков, будто в расчёте на то, что письмо могут вскрыть. Само содержание, казалось, не содержало ничего подозрительного, но говорило о достаточно тёплых, доверительных отношениях. Таков был вывод Кассия.

Письмо вновь запечатали и передали дворецкому. Тот, поприветствовав герцога, удалился, а Кассий остался наедине с собственными мыслями.

«На весеннем балу ни дочь Кумарана, ни дочь Серенце даже не поздоровались друг с другом. Держались отстранённо, ни малейшего намёка на близость. Они тщательно скрывали свою дружбу».

Кассия охватило горькое разочарование. Он ведь выбрал себе невесту, полагая, что она лишена амбиций, далека от политики и не имеет влияния. А оказалось — у неё существуют значимые связи с графским домом Кумаран.

«Сколь далеко тянется сеть этих приверженцев аристократического превосходства?..» — с сомнением подумал он.

***

Увидев имя «Сера ван Кумаран» на конверте, Элизия едва сдержала нервный тик. Уединившись у себя в комнате, она открыла письмо и, пробежав его глазами, мрачно нахмурилась.

— Какое нахальство — притворяться подругой.

Она бросила письмо в камин, где лениво потрескивал огонь, и тщательно проткнула его кочергой, чтобы ничего не уцелело.

***

— Доклад о последних действиях мисс Серенце.

На следующее утро, едва Аарон появился на службе, герцог тут же велел привести управляющего и отдал тому короткий приказ. Педро подробно отчитался: рассказал о занятиях, которыми Элизия была занята, о её реакции на экскурсии по поместью и даже о самых, казалось бы, незначительных мелочах.

Выслушав его, Кассий не мог отделаться от ощущений, будто в происходящем кроется подвох. Дочь благородного дома обычно стремится вмешиваться в дела хозяйства, но Элизия этого не делает. Несмотря на то, что прошло совсем немного времени, она непременно выходит на прогулки в одиночестве… и в тот же день встречает Ронана Хааса. Когда один раз заподозришь неладное, всё начинает казаться подозрительным.

— Она задавала какие-нибудь вопросы?

— Интересовалась временем отдыха слуг и графиком обходов садовых стражников. Ах да, ещё спрашивала, не из-за алхимической ли обработки камень на фасаде поместья такой тёмный.

Расспросы о перерывах и патрулировании, равно как и интерес к строительным материалам, были без сомнения попыткой оценить безопасность герцогского поместья.

— Что-нибудь ещё? Даже если это покажется вам незначительным. Какое впечатление на вас производит Элизия фон Серенце?

Кассий, знавший, что старый управляющий Педро, человек с опытом, способным заткнуть за пояс любого придворного советника, может распознать чужой нрав лучше многих, задал вопрос без лишних предисловий. Тот замешкался, но, встретив одобрительный кивок герцога, заговорил:

— Её светлость всё схватывает на лету, к слугам относится с безупречной вежливостью. Видно, что воспитана она как подобает благородной девице. Однако…

Педро замолчал, подбирая слова, затем продолжил:

— Она словно ничем не интересуется по-настоящему. И то, как старательно избегает вмешательства в дела поместья… Порой казалось, будто она нарочно притворяется равнодушной, чтобы мы не заподозрили её в излишнем рвении.

Кассий задумался, затем молча отпустил управляющего. Повернувшись к Аарону, стоявшему в стороне, он отдал новый приказ:

— Нужно расследовать всё, что касается Элизии фон Серенце. Как прошло её детство, с кем она чаще всего общалась, что говорили о ней учителя и наставницы… Не упустить ни одной детали.

***

Уже некоторое время Элизия чувствовала себя крайне неуютно — будто вся прислуга в доме герцога не сводит с неё глаз. Сегодня ей с трудом удалось уговорить управляющего выделить немного времени для уединённой прогулки.

Чтобы никого не встретить, Элизия заранее расспросила о часах отдыха слуг, вычислила расписание обходов стражников и выбрала для прогулки сад — просто сидеть взаперти в комнате казалось ей странным.

«Всё словно говорит: ты здесь гостья, и каждый твой шаг под прицелом. Но вечно сидеть в комнате тоже не выход. Как же я скучаю по своим старым ленивым денькам — валяться, читать, перехватывать что-нибудь вкусненькое…»

Она бродила по бесконечным аллеям герцогского сада, избегая чужих взглядов, и вдруг заметила заросшую дорожку, ведущую к задней части особняка. Там, в глубине, густо разросся какой-то кустарник, словно забытый среди тщательно ухоженных клумб.

«Весь сад как с иголочки — а тут заросли. Не похоже, чтобы просто упустили».

Любопытство взяло верх. Элизия осторожно раздвинула ветви. Было видно, что кусты подстрижены только для вида — лишь бы не лезли наружу, но дальше за ними никто не ухаживал. За этой зелёной стеной что-то поблёскивало, но заросли мешали подойти ближе.

Привстав на носочки, Элизия попыталась разглядеть, что там дальше, и, кажется, увидела следы старой, заросшей дорожки. А где дорожка — там, может быть, и скрытая от посторонних глаз площадка. Глаза её засверкали.

«Если расчищу, то узнаю, что там. Может, даже получится устроить себе потайной уголок… Но звать садовника — значит, лишиться тайны».

Она покачала головой. Вызови она дворцового садовника, тот наведёт здесь лоск и порядок, и всё станет столь же душным, как прочие аллеи. А если за кустами действительно скрывается нечто интересное, зачем позволять кому-то другому это обнаружить?

Вдохновившись мыслью о собственном потаённом уголке, Элизия принялась обдумывать, как проложить туда тропинку подальше от чужих глаз.

***

Аарон без труда разыскал Долорес — ту самую наставницу, что обучала Элизию с одиннадцати до четырнадцати лет. В то время Долорес только окончила Академию и, как небогатая простолюдинка, взялась за частные уроки в семьях знати, чтобы поправить своё положение.

Теперь, работая в уважаемом издательстве, Долорес согласилась встретиться с Аароном в чайной неподалёку. Он представился как человек с герцогского двора.

— Прошу прощения за беспокойство. Моё имя Аарон Хаас, я секретарь герцога Кассия де Гренделя.

Услышав его, Долорес с лёгкой улыбкой ответила:

— Вы хотите расспросить меня о юной мисс Серенце, не так ли?

Аарон чуть замешкался от неожиданности, но Долорес лишь спокойно пояснила:

— Я обучала многих в благородных домах. Родственники будущего супруга нередко хотят узнать, каким был человек в детстве, прежде чем устроить брак.

Аарон с несколько смущённым видом задал вопрос:

— Вы угадали… Всё верно. Не расскажете, что вам известно о мисс Серенце?

Долорес, не видя причины утаивать, заговорила довольно охотно. Она припомнила, что в то время семья Серенце возлагала большие надежды на умственные способности Элизии.

— Благодарный за умную дочь, квази-барон Серенце всерьёз рассчитывал, что из неё выйдет профессор. Старшую растили для Королевской Академии высших наук, а младшую с детства учили торговому делу — на случай, если унаследует семейный бизнес.

— Но если она была так умна… Почему же даже в обычную академию не поступила? Вам что-нибудь об этом известно?

— Ну, это…

Выслушав объяснение Долорес, Аарон вернулся в герцогский особняк с заметно посуровевшим лицом.