Деревня Илук (от лица Диаса)
Было уже поздно, и последнее тепло солнца уже давно рассеялось. Как раз в тот момент, когда северный ветер принёс с собой резкий порыв холодного воздуха, из импровизированного родильного отделения вышла бабушка Майя. Она поёжилась от холода и медленно куда-то направилась, возможно, к уборным. Я поспешил догнать её и зашагал рядом, в надежде узнать последние новости.
— Как у них дела? — спросил я. — Как Франсуаза и собаколюдки? Вы с Аруной и другими держитесь?
— Тебе не о чем беспокоиться, юный Диас, — ответила она. — С Франсуазой и собаколюдками всё в порядке. Мы присматриваем за ними и отдыхаем по очереди. Даже если роды затянутся на четверо-пятеро суток — мы сделаем всё, чтобы вытащить малышей в наш мир. В этом я уверена.
— Вытащить в наш мир?
Её слова прозвучали так естественно, что я не мог не спросить. Бабушка Майя покосилась на меня и вздохнула:
— В твои-то годы и не знаешь о... Боже мой... Ну что ж, тогда слушай внимательно: чрево матери связано с миром богов. Дети — это дар того мира. Но если не приложить достаточно сил, чтобы удержать их в нашем мире, они здесь не останутся. Дело не просто в рождении, понимаешь? Мы должны изо всех сил стараться вытащить их сюда. Для начала это очищение травяными ваннами, но и после новорождённый всё равно какое-то время находится где-то между двумя мирами. Малейшая ошибка — и он может вернуться обратно. Тем не менее, Франсуаза и другие матери улыбаются сквозь боль. Не думаю, что у нас будут какие-то проблемы.
Я кивнул, стараясь вникнуть в каждое слово, и бабушка Майя улыбнулась мне.
— Ты слышал, как в зале поднялся шум, да? Это потому, что все смеялись. От костра на стену юрты, пока ты бродил вокруг, падала твоя тень. Матери шутили, что ты похож на заблудившегося медвежонка. Ты — наша опора в час нужды, юный Диас, и мы знаем, что на тебя всегда можно положиться.
Бабушка Майя помахала мне на прощание и сказала возвращаться на свой пост.
Я последовал её совету и вернулся на площадь. Вернувшись к костру, я подбросил несколько поленьев, чтобы раздуть пламя, и принялся размышлять над словами бабушки Майи. Тогда я сгорбил плечи и принялся расхаживать взад-вперёд, совсем как медведь.
«Пусть это принесёт им ещё немного улыбок.»