Признание под лунным светом
Окраина города. Глубокая ночь. Смотровая площадка на холме.
Юноша и девушка сидели на перилах, позволяя прохладному ветру свободно играть с их волосами. Время от времени позади проносились машины, их фары вспыхивали и тут же растворялись во тьме.
Гань Янюй выглядела удивительно спокойной.
Она раскинула руки, будто сбрасывая с плеч невидимый груз, и едва заметная улыбка тронула её губы.
Мир перед ней казался огромным и бесконечным. Впервые за долгое время ничто не могло разрушить эту хрупкую тишину внутри неё.
Если бы прямо сейчас всё просто остановилось…
В этом мягком свете луны и ветра…
Это не выглядело бы самым плохим финалом.
Но всё же оставался один вопрос.
— Лин Тянь, — она повернулась к нему, голос был мягким, но внимательным. — Что ты имел в виду, когда сказал «наполовину»?
Она слегка наклонила голову, ожидая ответа.
С виду Лин Тянь жил один, подрабатывал, справлялся со всем сам — и при этом не выглядел человеком, которого что-то ломает. В нём было что-то спокойное, почти естественное, хотя логически это не должно было быть так.
Для Гань Янюй он всё ещё оставался загадкой.
— Наполовину? — он сделал вид, что не понимает.
— Когда я рассказала о детстве. Ты сказал «у меня наполовину так же». Что ты имел в виду?
— А… это.
Лин Тянь поднял взгляд к звёздному небу и откинулся спиной на перила, словно рассказывал историю, к которой давно привык.
— Я родился в семье, которая, если честно, вряд ли вообще должна была появиться. Мама забеременела, отец женился… скорее по обязанности.
Он говорил спокойно.
— Когда мне было три, мама собрала вещи и ушла. Просто исчезла. Потом мы остались вдвоём с отцом. А когда мне исполнилось пятнадцать… он устроил странную речь. И тоже ушёл.
— Странную речь? — не удержалась Гань Янюй.
— Он сказал: «Сын, у меня есть мечты. Я не могу всю жизнь быть привязанным к семье. Если хочешь чего-то добиться, учись быть самостоятельным. Без родителей легче стать легендой. Считай, что я тебе помогаю».
Лин Тянь слегка усмехнулся.
— И ушёл.
Гань Янюй смотрела на него так, будто слова по отдельности были понятны, но вместе складывались в абсурдную картину.
Дважды остаться одному…
И при этом сидеть здесь, такой спокойный.
В груди у неё что-то сжалось.
Она опустила взгляд.
Лин Тянь заметил это и легко коснулся её плеча.
— Это давно в прошлом. Честно, я даже благодарен им. Если бы они не ушли, я бы, может, никогда не понял, чего хочу. Жить одному — не так уж страшно. Закаляет.
«Почему ощущение, что я снова её успокаиваю?» — мелькнуло у него.
Гань Янюй подняла глаза.
— У тебя… был момент, когда ты хотел… сдаться?
Ветер будто замер.
Лин Тянь понял, почему она спрашивает.
— Жаклин дю Пре, — тихо сказал он.
— Кто?
— Виолончелистка из Британии.
— Не слышала.
— Ничего странного. История музыки огромна.
Он говорил медленно.
— Она начала играть в пять лет. В двадцать прославилась на весь мир. Её называли гением своего поколения.
Гань Янюй едва слышно прошептала:
— Двадцать…
— А в двадцать шесть ей поставили тяжёлый диагноз. Она больше не могла выступать как раньше. Болезнь прогрессировала.
Гань Янюй сжала пальцы.
— Но даже после этого, — продолжил Лин Тянь, — она продолжала играть. Пусть не на большой сцене. Пусть не так, как прежде. Но играла, пока могла. До самого конца.
Он повернулся к ней.
Смысл был очевиден.
Если ты любишь музыку — играй.
Пока можешь.
Пока звучит хоть одна нота.
В его голосе появилась горячность, которую он сам не ожидал.
— Если уж держаться за что-то, то до конца. Чтобы потом не сожалеть.
Повисла тишина.
Потом Гань Янюй подняла заплаканное лицо.
— Ты прав, Лин Тянь.
Он замер.
— Я не могу просто исчезнуть вот так. Я должна дождаться дедушку.
— Да! — он почти выдохнул от облегчения.
— Он обязательно очнётся. Пусть через десять лет. Через двадцать. Я буду ждать.
— Конечно.
Лин Тянь кивнул. И только через секунду смысл догнал его.
— Очнётся?
— Три дня назад дедушка попал в аварию. Он сейчас без сознания. Врачи говорят… шансы маленькие.
— Понятно…
Лин Тянь почувствовал странное облегчение, смешанное с тяжестью. Значит, дедушка жив.
Но состояние… сложное.
И вдруг в его голове щёлкнуло.
— Ты сказала, будешь ждать десять, двадцать, тридцать лет…
Он посмотрел на неё внимательно.
— У тебя ведь не… неизлечимая болезнь?
Гань Янюй моргнула.
— Болезнь? Нет. Я ездила в Англию лечить астму. Всё уже стабильно.
Лин Тянь замер.
…Астма?
Значит, все его мрачные догадки были лишь его воображением?
Гань Янюй отвернулась, слёзы снова потекли по щекам.
— Дедушка обещал… что дождётся меня. Сказал, что будет ждать, пока я вернусь после лечения.
Её голос дрогнул.
Лин Тянь смотрел на неё и вдруг понял.
Она хотела сделать отчаянный шаг не потому, что ей осталось мало времени.
А потому что она испугалась остаться одна снова.
И в этом страхе почти решила сдаться.
Ветер поднялся сильнее.
Город внизу продолжал светиться, как огромное море огней.
Лин Тянь тихо подошёл и встал рядом.
— Тогда давай ждать вместе, — сказал он просто. — Дедушку. Музыку. Будущее. Всё.
Он улыбнулся.
— А пока… ты ещё не сыграла все произведения в мире. Значит, уходить рано.
Гань Янюй медленно посмотрела на него.
В её глазах всё ещё блестели слёзы.
Но где-то глубоко, едва заметно, загорелась искра.
И этой искры было достаточно.