Я стал монополистом Оружия Богов
Глава 187.0

Глава 187.0

Я стал монополистом Оружия Богов Том 1.0 Глава 187.0

Поздний вечер.

Торговцы Шуруппака поднимались на гору, где располагался Ноев Ковчег, в сопровождении группы солдат.

"Лесной Управляющий, мы должны вернуть всю древесину, которую эти люди неправомерно забрали сегодня."

"Понятно, лорд Маммон."

Лесной Управляющий заверил Главу Гильдии Торговцев Маммона, что не стоит беспокоиться.

Маммон скривил губы от уверенного ответа Лесного Управляющего.

'Не знаю, какие уловки она использовала, но что вообще женщина вроде неё может сделать с древесиной?'

Хотя леса Шуруппака технически были общественной землёй, Гильдия Торговцев фактически монополизировала их.

Лесной Управляющий, подкупленный Маммоном, покрывал Гильдию Торговцев.

Вот почему Маммон был недоволен Ной, которая свободно заготавливала дорогущее гоферово дерево.

Однако, несмотря на то, что он прогнал её из гоферового леса, произошло нечто необъяснимое.

Искривлённые, высохшие гоферовые деревья в болоте, которыми никто не занимался, каким-то образом превратились в древесину высшего-качества.

Когда Маммон услышал, что Ной заготавливает древесину гораздо более высокого качества, чем та, что была в гоферовом лесу, он пришёл в ярость.

'Как эта женщина смеет заготавливать мои деревья?'

Когда болотистая местность, которую он отдал Ной, внезапно стала золотой жилой, Маммон был ослеплён жадностью и завистью.

С наступлением вечера он тихо поднялся на гору с подкупленным им Лесным Управляющим и солдатами Шуруппака.

"Нам следует также конфисковать и этот так называемый ковчег, Лесной Управляющий."

"Хм, это немного..."

"Это незаконное строение, не так ли? Она строит это чудовище из незаконно заготовленной древесины, так что ты должен принять меры, Лесной Управляющий."

Говоря это, Маммон вложил тяжёлый кожаный мешочек в руку Лесного Управляющего.

Мгновенно нерешительное выражение на лице Лесного Управляющего сменилось жадностью.

"Кхм! Ты абсолютно прав, Глава Гильдии. Строительство незаконного сооружения из священного гоферова дерева, которое является собственностью короля, явно противоречит закону. Я прикажу немедленно снести это чудовище, чтобы древесина могла быть использована по назначению."

"Как и ожидалось от тебя, Лесной Управляющий."

Маммон хитро улыбнулся.

'Подожди только, сумасшедшая женщина.'

В приподнятом настроении при мысли о захвате ковчега, Маммон энергичными шагами поднялся на гору.

Когда они достигли вершины, возглас изумления вырвался из губ Маммона.

"Охх...!"

В низине на вершине горы.

Там, даже поздним вечером, груды древесины излучали мягкое золотистое свечение.

Огромное количество гоферова дерева.

Более того, тот факт, что оно светилось золотом даже поздним вечером, означал, что качество древесины было наивысшим.

"Немедленно заберите всю эту древесину!"

"Да, Глава Гильдии."

Солдаты, сопровождавшие Маммона, начали грузить древесину на телеги, которые они привезли.

В этот момент.

"Что ты думаешь, ты делаешь?"

Сердитый голос эхом разнёсся по низине.

Розоволосая девушка большими шагами направилась к Маммону.

Ной уставилась на Маммона холодным взглядом и спросила: "Глава Гильдии, что ты сейчас делаешь?"

"Ах, как ты видишь, мы возвращаем незаконно заготовленную древесину."

Ной нахмурила брови.

"Незаконно?"

"Верно."

По сигналу Маммона Лесной Управляющий прочистил горло и выступил вперёд.

"Наверняка, ты знаешь, что вырубка в королевском лесу разрешена только два дня в неделю? Судя по количеству и качеству сложенной здесь древесины, похоже, ты прокрадывалась и воровала деревья вне разрешённых дней."

"Все деревья здесь были заготовлены только сегодня."

Маммон фыркнул на уверенный ответ Ной.

"Ха! Ты хочешь сказать, что ты и твои братья срубили всю эту древесину высшего-класса и перевезли её на вершину горы всего за один день?"

Маммон был уверен, что Ной лжёт.

И не зря — в низине было сложено около тридцати деревьев.

Это было количество, которое невозможно не только заготовить за день, но и перевезти на вершину горы.

'Я уверен, что они заготавливали её тайно.'

Маммон улыбнулся, как будто поймал их с поличным.

"Это явно незаконная вырубка. Если ты заготовила это за один день, покажи мне какое-нибудь доказательство."

Маммон планировал захватить и древесину, и ковчег, обвинив Ной в незаконной деятельности, если она не сможет доказать обратное.

В этот момент.

"Если я докажу это, этого будет достаточно?"

"?"

Все обернулись к источнику голоса.

Черноволосый молодой человек в необычном одеянии вышел из-за спины Ной.

'Кто это?'

Пока Маммон в замешательстве наклонял голову на незнакомое лицо, молодой человек заговорил.

"Если я покажу тебе, что могу сдвинуть это сам, будет ли это достаточным доказательством?"

Черноволосый молодой человек, Чхве Соджун, указал на гору древесины.

То, на что он указал, было самым большим и толстым бревном среди них.

Это было массивное дерево, для катания которого потребовалось бы три или четыре взрослых мужчины, цепляющихся за него.

Маммон моргнул и спросил: "...Ты собираешься сдвинуть это бревно сам?"

"Верно."

Маммон и Лесной Управляющий разразились смехом от слов Чхве Соджуна.

"Даже хвастовство имеет пределы."

"Это уж слишком."

Все торговцы и солдаты покачали головами.

Игнорируя их, Чхве Соджун подошёл к бревну.

Затем он схватил конец бревна своей рукой в перчатке.

Увидев это, Маммон расхохотался от насмешки.

"Ха, как ты собираешься сдвинуть дерево, схватившись только за конец..."

В одно мгновение Маммон закрыл рот.

Его глаза постепенно расширились, а затем выпучились, как будто собирались лопнуть.

Скрип...

Массивное бревно, для катания которого потребовалось бы три или четыре взрослых мужчины, цепляющихся за него, было поднято так легко, как будто это была сухая щепка.

"......"

"......"

Насмешливый смех, наполнивший низину, прекратился, словно его и не было.

Маммон, Лесной Управляющий и даже солдаты, которые их сопровождали, стояли с разинутыми ртами, ошеломлённо глядя на сюрреалистическую сцену перед ними.

Чхве Соджун небрежно взвалил массивное бревно на плечо.

"Это достаточное доказательство?"

"......"

Маммон на мгновение потерял дар речи. Но вскоре он прибёг к абсурдным заявлениям.

"Ах, демон...! Судя по его чёрным волосам, он должно быть демон!"

"......"

"Строительство ковчега было для призыва демонов!"

Маммон указал на Чхве Соджуна.

"Немедленно схватите этого демона!"

Солдаты, сбитые с толку абсурдными заявлениями Маммона, двинулись, чтобы схватить Чхве Соджуна.

Даже для них Чхве Соджун не казался обычным человеком.

И не зря — ни один человек не мог так небрежно взвалить на плечо такое массивное бревно.

Однако, несмотря на то, что его окружили солдаты с копьями, Чхве Соджун не сдвинулся с места.

Он просто спокойно наблюдал и тихо произнёс одну фразу.

"Не убивай их."

"Да, благодетель."

""?""

Когда на лицах солдат проявилось замешательство от этого обмена репликами, кое-что произошло.

Вжух—

Что-то пронеслось мимо солдат.

А затем.

Лязг—!

Клинки копий, которые они держали, одновременно упали на землю.

"Ох!"

"Ч-что это...?! "

Испуганные солдаты дрогнули.

Древки копий были разрезаны пополам.

Лица солдат побледнели от осознания того, что их древки копий были разрезаны, даже без того, чтобы они это заметили.

Они поняли: если бы противник захотел, это могли бы быть их шеи вместо древков копий.

"Если хотите, чтобы вам перерезали шеи, не стесняйтесь, подходите ближе."

Солдаты замерли на месте от леденящих душу слов Ванессы, произнесённых с яркой улыбкой.

В этот момент Лесной Управляющий, чей взгляд встретился с взглядом Ванессы, в панике воскликнул.

"В-все, отступаем!"

Когда сам Лесной Управляющий отступил, как будто бежал, Чхве Соджун спросил.

"Разве это не было незаконно?"

"Я никогда такого не говорил. Кажется, Маммон мне солгал."

"Лесной Управляющий, что ты говоришь...!"

"Тихо! Тебе должно быть стыдно! Как ты смеешь обманывать Лесного Управляющего, чтобы украсть чужой урожай!"

"......"

Поскольку отношение Лесного Управляющего внезапно изменилось, выражение лица Маммона затвердело.

Не обращая внимания, Лесной Управляющий нервно посмотрел на Чхве Соджуна и ответил.

"Можешь использовать этих людей, как пожелаешь, сэр."

"Почему это?"

"Согласно закону Шуруппака, те, кто пытается украсть чужую собственность, становятся рабами владельца."

"Тогда они будут рабами Ной."

"Верно."

"Ч-что за чушь...!"

Лицо Маммона побледнело.

"Ной, похоже, ты можешь использовать этих людей, как пожелаешь."

"...Неужели это в порядке?"

Ной выглядела удивлённой, но довольной.

И не зря — она беспокоилась о том, чтобы вовремя завершить строительство ковчега.

А теперь у неё внезапно появились десятки рабочих, которых она могла свободно использовать.

"К-кто ты такой, чтобы использовать меня по своему усмотрению! Я отказываюсь—"

Маммон, который выражал свой отказ, внезапно перестал говорить.

Золотые ножницы были направлены ему в рот.

Поскольку его язык рисковал быть отрезанным, если бы он хоть немного пошевелил губами, Маммон не мог сказать ни слова.

"Т-тогда я, пожалуй, пойду."

Лесной Управляющий, который нервно наблюдал, попытался поспешно улизнуть вместе с солдатами.

Грохот—

"Ой!"

В одно мгновение земля поднялась, чтобы преградить им путь, заставив Лесного Управляющего отпрянуть от страха.

"Куда ты собрался?"

"Я-я здесь ни при чём, так что..."

"Давай сначала закончим это, прежде чем ты уйдёшь."

Когда Чхве Соджун указал на гору древесины, лицо Лесного Управляющего стало пепельно-бледным.

И чуть позже.

Бам-бам—!

Звук молотков десятков людей эхом разносился с вершины горы.