Я стал монополистом Оружия Богов
Глава 54.0

Глава 54.0

Я стал монополистом Оружия Богов Том 1.0 Глава 54.0

Геракл, обученный Хироном — мудрым кентавром, наставником героев — был мастером оружия, владевшим всеми его видами.

Однако истинная его способность заключалась не в мастерстве владения оружием, а в сверхчеловеческой 'силе'.

Тук.

Дубина выпала из руки Геракла.

— Кхаааааргх!

В тот же миг передняя лапа Немейского льва обрушилась на Геракла.

Геракл, не оборачиваясь, вскинул правую руку.

Хвать.

Острые когти льва оказались схвачены его правой рукой.

— Крррррр...

Последовало короткое состязание в силе.

И вот.

Гххххххх…….

Передняя лапа льва медленно пошла вверх.

Геракл схватил поднятую лапу льва обеими руками и со всей силы отшвырнул зверя.

КВААААНГ—!

Отлетевший далеко Немейский лев врезался в скалу.

Невероятная сила.

"Нужно задушить его".

Согласно мифу, Геракл убил Немейского льва, неуязвимого для оружия, задушив его.

Словно воссоздавая миф, Геракл приблизился к Немейскому льву и схватил за горло пытавшегося подняться зверя.

— Кхррррх...!

Задыхающийся Немейский лев впал в ярость и отчаянно забился.

КВАААНГ—! КВААНГ—!

Гора содрогалась, земля и скалы крошились.

Но вырваться из хватки Геракла лев так и не смог.

Геракл продолжал душить Немейского льва, пока день не сменился ночью.

Мы лишь наблюдали за Гераклом, не вмешиваясь.

Ведь двенадцать подвигов Геракла были задачей, которую он должен был выполнить самостоятельно.

Лишь когда мир погрузился во тьму, Геракл разжал руки на шее бездыханного Немейского льва.

Но сразу после этого произошло нечто необъяснимое.

— Крррр...

Когда Геракл оставил труп и пошел поднять свою дубину, Немейский лев, которого все считали мертвым, внезапно поднялся на лапы.

Словно у него было две жизни.

— Геракл!

Но когда я изумленно вскрикнул, Геракл уже снова сжимал горло зверя.

"Он что, не до конца его задушил?"

Нет.

Да и сила Немейского льва стала гораздо больше прежнего.

Гераклу все же удалось снова задушить зверя, ставшего еще сильнее, но на это ушло еще полдня.

Геракл смог окончательно убить его лишь на рассвете следующего дня.

"Разве в мифах было такое?"

Не было.

Хотя существует множество версий греческих мифов, ни в одной из них не говорилось, что у Немейского льва две жизни.

Как и о том, что он становится сильнее.

"Неожиданно много переменных".

Геракл, не сумевший избавиться от безумия Геры.

Немейский лев с двумя жизнями.

Возникало чувство, что все идет вразрез с известными мне греческими мифами.

В конце концов, оставалось лишь найти того, кто мог знать ответы на все эти вопросы.


Победив Немейского льва, мы первым делом отправились к Молорку.

Когда мы нашли Молорка, он, решив, что Геракл погиб, совершал поминальный обряд во дворе.

Ведь сегодня был рассвет дня, следующего за тридцатым днем с тех пор, как Геракл пообещал поймать Немейского льва.

КУУНГ—.

Совершавший обряд Молорк изумленно воззрился на живого Геракла.

— Я поймал льва, как и обещал.

Когда Геракл опустил тушу Немейского льва, глаза Молорка полезли на лоб.

— В-вы и вправду поймали льва!

— Верно. Так что принеси жертву не в мою честь, а Зевсу.

— Слушаюсь.

Заслугу в убийстве льва Геракл приписал своему отцу Зевсу.

Затем он снова взвалил тушу Немейского льва на плечи и двинулся в путь.

— Куда вы направляетесь?

— Нужно идти в Микены, показать льва царю и доказать, что я справился с заданием.

— Я пойду с вами.

— Со мной?

— Вам ведь нужно избавиться от безумия, не так ли?

— ...

Геракл, не сумевший избавиться от 'безумия Геры', был сейчас не в здравом рассудке.

Он лишь сдерживался силой воли.

Иначе он бы и без моей помощи сам додумался, как убить Немейского льва.

К тому же, у меня был способ избавить Геракла от насланного Герой безумия.

— С помощью Жанны ваше безумие, Геракл, тоже исчезнет.

— Ты говоришь о той девушке, что внезапно появляется и исчезает.

— Верно.

Святая сила Жанны способна очистить даже безумие Геры.

Ведь и в мифах Геракл преодолевает безумие, пройдя обряд очищения в храме Афины.

Хотя Жанна и говорила, что для снятия проклятия богини потребуется немало времени.

И...

— И с будущими подвигами я тоже смогу вам помочь.

— Кто ты такой, чтобы помогать мне?

Его янтарные глаза вопросительно уставились на меня.

Взор полубога слабо поблескивал, словно пытаясь разглядеть мои истинные намерения.

Глядя ему в глаза, я сказал правду.

— У меня тоже есть задача.

— Хо-о, так и у тебя есть задача?

— Да, хотя она немного отличается от вашей, Геракл.

Квесты, выдаваемые окном статуса, тоже можно было считать своего рода задачами.

— Моя задача — помогать тем, кто посещает мою Лавку Всякой Всячины.

— Необычно.

— И правда необычно. Кого там только не встретишь.

Ли Сунсин, Наполеон, Жанна д'Арк...

Посещали совершенно неожиданные великие личности.

— Похоже, я один из этих «кого только не встретишь».

— Не буду отрицать.

Ведь Геракл был самым особенным из всех этих «кого только не встретишь».

Не человек, а полубог.

Впервые меня посетил тот, кто в будущем станет 'богом', принятым на Олимп.

Как бы то ни было.

— В этот раз моя задача — помочь вам.

Сказав это, я распахнул дверь сарая Молорка.

Из-за открывшейся двери донесся ароматный запах супа из морской капусты (миёккук)¹.

— Все готово, господин Соджун.

— Благодетель, прошу к столу.

Жанна и Ванесса встретили нас.

На 'Столе Наполеона' стоял миёккук и различные закуски (панчхан)².

Глядя на Геракла, с удивлением взиравшего на еду, я сказал:

— Прежде чем идти в Микены, давайте поедим, господин Геракл.


Три дня спустя.

Мы с Гераклом прибыли в Микены, где находился Эврисфей, царь Аргоса.

Когда мы прибыли, Эврисфей наслаждался ужином в огромном зале в компании знати.

— Ха-ха-ха! Пейте! Пейте!

— Поздравляем, господин Эврисфей!

Эврисфей был наместником богини Геры, ответственным за выполнение двенадцати подвигов.

Гера посадила его на трон, чтобы лишить власти Геракла, который по праву должен был стать царем Аргоса.

Эврисфей, вечно живший в страхе перед возможным восстанием Геракла, решил, что герой погиб, когда тот не вернулся после охоты на Немейского льва, и с тех пор каждый день устраивал пиры.

КУУНГ—!

Геракл швырнул тушу Немейского льва прямо к ногам Эврисфея.

— У-ух!

Эврисфей, пивший вино, от неожиданности свалился со своего кресла.

— Царь, первый подвиг выполнен.

— ... П-п-подтверждаю. П-признаю.

Эврисфей, смертельно боявшийся Геракла, признал выполнение подвига, стараясь не смотреть на героя.

— Каков следующий подвиг?

— Л-лернейское болото... ступай туда и поймай двенадцатиголовую гидру. Т-таков второй подвиг, назначенный богиней Герой.

— ...

При упоминании Гидры Геракл нахмурился.

Как и Немейский лев, Гидра была не простым чудовищем.

Порождения Ехидны, матери всех чудовищ, и Тифона, бога бурь.

Они были полубогами, как и Геракл.

— Э-это... подвиг, назначенный богиней Герой.

Эврисфею, похоже, и самому это задание казалось абсурдным, поэтому он лишь следил за реакцией Геракла.

Я спросил Эврисфея:

— Почему голов двенадцать?

— Н-не знаю. Их всегда было двенадцать.

— ...

Я нахмурился.

"Почему двенадцать голов?"

В мифах у Гидры было девять голов.

'Бессмертное' существо, обладающее безграничной регенерацией — на месте каждой отрубленной головы у нее вырастало несколько новых.

Можно было бы предположить, что кто-то уже отрубал ей головы, и их число выросло до двенадцати, но что-то подсказывало — дело не в этом.

"Это тоже отклонение?"

— П-подтверждаю, так что... забирайте эту тушу.

Топ, топ.

Геракл, взвалив на плечи тушу Немейского льва, покинул пиршественный зал.

— С-сделайте бронзовый кувшин! Живо!

Оставив позади панический голос царя, доносившийся из зала.


"Неисцеленное безумие Геры".

"Немейский лев с двумя жизнями".

"Гидра с двенадцатью головами".

Я решил отыскать того, кто мог знать ответы на эти неразрешимые загадки.

КИАААК— КИАААК—

Он был прикован к скале.

Орел клевал его печень, которая непрерывно восстанавливалась и разрушалась вновь.

Он был 'предателем'.

Преступник, приговоренный за предательство богов к вечным мукам — быть прикованным к скале, где орел будет вечно клевать его печень.

И...

'Мыслящий прежде'.

Провидец, знающий прошлое, предвидящий настоящее и прозревающий будущее.

Тот, кто мог дать ответы на мои вопросы.

— ... Ты пришел.

Старец, прикованный цепями, чью печень клевал орел, поднял голову.

Его мутные глаза смотрели на меня.

Прометей, бог, даровавший людям огонь.

— Чужеземец.

Он уже знал, что я приду к нему.


Примечания переводчика:

¹ Миёккук: Традиционный корейский суп из морской капусты. Часто готовится на дни рождения или для рожениц из-за своей питательности.

² Панчхан: Общее название для разнообразных закусок и салатов в корейской кухне, которые подаются на стол вместе с основным блюдом и рисом.