Я стал монополистом Оружия Богов
Глава 81.0

Глава 81.0

Я стал монополистом Оружия Богов Том 1.0 Глава 81.0

Когда обида Султана бросилась ко мне, я вздрогнул.

Я попытался увернуться, но это было слишком внезапно, чтобы избежать вовремя.

Вуууш!

Обида, излучающая зловещую энергию, мгновенно набросилась на моё тело.

"!"

Я согнулся, как будто что-то тяжёлое ударило меня в грудь.

Я пожалел, что ослабил бдительность, но было уже слишком поздно.

Я напрямую принял последнюю атаку Султана, брошенную его душой.

Моя грудь сжалась, как будто на неё положили камень.

"Вы в порядке?! Возьмите себя в руки!"

Я не мог ответить на слова Тан Вэя.

"Ургх, ух."

Я продолжал отрыгивать снова и снова.

Затем тяжесть в животе прошла.

"В-вы в порядке?"

"Да, думаю, теперь я в порядке."

Я выпрямил согнутую спину.

После полного переваривания всего я почувствовал себя освежённым.

Мало того, что моя истощённая магическая сила полностью восстановилась, её общее количество мгновенно увеличилось на 6 000.

Это было огромное количество магической силы, которое обычно требовало бы десятков прохождений Врат верхнего уровня.

'С таким количеством я мог бы выстрелить по меньшей мере 20 дополнительных пуль с ядом Гидры.'

Яд Гидры имел высокое потребление магической силы, поэтому я был сдержан в использовании его в пулях, но с этим внезапным увеличением магической силы это бремя уменьшилось.

Тяжесть в животе была побочным эффектом поглощения слишком большого количества магической силы за раз.

'Но что только что произошло?'

Я думал, что попал в беду, когда Султан бросился на меня, но я был сбит с толку, когда он внезапно дал мне магическую силу и исчез.

Казалось, что-то произошло, но я не мог понять, что именно.

'Может быть, это было проклятие?'

Когда я подумал об этом так, текущая ситуация обрела смысл.

==

[Первопроходец Порога Подземного Мира]

Эта способность является доказательством того, что вы пересекли порог подземного мира, благословение, полученное из царства смерти.

Никакое духовное проклятие, нацеленное на "живых," не подействует на вас.

==

Как первый современный человек, пересёкший порог подземного мира, ни одно духовное проклятие, нацеленное на живых, не сработало бы на мне.

Это было благословение, которое я получил при входе в подземный мир Аида.

Таким образом, Султан сжёг свою собственную душу, чтобы наложить на меня проклятие, но проклятие было аннулировано и преобразовано в "6 000 магической силы" вместо этого.

Оглядываясь назад, это был ужасающий момент.

Султан, излучавший эту зловещую энергию, не был шуткой.

Без Первопроходца Порога Подземного Мира я был бы беспомощно проклят.

"Фух, это было опасно."

Вспоминая о том, как я был близок к провалу, я вытер лоб, так как по спине пробежал холодок.

Пока я вытирал пот, которого даже не было, Тан Вэй, который наблюдал, посмотрел на меня с пустым выражением лица.

Я видел в его глазах мысль: 'Что это за парень?', поэтому я сменил тему.

"Нам следует выбраться и оценить ситуацию."

"Д-да, давайте сделаем это."

Поскольку Султан исчез, магическая энергия горячей точки рассеивалась.


Антонио, Лиам и Намгунг Чхон всё ещё наблюдали за тьмой горячей точки.

Ворваться в горячую точку, где находился оригинальный Султан, без помощи основных сил во главе с Паладином Луцием было бы крайне опасно.

В разгар этого кто-то закричал.

"...Хм? Магическая энергия рассеивается!"

Охотники удивлённо посмотрели на горячую точку, и действительно, густая магическая энергия постепенно рассеивалась.

А затем.

==

[Румский Султан Кылыч Арслан I был уничтожен.]

==

"!!"

Глаза всех расширились от появившегося сообщения о статусе.

"С-Султан...!"

"Был уничтожен?"

Удивлённые охотники наблюдали за отступающей тьмой.

Вопрос о том, кто победил Султана, одновременно возник в их умах.

Туд—, туд—.

Два человека вышли из темноты.

Один мужчина поддерживал хромающего старика.

Хромающий старик был Тан Вэй, старейшина Семьи Тан из Сачхон, который был весь в лохмотьях, а мужчина был неопознанным молодым человеком, который вошёл ранее.

"Старейшина!"

"Вы в порядке?!"

Члены Семьи Тан из Сачхона бросились и забрали Тан Вэя у молодого человека.

Вслед за ними подошли епископы, Семья Намгунг и призыватели из Монако.

"Вы многое пережили."

Вперёд вышел мужчина средних лет с благородным видом, одетый в синюю боевую одежду.

Это был Намгунг Чхон, заместитель главы Семьи Намгунг, известный как Единственный Меч Создания Небес.

Его глаза были наполнены любопытством.

Кто из них двоих уничтожил "Султана", и как? Кто этот молодой человек?

Было много вопросов.

Также был скрытый расчёт наладить отношения с молодым человеком, который явно был охотником высшего уровня.

С этим смыслом Намгунг Чхон доброжелательно улыбнулся.

"Победив Султана, вы проделали замечательную работу."


'Что с этим парнем?'

Я был ошеломлён мужчиной средних лет, который внезапно подошёл, чтобы похвалить наши усилия.

После битвы с Султаном и выхода в изнеможении, я просто хотел отдохнуть, но вот он хвалил меня, как политик, штампуя "Молодец" на моём лбу.

"Я Намгунг Чхон, заместитель главы Семьи Намгунг, известный как Единственный Меч Создания Небес."

"Понятно."

Я дал формальный ответ на его громкое представление и отошёл.

"У меня есть срочные дела, которыми нужно заняться, поэтому я откланяюсь."

Хотя заместитель главы Семьи Намгунг не был тем, с кем можно было обращаться небрежно, у меня не было роскоши беспокоиться об этом сейчас.

Я беспокоился о Жанне.

Судя по огромному количеству священной силы, которая потекла во мне, Жанна, должно быть, вложила в меня всю свою энергию.

Если это так, она, должно быть, сейчас борется.

Как святая, Жанна будет гораздо сильнее страдать от воздействия противоположной магической энергии волшебного зеркала, чем обычные люди.

'Мне нужно идти быстро.'

Я поспешно пошёл искать Жанну, отмахнувшись от тех, кто пытался со мной заговорить.

"Одну минутку—"

"Убирайтесь с дороги!"

Рычащий голос остановил тех, кто пытался со мной заговорить.

Это был Тан Вэй, старейшина Семьи Тан из Сачхон.

"Вы называете себя высокопоставленными охотниками, но дрожите за пределами простой горячей точки? Это то, что делают охотники?"

"Старейшина Тан, ваши слова немного..."

"Молчать!"

Тан Вэй посмотрел на охотников глазами, полными глубокого презрения.

"Зачем вы выходите сейчас? Что вы делали пока мы сражались?"

"......"

"Такие жалкие люди."

Охотники молчали под презрительным взглядом Тан Вэя.

В внезапно тихой сцене я поклонился Тан Вэю в знак благодарности и пошёл искать Жанну.


В монастыре разрушенного древнего города, в молитвенной комнате, Жанна рухнула.

"Жанна!"

Я быстро подошёл и поддержал её.

"Соджун, ты пришёл?"

Жанна ярко улыбнулась, когда увидела меня.

Она, должно быть, перенапряглась, так как всё её тело было покрыто потом.

К счастью, казалось, это были просто симптомы истощения без каких-либо других травм.

"Я же говорил тебе не переусердствовать."

"Я в порядке, мне станет лучше после короткого отдыха."

"Как ты можешь поправиться, отдыхая в волшебном зеркале? Забирайся мне на спину."

Я понёс Жанну на спине и вернулся туда, где были охотники.

Поскольку епископы были там, они могли помочь Жанне восстановиться с помощью светлой магии.

Но неожиданно мы получили лучшую помощь.

"Пожалуйста, положите её сюда."

Член Семьи Тан, одетый в белое, уложил Жанну во временной палатке и влил ей в рот волшебное зелье.

Временная палатка Семьи Тан была наполнена запахом лекарственных трав.

Семья Тан, известная обращением с ядами, также славилась своими медицинскими навыками.

Член Семьи Тан вливал Жанне первоклассное зелье для восстановления магии, как воду.

"Она будет в порядке после короткого отдыха."

"Спасибо."

"Это естественно после того, как вы помогли старейшине Тан Вэю."

Отношение членов Семьи Тан ко мне было неизменно уважительным, как к почётному гостю, что свидетельствовало о том, что Тан Вэй занимал значительное положение в Семье Тан из Сачхон.

Пока я наблюдал за Жанной, которая уснула...

—БУМ!

Снаружи поднялся шум.

Когда я вышел, я увидел фантомных солдат, окружающих территорию.

Их было не менее сотни.

'Но Султан ведь мёртв?'

Как могло появиться так много монстров после того, как умер монстр-босс?

Я подошёл к Намгунг Чхону, который готовился к бою со своим мечом, и спросил.

"Что происходит?"

"Апостолы 72 демонов вмешались."

"Вы имеете в виду поклонников злого бога?"

Намгунг Чхон кивнул.

"Мы получили сообщение от Паладина Луция, что в волшебном зеркале есть поклонники злого бога."

Поклонники злого бога относились к апостолам, которые заключили контракты с 72 демонами Соломона.

Они были "Проводниками", которые управляли магической энергией, и их целью было затруднить покорение Врат, вызывая их бешенство.

Паладин Луций обнаружил, что в волшебном зеркале находятся поклонники злого бога.

Вот почему Луций не показывался — он искал этих поклонников злого бога.

'Неудивительно, что Султан был аномально силён.'

Был ли он усилен вмешательством Проводников?

Казалось, наверняка, что поклонники злого бога были где-то в волшебном зеркале.

Не могло быть, чтобы так много монстров появилось после смерти Султана.

Они, вероятно, пытались уменьшить число пробуждённых.

Ну, здесь было много пробуждённых высшего уровня, так что это не казалось большой проблемой.

'Интересно, всё ли с ней в порядке.'

Я внезапно забеспокоился о Ванессе, которая отправилась в Туманный Лес одна.

Если Ванесса столкнётся с "Проводником", она может оказаться в опасности.

Хотя она была сильной, я, честно говоря, не знал, насколько она сильна.

Несмотря на то, что она получила "Резак Судьбы", ей потребуется время, чтобы в совершенстве освоить недавно приобретённый навык, даже для кого-то вроде Ванессы.

'Надеюсь, ничего не случится.'

Я сузил глаза, глядя в сторону южной части волшебного зеркала, где находился Туманный Лес.


Тем временем, в другом месте.

Туманный Лес окрашивался в красный цвет кровью монстров.

"...Н-невозможно!"

Элон, основной, ведущий бригаду фантомных всадников, побледнел.

Было беспрецедентным, чтобы фантомный всадник без физической формы был разрезан, но увидеть поражение "химеры", более высокой сущности, чем фантомный всадник, было огромным шоком для Элона.

Что такое химера?

Химера была монстром, созданным поклонниками злого бога, которые объединяли и перегруппировывали монстров, чтобы сделать их ещё сильнее.

Элон охотился на многочисленных пробуждённых с этими стаями химер.

Среди них были ветераны-охотники, которые специализировались на охоте на монстров, а также известные охотники высшего уровня в разных странах.

Однако все они стали пищей для стай химер, не оказав особого сопротивления.

Химеры были машинами для убийства, созданными исключительно для борьбы с пробуждёнными.

Это были монстры, предназначенные для пробуждённых высшего уровня, против которых магия не работала должным образом!

Элон привёл целых 30 таких химер.

Они были источником его уверенности в охоте на пробуждённых высшего уровня.

Независимо от того, насколько сильным был пробуждённый, было невозможно в одиночку охотиться на стаю химер, невосприимчивых к магии.

Так должно было быть.

Но...

'Что это?'

Чик—

Одним лёгким срезом ножницами голова химеры отделилась от шеи и упала.

Тудух-тудух-тудух-тудух!

"Аргхххх!"

Химера, пронзённая десятками лезвий ножниц, выступающих, как иглы ежа, рухнула с дырами по всему телу.

Всплеск!

Кровь лилась, как водопад, через десятки проколотых дыр.

Но женщина, совершавшая эти действия, не проявляла никаких эмоций.

Как будто она избавлялась от мусора, а не от живых существ...

"Хм, значит, вот как это делается."

*Вздрог*

'Это безумие!'

Тело Элона дрожало, как осиновый лист.