Я стал монополистом Оружия Богов
Глава 58.0

Глава 58.0

Я стал монополистом Оружия Богов Том 1.0 Глава 58.0

— КИЕЕЕЕЕЕК—!

Головы Гидры отлетали под ударами гигантского серпа воли¹, который вращал Геракл.

Ку-гу-гу-гунг...

Пространство, которое рассек серп воли, разделило пейзаж надвое по линии удара.

Деревья, камни, земля — все раскололось и обрушилось.

Поистине поразительное и ужасающее зрелище.

Однако на обрубках шей Гидры плоть уже шевелилась, готовясь породить новые головы.

На месте одной отрубленной головы извивались две новые — это был сущий кошмар.

Были отрублены три головы, значит, если ничего не предпринять, вырастет шесть новых.

Ведь Гидра была чудовищем, способным к бесконечному размножению.

— Иолай, зажигай факел!

— Есть!

По крику Геракла Иолай вылил подготовленное масло на срезы шей Гидры.

Чшшшшш—!

К обильно пропитанным маслом обрубкам Иолай поднес заранее зажженный факел.

ФШШШШШШШ—

Шеи Гидры мгновенно вспыхнули.

Иолай, взвалив на плечи толстое бревно, с размаху прижег им горящие шеи.

ЧИИИИИИИИК...!

Вместе со звуком жарящейся плоти вверх поднялся едкий дым, похожий на клубящееся облако.

"Так вот как он прижигал".

Мне было интересно, как именно прижигали шеи Гидры факелом, а оказалось, факел был нужен лишь для поджога масла, а прижигали целым бревном.

Неудивительно, что Гидра не могла регенерировать после такого.

Когда дым рассеялся, срезы превратились в совершенно черные, обугленные головешки.

Используя этот метод, мы выманивали головы Гидры и отрубали их одну за другой.

Спутавшиеся головы Гидры беспомощно отрубались и сжигались.

Двенадцать шей превратились в девять, затем в шесть.

Однако Гидра не собиралась просто так сдаваться.

Ш-ш-ш-ш—

Гидра с оставшимися шестью головами выползла из пещеры.

Поняв нашу тактику, головы больше не действовали поодиночке.

Шесть голов двигались вместе, осматривая окрестности.

Мы ожидали, что Гидра поступит именно так. Она ведь не дура, чтобы просто стоять и получать удары.

— Ки-ри-ри-рик...

Из пастей чудовища, с яростью озиравшегося по сторонам, капало ядовитое дыхание.

Трава, которой касалось дыхание, чернела, рассыпалась в прах, гнилые деревья трескались.

Против такого чудовища стандартной тактикой была бы партизанская война — наносить удары и отступать, постоянно помня о яде.

Однако Геракл был истинным героем, который не полагался на такие скучные стратегии.

— Иолай, как только я снесу ей голову, сразу поджигай.

— Слушаюсь, господин Геракл.

И его племянник Иолай тоже.

Иолай выкорчевал толстое дерево — можно ли это вообще назвать факелом? — обильно полил его маслом и приготовился поджечь.

Видя его абсолютную уверенность, я спросил Геракла:

— Голов еще много, вы уверены, что справитесь?

— Шести голов вполне достаточно для боя.

— Но яд опасен.

— Разве Жанна рядом с тобой не может его очистить?

Жанна, к которой обратился Геракл, неуверенно ответила:

— Да, очистить могу. Но если отравление будет сильным, то будет сложно. Примерно площадью с ладонь... Больше не смогу.

— Тогда проблем нет.

— ...?

Этот человек вообще меня слушал?

— Господин Геракл, размером с ладонь.

— Я слышал.

— ...

Геракл не ослышался.

Он просто был уверен, что не получит отравление площадью больше ладони.

Впрочем, в оригинальном мифе Геракл был тем монстром, который вступил в открытый бой с девятиголовой Гидрой.

И нигде не было записей о том, что Геракл отравился ее ядом.

Для такого человека шесть голов, наверное, и правда...

Геракл, сжимая дубину из оливкового дерева, согнул колени.

Его ступни впились в землю.

Затем согнутые колени распрямились, и Геракл рванулся вперед.

КВАААНГ—!

Земля под его ногами раскрошилась, как печенье.

Геракл в мгновение ока взлетел прямо к голове Гидры.

— КИИ?!

Гидра изумленно выпучила глаза, застигнутая врасплох внезапным появлением Геракла.

Прежде чем она успела среагировать, дубина обрушилась вниз.

ХРЯСЬ!

— КИЕЕК?!

Получив точный удар по макушке, одна из голов Гидры потеряла сознание и обмякла.

Ку-гу-гу-гунг—

Толстая шея длиной более десяти метров рухнула на землю.

Всего 'один удар'.

И тут же.

С-кряж—

Огромный серп воли рассек шею Гидры.

Словно только этого и ждал, Иолай, неся на плече горящее бревно, подбежал и прижег обрубок.

ЧИИИИИК...!

В мгновение ока еще одна голова Гидры превратилась в пепел.

"М-да, видимо, ничего не поделаешь".

Я планировал действовать медленно, но осторожно, однако раз Геракл вступил в бой, о партизанской тактике можно было забыть.

— КИЕЕЕЕЕ!

Разъяренная Гидра окружала Геракла со всех сторон, готовясь атаковать.

ТААНГ—!

ТААНГ—!

Я выстрелил магическими пулями, чтобы отвлечь внимание Гидры.

— КИИ?!

Две головы Гидры повернулись в ту сторону, откуда прилетели пули.

— Госпожа Ванесса, просто отвлеките их ненадолго.

— Да, благодетель.

Ванесса принялась выманивать отвернувшиеся головы.

Она свободно скользила на границе света и тени, перемещаясь по лесу.

Ее движения, быстрые, как у призрака, и неуловимые, как тень, совершенно сбивали Гидру с толку.

Тем временем Геракл ловко двигался, ведя ближний бой с Гидрами.

Шииии...

Уклоняясь от яда и размахивая дубиной, Геракл действительно был героем из мифов.

Как он и обещал, он не позволял ни капле яда коснуться себя.

Поддерживая Геракла, я одновременно осматривал окрестности.

Согласно известным мне мифам, здесь была не только Гидра.

Гера, желая помешать Гераклу выполнить подвиг, послала на помощь Гидре гигантского краба 'Каркиноса'.

Однако пока мы сражались с Гидрой, Каркинос не показывался.

Этот искусный охотник наверняка прятался где-то, выжидая подходящего момента, чтобы атаковать 'лодыжку' Геракла, когда тот потеряет бдительность.

Я внимательно осмотрел землю в поисках Каркиноса. И тут заметил нечто странное.

Шурх, шурх.

Земля рядом с Гераклом тихо 'двигалась'.

Приспешник Геры.

Гигантский краб, Каркинос.

Как раз в тот момент Гераклу нужно было наступить на это место.

Я призвал Парный Драконий Меч.

С-а-а-а...

Белоснежная аура меча окутала Парный Драконий Меч.

 Трехчи клятвой небу горы и реки изменят свой цвет.

С мечом наготове я молча ждал, пока краб начнет двигаться.

В какой-то момент.

ПУ-ХАААК—! Каркинос выскочил из-под земли, целясь в Геракла.

Огромная клешня метнулась к лодыжке Геракла. В тот же миг взметнулся Парный Драконий Меч.

Белоснежная аура меча рассекла клешню Каркиноса, целившуюся в лодыжку Геракла.

КВА-ГА-ГА-ГАНГ—!

Огромный крабовый панцирь разлетелся вместе с клешней, брызнули внутренности.

Удивленный Геракл посмотрел вниз.

Каркинос, пытавшийся схватить его за лодыжку, лежал на земле в ужасно раздробленном виде.

Растоптав разбитый панцирь краба, Геракл снова подпрыгнул и взмахнул дубиной.

Гидра в ответ распахнула огромные пасти, извергая ядовитый туман.

В обычной ситуации Гераклу пришлось бы отступить, уклоняясь от яда.

Однако.

ФШШШШШ—!

Вспыхнул свет стигматов, и ядовитый туман Гидры на мгновение рассеялся.

Это длилось лишь краткий миг, но этого было достаточно.

Сквозь рассеявшийся туман дубина Геракла ударила Гидру по макушке.

ХРЯЯЯЯСЬ!

Еще одна голова потеряла сознание и рухнула на землю.

Вскоре Иолай прижег отрубленную серпом шею, и у Гидры осталось всего три головы, включая ту, которую уводила Ванесса.

Разобраться с оставшимися тремя головами было легко.

Поскольку ядовитый туман был нейтрализован Жанной, Гидра больше не могла угрожать Гераклу.

Голова, которую привела Ванесса, была отрублена Гераклом, как и остальные.

Ку-гу-гу-гу-гунг—

Обезглавленное тело Гидры потеряло равновесие и рухнуло.

Но это был еще не конец.

'Бессмертная голова'.

Согласно мифу, одна из голов Гидры обладала бессмертием — ее нельзя было убить.

Я внимательно наблюдал за отрубленными головами Гидры.

Мгновение.

— КИЕЕЕЕК!

Одна из отрубленных голов резко распахнула глаза и внезапно выплюнула яд.

ФШШШ!

Жанна, бывшая начеку, тут же среагировала, и ядовитый туман рассеялся.

— КИЕЕЕК!

Отрубленная голова извивалась сама по себе, сверкая налитыми кровью глазами.

Даже будучи отделенной от тела, голова Гидры не умирала.

Это и была истинная сущность Гидры.

'Бессмертная голова'.

— Киек, киеек.

Голова продолжала извергать ядовитый туман, представляя угрозу, и справиться с ней обычным способом было нельзя.

Если ее оставить, она снова начнет регенерировать.

— Похоже, придется ее закопать.

Геракл подошел к скале у пещеры Гидры.

Там он подошел к одному из валунов.

Размер валуна был больше входа в пещеру Гидры.

Геракл подсунул руки под этот огромный камень.

И.

Д-д-д-д-д...

Земля затряслась, как при землетрясении, поднялась пыль.

Камень медленно пошел вверх.

Подняв валун над головой, Геракл повернулся к голове Гидры.

Он слегка согнул колени.

Земля под его ногами просела.

"Неужели..."

Наблюдая за тем, что собирается делать Геракл, я невольно выругался:

— Охренеть.

Спина Геракла выгнулась, как лук.

— Благодетель, отойдите!

Ванесса, поняв намерение Геракла, оттащила меня в сторону.

Жанна воздвигла барьер из святой силы.

— КИЕЕЕК! КИЕК!

Оставшаяся голова Гидры забилась, пытаясь уползти, но было уже поздно.

Выпрямившись, Геракл метнул валун в небо.

И.

КУААААААААААААНГ—!

Произошло чудовищное землетрясение.

Валун раздавил голову Гидры, земля под ним провалилась.

Взвилась туча пыли, комья земли ударили в барьер Жанны.

Когда пыль наконец осела, на том месте образовался кратер, похожий на вулканический.

В центре кратера торчал огромный камень, брошенный Гераклом.

— Теперь не двинется.

Сказал Геракл, отряхивая руки.

Брутальное решение, но самое надежное.

Ведь поднять и сдвинуть такой камень мог только Геракл.

— Теперь пойдем сообщим о выполнении подвига.

— Идемте.

Геракл поднял одну из мертвых голов Гидры и зашагал прочь.


Когда мы пришли в микенский дворец, чтобы доложить о выполнении подвига, мы не смогли встретиться с царем Микен Эврисфеем.

Точнее, не смогли увидеть его 'лицо'.

— П-подтверждаю выполнение п-подвига.

В тронном зале был врыт огромный бронзовый кувшин, и из этого кувшина доносился голос Эврисфея.

— Тебе не нужно смотреть лично?

— К-Копрей². Ты подтверждаешь?!

— Да, это Гидра.

— П-подтверждено.

Поведение Эврисфея выглядело жалко, но в каком-то смысле было понятным.

Никто не захочет приближаться к голове Гидры, одно прикосновение к которой смертельно.

Геракл, понимая это, не стал настаивать.

— Каков следующий подвиг?

— Принести живьем златорогую лань с горы Керинея. Но на ней не должно быть ни единой царапины.

— Ясно.

Получив третье задание, Геракл, неся голову Гидры, покинул тронный зал.

— У-уберите тронный зал! Живо!

Оставив позади вопли Эврисфея.

Похоже, задание поймать лань не показалось Гераклу особенно сложным.

Однако, вопреки ожиданиям Геракла, на выполнение третьего подвига у него уйдет целый 'год'.

Ведь Керинейская лань была далеко не обычным оленем.

'Служанка богини луны Артемиды'.

Златорогая Керинейская лань на самом деле была Тайгетой,³ одной из семи сестер Плеяд и нимфой-спутницей Артемиды.

Когда Зевс положил глаз на Тайгету, Артемида спрятала ее, превратив в лань.

Геракл, не зная правды, уверенно покидал микенский дворец.

Даже не подозревая, что на поимку лани у него уйдет 'год'.

Ключ к этому подвигу был у богини луны Артемиды.


Примечания переводчика:

² Копрей (Κοπρεύς): В греческой мифологии — глашатай царя Эврисфея, передававший его приказы Гераклу.

³ Тайгета (Ταϋγέτη): Одна из Плеяд, дочерей титана Атланта и океаниды Плейоны. Согласно некоторым мифам, была нимфой-спутницей Артемиды и была превращена ею в лань, чтобы спасти от преследований Зевса. Позже стала Керинейской ланью.