Глава 176.0
—Jingle bells, jingle bells, jingle all the way—
—Oh, what fun it is to ride, in a one horse open sleigh— Hey!
Песня Сочельника внезапно наполнила воздух.
Не я один её услышал.
"Это играет в самолёте?"
Пэк Сэрин любопытно наклонила голову, глядя в окно.
"Почему вдруг играет 'Красный Нос Оленя Рудольфа'?"
"'Красный Нос Оленя Рудольфа'?"
Когда я вопросил её в замешательстве, Пэк Сэрин наклонила голову.
"Да, разве вы не слышите? 'Rudolph the red-nosed reindeer, had a very shiny nose~' Вы это не слышите?"
"......"
—O'er the fields we go~ laughing all the way!
Песня, играющая в моей голове, отличалась от колядки, которую слышала Сэрин.
Я слышал не "'Красный Нос Оленя Рудольфа'", а "Колокольчики Звенят" Джеймса Лорда Пирпонта.
И, казалось, не только мы переживали это.
"Я слышу 'Up on the Housetop'."
Ванесса слышала другую песню.
Up on the Housetop.
Буквально "Санта-Клаус на крыше".
Эта колядка была первой, которая популяризировала концепцию Санта-Клауса, входящего в дома через дымоходы, и была традиционной британской народной песней.
"Я слышу 'Père Noël'."
Следующий ответ пришёл от Рейчел.
Она вернулась в Корею две недели назад после урегулирования своих семейных дел и присоединилась к нам в миссии по устранению Деда Мороза.
Песня, которую слышала Рейчел, была "La Fille du Père Noël", традиционная французская колядка.
С подозрением в голове, я повернулся к Жанне и Диане, которые сидели рядом.
"Вы двое тоже слышите музыку?"
"Я ничего не слышу."
"Я тоже ничего не слышу."
Жанна и Диана в замешательстве наклонили головы, не понимая, о чём мы говорим.
Вот тогда я наконец понял, что происходит.
Царап—
Я призвал перьевую ручку Конана для подтверждения, и она начала двигаться сама по себе, начиная своё дедукцию.
[Интересно. Разные колядки звучат в ушах разных людей.
Если бы это была простая звуковая атака или массовая галлюцинация, все должны были бы слышать одну и ту же песню.
Но песни явно различаются в зависимости от национальности и культурного фона.
Эта странная сущность, 'Дед Мороз', возможно, вмешивается в сознание людей, усиливая 'символ Санта-Клауса', наиболее глубоко запечатлённый в их памяти, в слышимую форму.
В качестве доказательства, Жанна и Диана, которые существовали в эпоху до песен о Санта-Клаусе, ничего не слышат. Это может быть ментальная атака... Мы должны быть осторожны.]
Дедукция Конана, появившаяся на спинке сиденья самолёта, подтвердила мои подозрения.
И тут это произошло.
"Все, заткните уши!"
Епископ Рокхард, который летел с нами в самолёте, закричал.
"Это ментальная атака Деда Мороза!"
Следуя предупреждению Епископа Рокхарда, мы заткнули уши.
Но затыкание ушей не полностью блокировало песню Деда Мороза.
Колядка была не просто звуком — она резонировала внутри наших голов.
"Все, наденьте это!"
Епископ Рокхард передвигался по самолёту, раздавая беруши.
Удивительно, но как только мы их надели, колядка прекратилась.
"Хаа, я не ожидал, что ментальная атака начнётся так скоро. Прошу прощения."
Епископ Рокхард вздохнул с облегчением, откинувшись на своё место.
"Что происходит, если мы слушаем песню?"
"Вы теряете контроль над своим телом перед Дедом Морозом. Затем ваше тело замерзает, и вы не можете нормально двигаться."
"......"
Вскоре мы поймём значение того, что сказал Епископ Рокхард.
Глухой удар—!
Дверь самолёта открылась, и внешний воздух ворвался внутрь.
Это был пронизывающий арктический ветер, который пробирал до костей.
"Благодетель."
"Что такое?"
Я собирался сойти, когда слова Ванессы заставили меня в замешательстве остановиться.
Затем я увидел сцену снаружи и застыл на месте.
Временная база, установленная вокруг взлётно-посадочной полосы.
Передовая группа Православной Церкви должна была быть там, чтобы поприветствовать нас.
Но они не двигались.
Как будто время остановилось, все замерли в разных позах.
Один охотник застыл, выходя из джипа, рука всё ещё лежала на двери.
Солдат застыл с приёмником, прижатым к уху.
Даже епископ, который собирался надеть беруши, теперь был белой ледяной статуей в этой самой позе.
На их лицах не было ни боли, ни страха.
Вместо этого у всех были слабые, счастливые улыбки.
Как у людей, видящих самые приятные сны...
—Jingle bells, jingle bells, jingle all the way—
—Oh, what fun it is to ride, in a one horse open sleigh— Hey!
Рождественская песня прозвучала, словно приветствуя нас.
Замёрзшие люди, которых мы увидели на взлётно-посадочной полосе, были только началом.
По пути в Православную Церковь, где должен был быть Патриарх, мы стали свидетелями бесчисленных подобных сцен.
Семья, вышедшая за покупками с ребёнком. Девушка, держащая щенка. Пожилой мужчина, ярко улыбающийся небу с широко раскинутыми руками...
Все в деревне были заморожены.
Как будто сохранились навсегда в этом моменте.
"Я не чувствую энергию духов."
Диана огляделась, говоря.
Даже духи, казалось, замёрзли.
"Похоже, Дед Мороз был здесь."
Сказал Епископ Рокхард с опустошённым выражением.
"Везде, где побывает Дед Мороз, всё заканчивается вот так, замерзанием."
"Эти люди мертвы?"
В ответ на вопрос Жанны, Епископ Рокхард горько улыбнулся.
"Они живы."
"Тогда..."
"Мы пытались их разморозить, но, к сожалению..."
Рокхард не закончил предложение, но мы могли догадаться, что последует дальше.
'Они умирают, если их разморозить.'
Конечно, было решение.
Просто никто ещё не смог его реализовать.
"Мы думаем, что если устранить Деда Мороза, люди, заточённые во льду, вернутся в нормальное состояние."
Устранение Деда Мороза.
Это было единственное решение, чтобы перезапустить замёрзшее время.
Штаб-квартира Православной Церкви располагалась за пределами замёрзшей деревни.
"Это Святая!"
"Ух ты, Святая здесь!"
Когда появилась Жанна, дети, находящиеся в убежище Православной Церкви, выбежали.
"Святая! Епископ сказал, что моя мама спит. Когда она проснётся?"
"Мой младший брат болен. Я бы хотел, чтобы ваше прикосновение исцелило его!"
"Здесь слишком холодно, я хочу домой!"
"Святая устала от долгого путешествия. Все возвращайтесь внутрь."
Епископ Рокхард разогнал детей и бросил на Жанну извиняющийся взгляд.
"Мне жаль, Святая. Эти дети потеряли свои дома..."
"Я понимаю."
Жанна посмотрела на детей с печальными глазами.
В приюте разместились те, кто потерял родителей и семьи из-за Деда Мороза.
Не только здесь, но и все на Полуострове Ямал были в такой же ситуации.
И Дед Мороз постоянно расширял свою территорию. (п.п. Странно что жителей острова за все эти годы не эвакуировали.)
Если его не остановить, жертв будет гораздо больше.
Мы вошли в часовню Православной Церкви с новым осознанием серьёзности ситуации.
Внутри уже собрались русские охотники и охотники Православной Церкви, прибывшие до нас.
"Я Эрик, руководитель группы охотников Православной Церкви. Я много о вас слышал."
"Я Чхве Соджун."
После кратких представлений мы начали обсуждать план по устранению Деда Мороза.
"Дед Мороз не работает один. Он двигается со своей внучкой."
Объяснил Эрик, руководитель группы охотников Православной Церкви.
Если у Санта-Клауса есть Рудольф, то у Деда Мороза есть его внучка "Снегурочка".
Снегурочка всегда остаётся рядом с дедом Дедом Морозом, одаривая людей приятной "музыкой".
Эта музыка была "колядкой".
Все замёрзшие люди, которых мы видели, были жертвами колядки Снегурочки.
"Чтобы устранить Деда Мороза, мы должны сначала избавиться от Снегурочки. Только тогда мы сможем избежать эту ужасную колядку в присутствии Деда Мороза."
Охотники поморщились, вероятно, вспоминая колядку Снегурочки.
"Так что нам нужно разделиться и победить."
"Верно. К счастью, Дед Мороз не нападает, если его не спровоцировать первым. Он перемещается раз в две недели. Как вы видели, он уже переместился в этот раз."
"......"
"Когда Снегурочка отдыхает, она не всегда находится с Дедом Морозом."
Продолжил Эрик.
"Мы планируем нанести удар по Снегурочке, пока она отдыхает."
Встреча по устранению Деда Мороза началась в часовне Православной Церкви.
Самая северная точка Полуострова Ямал.
Ууууу—
Крайний север, где бушевали метели.
В этом чисто белом мире снежно-белая девушка молча катала снежки.
Она катала снег так долго, что бесчисленные "снеговики" стояли рядами позади неё.
Это была крепость Деда Мороза.
—We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas,
And a Happy New Year!
"Это может довести до невроза."
Гвангма нахмурился от весёлой колядки, эхом разносящейся по снежному полю.
"Нам просто нужно забрать фрагмент богини. Нет необходимости сражаться."
"Я знаю, Роана."
Гвангма ответил Проводнику, которая скрывала свою внешность под плащом.
"Но это не значит, что мы можем просто уйти."
Гвангма ухмыльнулся.
"Давай их протестируем."
Гвангма поднял руки.
В его руках были два меча.
Один белый, один красный.
Это были "Унпа" и "Хёлланг", любимые мечи Адмирала Ли Сунсина, которые покоились в Хёнчунса.
Вуууун—
Два меча в руках Гвангма резонировали с мощным звуком.
Вскоре два массивных, отчётливых удара обрушились на снежное поле.
"Снегурочка создаёт снеговиков. Их число достигает ошеломляющих 10 000."
Вот почему охотники никогда раньше не пытались устранить Деда Мороза.
Колядка, атакующая разум.
Замерзающая земля, которая разрывает кожу.
И снеговики, которые двигались по ней.
Даже без Деда Мороза, его внучка Снегурочка была почти непобедима.
"Нам нужно устроить засаду на Снегурочку, пока она катает снежки."
"Если мы потерпим неудачу, снеговики пробудятся."
"Именно поэтому мы должны преуспеть."
Я посмотрел на Ванессу.
Если кто и мог нанести фатальную атаку на Снегурочку, то это была бы она, самая скрытная среди нас.
Заметив мой взгляд, Ванесса ободряюще улыбнулась.
"Я справлюсь с засадой."
"Кто она такая...?"
"Она моя коллега. Она определённо сможет убить Снегурочку."
Несмотря на мой ответ, Эрик посмотрел на Ванессу с сомнением.
"Снегурочка сделана изо льда. Будет ли это в порядке?"
"Это не будет проблемой."
Чик, чик.
"Я довольно уверена в своих навыках засады."
Ванесса ярко улыбнулась, щёлкая ножницами.
"Что ж, пока я понимаю."
Эрик продолжил своё объяснение.
По его словам, Снегурочка была "бессмертным" монстром.
Если не устранить Деда Мороза, Снегурочка возродится через три часа после уничтожения.
"Так что у нас есть три часа, чтобы убить Деда Мороза."
Эрик поднял три пальца.
"Через три часа Снегурочка пробудится и мобилизует снеговиков. Как только это произойдёт, всё кончено."
Предыдущая команда по устранению не смогла соблюсти это "правило трёх часов" и была полностью уничтожена армией снеговиков, управляемой Снегурочкой.
"Итак, прежде чем мы отправимся, нам нужно спланировать, как убить Деда Мороза максимально эффективно..."
Пока объяснение Эрика продолжалось, это произошло.
Бум бум бум—
Внезапно мощное землетрясение сотрясло землю.
Испуганные охотники встали и вышли на улицу.
"П-почему...?! Мы же ещё не спровоцировали их!"
Послышался паникующий голос Эрика.
Последовав за ними на улицу, я тоже лишился дара речи от увиденного.
Ууууу—
Чисто белое снежное поле с бушующей метелью.
Бум— Бум—
За метелью бесчисленные снеговики маршировали к городу.