Глава 150.0
Гора Пламени
Это была массивная печь.
Ууух—
Пламя, вырывающееся со всех сторон, яростно полыхало, словно собиралось сжечь даже небо.
Лава, текущая с вершины, затуманенный дым и тёмно-красное небо создавали впечатление, будто наблюдаешь ад на земле.
"Обитель Царя Демонов-Быков находится на вершине Горы Пламени."
"Ты сможешь взобраться туда?"
"Если я оседлаю облако..."
Сунь Укун не смог закончить фразу и закрыл рот.
Даже его облако испарилось бы в таком сильном жаре.
"А что, если ты превратишься в птицу и полетишь туда?"
"Это будет сложно."
Сунь Укун покачал головой на предложение Жанны.
Хотя Сунь Укун, освоивший магию трансформации, мог превратиться в птицу и полететь, но здесь это не сработает.
Это была не обычная гора, а Гора Пламени.
Это были владения Царя Демонов-Быков.
"Несанкционированные нарушители, летящие по небу, будут сбиты палящим жаром Царя Демонов-Быков."
Если его сбить этой пылающей лавой, даже могучий Сунь Укун превратится в чёрный комок древесного угля.
Конечно, Сунь Укун так или иначе нашёл бы способ выжить, но...
'Он бы не захотел пытаться.'
У Сунь Укуна была травма, связанная с огнём.
Прежде всего, эта Гора Пламени была создана, когда искра из Печи Восьми Триграмм, в которой был заключён Сунь Укун, упала в подземный мир.
Даже если он трансформируется и полетит, будет трудно добраться до обители Царя Демонов-Быков.
Тем не менее, они не могли избежать восхождения на Гору Пламени.
Переговоры о заложниках могли состояться только при личной встрече с Царём Демонов-Быков.
"Слишком жарко, я пойду немного отдохну."
Не в силах вынести удушающего зноя, Сунь Укун забрался на затенённое дерево и прилёг.
"Разве нет хорошего решения?"
На вопрос Жанны все не решались говорить.
Способности Дианы исходили из лесов, что делало их бесполезными против этого пламени, и Ванесса тоже не имела связи с огнём.
Жанна была в равной степени без вариантов.
Но я не был особенно обеспокоен.
"Нам просто нужно подождать."
"Что ты имеешь в виду?"
Озадаченным женщинам я объяснил содержание "Путешествия на Запад."
В оригинальном "Путешествии на Запад" группа Сюаньцзана не могла пересечь Гору Пламени по той же причине, что и мы.
Чтобы потушить огонь Горы Пламени, им нужен был веер под названием "Веер из Бананового Листа."
Мифический артефакт, известный своей способностью посылать ветер на тысячи миль одним взмахом.
Однако владельцем Веера из Бананового Листа была Принцесса Железный Веер Ракшаси, жена Царя Демонов-Быков.
Принцесса Железный Веер, мать Хун Хайэра, никогда не отдаст веер Сунь Укуну, который был её врагом за то, что забрал её ребёнка.
Принцесса Железный Веер обманула Сунь Укуна, дав ему фальшивый веер, и группа Сюаньцзана в итоге боролась, не в силах потушить огонь.
"Именно тогда появляется Бодхисаттва Гуаньинь."
Бодхисаттва Гуаньинь, появившаяся перед группой Сюаньцзана, одолжила Сунь Укуну божественный предмет под названием Жемчужина, Усмиряющая Ветер, который мог противостоять ветру от Веера из Бананового Листа.
С Жемчужиной, Усмиряющей Ветер, они смогли победить Принцессу Железный Веер.
Жемчужина, Усмиряющая Ветер также была необходима для свободного управления ветром от Веера из Бананового Листа.
С Жемчужиной, Усмиряющей Ветер, Сунь Укун успешно украл Веер из Бананового Листа у Принцессы Железный Веер и потушил пламя Горы Пламени.
"Значит, ты говоришь, что нам нужно встретиться с Бодхисаттвой Гуаньинь."
"Верно."
Я взглянул на Сунь Укуна, который дремал на дереве, и сказал:
"Нам просто нужно подождать, пока прибудет Бодхисаттва Гуаньинь."
Закончив объяснение, я прислонился к тени дерева, чтобы отдохнуть.
Нам нечего было делать, пока Бодхисаттва Гуаньинь не прибудет, чтобы помочь нам.
Воздух был душным из-за жара от Горы Пламени.
'Вау, здесь как в сауне.'
Пока я обмахивался в изнуряющей жаре, от меня подул механический ветерок.
Вжик—
Когда я повернул голову, Жанна направила на моё лицо маленький ручной вентилятор.
"Я купила этот ручной вентилятор раньше."
"Спасибо."
Слегка тронутый, я выразил свою благодарность, и Жанна застенчиво улыбнулась.
"Но тебе не жарко, Жанна?"
"Мне нормально. Моя одежда хорошо проветривается."
Наряд Жанны представлял собой белое платье с открытыми плечами. Юбка также была разрезана по бокам, что обеспечивало хорошую циркуляцию воздуха.
Это был наряд, который достала Чхве Соён, учитывая обычную одежду-мантию Жанны.
"Благодетель."
Посмотрев в сторону, я увидел, что Ванесса держит ледяную воду, которую она достала из своего пространственного рюкзака.
"Я заморозила её перед приходом."
Мы останавливались в Универсальном Магазине перед тем, как добраться до Горы Пламени, и, должно быть, она заморозила воду заранее.
Как и ожидалось от Ванессы. Её подготовленность была исключительной.
"Спасибо, Ванесса."
"Не за что."
Улыбаясь, Ванесса раздала ледяную воду также Жанне, Диане и Сунь Укуну.
"Ах, я снова чувствую себя живым."
Когда холодная ледяная вода попала мне в рот, я почувствовал, как жар мгновенно рассеялся.
Шорох, шорох—
Диана манипулировала деревьями, чтобы сделать тень шире и обильнее.
Пока мы наслаждались прохладой под тенью, созданной Дианой, потягивая ледяную воду, это случилось.
— Динь.
Откуда-то донёсся нежный звон колокольчика.
Это был чистый резонанс, который, казалось, вибрировал в душе, отличаясь от любого звука в реальности.
Мир пошёл рябью, как расходящиеся волны, и мы оказались в другом мире.
Ууух...
Прохладный, солёный ветерок коснулся нашей кожи.
Гора Пламени исчезла, и огненная земля превратилась в чистое голубое море.
Мы плыли посреди бескрайнего океана.
"Что это?!"
Сунь Укун, который лежал на дереве, вскочил в удивлении и огляделся, а Жанна широко раскрыла глаза от изумления.
"Нас переместили."
"Да, похоже на то."
Все мы, включая Сунь Укуна, внезапно переместились.
Даже в мире "Путешествия на Запад," полном бессмертных, немногие существа могли свободно перемещать других через пространство вот так.
Особенно та, кто, вероятно, появится сейчас...
'Бодхисаттва Гуаньинь.'
Тысячерукая Тысячеокая Бодхисаттва Авалокитешвара.
Должно быть, она призвала нас.
В этот момент с чистого неба спустилась лестница из пушистых облаков.
Облачная лестница простиралась за небо.
"Думаю, мы должны подняться."
"Пошли."
Мы ступили на облачную лестницу и поднялись к небу.
Чувствуя странное ощущение невесомости, как при ходьбе по сахарной вате, мы поднимались некоторое время, пока над небом не появился массивный остров.
"Соджун, в воздухе плывёт остров."
"Это Средние Небеса."
Ответил Сунь Укун.
"Если есть Средние Небеса, значит, есть и Верхние Небеса, верно?"
Сунь Укун кивнул.
"Верхние Небеса — это то, где обитают даосские бессмертные, такие как Нефритовый Император, в то время как Средние Небеса — это то, где обитают буддийские Бодхисаттвы и наблюдают за нижним миром."
Средние Небеса были местом, соединяющим нижний мир, или мир Саха, с небесным царством.
Бодхисаттвы, которые стремились "спасти всех чувствующих существ," не порывали полностью свои связи с нижним миром.
В отличие от них, даосские бессмертные уделяли первостепенное внимание накоплению своей собственной "кармы."
Они не вмешивались в мир людей, и даже когда они помогали, это было меньше о совершении добрых дел, и больше о накоплении кармы для продвижения в более высокие царства.
Вот почему даосские бессмертные обитали на Верхних Небесах, в то время как буддийские Бодхисаттвы обитали на Средних Небесах.
Обсуждая различия между двумя религиями во время подъёма, мы в конце концов достигли входа на остров.
Там стоял огромный серый каменный монумент, взмывающий высоко.
Сделанный из серого известняка, монумент пронзал облака и достигал высоко неба — с четырьмя иероглифами, начертанными на его фасаде смелой, величественной красной каллиграфией.
Гора Путолока
Иероглифы, излучающие тонкое золотистое сияние, казались живыми и яркими.
"Гора Путолока... владения Бодхисаттвы Гуаньинь."
Как и ожидалось, именно Бодхисаттва Гуаньинь призвала нас.
Как только я собирался ступить на остров, Ванесса остановила меня.
"Благодетель."
Озадаченный, я посмотрел в том направлении, куда смотрела Ванесса, и вздрогнул.
Слева и справа от монумента.
То, что я принял за столбы, оказалось двумя массивными "воинами," когда туман рассеялся.
Один открыл рот и держал копьё.
Его глаза пылали, как пламя, а энергия, окружающая его тело, была подобна грому.
На противоположной стороне стоял другой воин, держащий железную булаву, с плотно закрытым ртом.
Он просто смотрел в пустоту, не говоря ни слова.
Ни один из них не был обычным существом.
'Ваджра.'
Также известные как Цари-Хранители, они были защитными божествами, охраняющими вход на буддийский путь.
За ними лежало чистое владение, где обитала Бодхисаттва Гуаньинь.
Даже высокомерный Сунь Укун тихо склонил голову перед Ваджра.
Они не пропускали высокомерных и позволяли войти только тем, у кого праведное сердце.
В этот момент иероглифы на монументе засветились золотом и превратились в новый текст.
— Дхарма открывается тем, кто её уважает, и закрывается тем, кто её жаждет.
"Что это значит?"
"Это значит, не суетись."
'Я думаю, это значит соблюдать надлежащий этикет,' — подумал я про себя после интерпретации Сунь Укуна.
Я поклонился Ваджрам.
Находясь в Риме, поступай как римлянин — я, безусловно, мог соблюсти надлежащий этикет.
В конце концов, мы были в положении, когда нужно просить помощи у Бодхисаттвы Гуаньинь.
"Пошли внутрь."
Мы поклонились Ваджрам и вошли.
"Простите за вторжение."
После того, как мы проявили должное уважение, Ваджра не преградили нам путь.
Когда мы прошли мимо монумента, туман рассеялся, открыв внутреннюю часть острова.
"Ого."
Я не мог не воскликнуть от восхищения.
Это было похоже на небесный сад.
Тысячи цветов лотоса плавали на огромном пруду, который простирался до горизонта.
И маленькие красные фонари выстроились в ряд, как будто направляя необразованных существ.
Между нижним миром и небом.
Чистая земля сострадания, куда не мог проникнуть ни бог, ни демон.
В этот момент к нам подплыла маленькая лодка, сделанная из цветов лотоса.
На ней сидела девочка лет 8, одетая в небесно-голубую шёлковую одежду.
У девочки с доброжелательной улыбкой из лба рос кристально чистый рог.
'...Дева-Дракон.'
Она была дочерью Царя Драконов, принцессой дворца драконов, которая, услышав учения Будды от Бодхисаттвы Манджушри, достигла просветления на месте и стала Буддой.
Мгновенное просветление.
Дева-Дракон была существом, которое служило Бодхисаттве Гуаньинь.
"Пожалуйста, заходите."
"Спасибо."
Мы поднялись на лодку из лотоса под руководством Девы-Дракона.
Как только мы все были на борту, лодка из лотоса плавно скользнула по пруду.
Проплыв некоторое время на лодке из лотоса, мы увидели массивный цветок лотоса, цветущий в центре всех лотосов на расстоянии.
На этом огромном лотосе сидела красивая женщина в белых одеждах, тихо сидя с закрытыми глазами.
Хотя она просто сидела с закрытыми глазами, одно только её присутствие наполняло весь мир состраданием.
Позади женщины стоял мальчик в золотых одеждах, Судхана, держащий свиток Сутры Лотоса.
Тем временем перед женщиной на маленьком лотосовом камне стоял на коленях мальчик.
Рыжие волосы, маленькие рожки, тяжёлая аура огня.
'Хун Хайэр?'
Мальчик непрерывно кланялся, не говоря ни слова, обильно потея.
С крошечными руками, соединёнными в молитве, он низко кланялся в сторону женщины.
Невозможно было представить, что это был тот же самый озорной и высокомерный маленький мальчик, что и раньше.
Сунь Укун, узнав Хун Хайэра, воскликнул в удивлении:
"Хун Хайэр?"
Несмотря на то, что он, должно быть, слышал голос Сунь Укуна, Хун Хайэр не поднял головы.
Он просто продолжал кланяться ещё раз, обливаясь потом, стоя на коленях.
"Он сам ищет искупления."
Ответ пришёл из-за мальчика.
Женщина в белом, сидящая на лотосе.
Глаза женщины, которые были закрыты, теперь были открыты и смотрели на Сунь Укуна.
"Добро пожаловать, Укун. И..."
Бодхисаттва Гуаньинь. Её ясные глаза повернулись к нам.
"Гости из другого мира."