Глава 161.0
Нэнси прищурилась и принялась внимательно разглядывать моё лицо.
Я, заранее смутившись, отскочила от неё.
— Ч-что с губой?
— При ярком свете видно, что она точно распухла. И вокруг губ всё красное… Вас что, насекомое укусило? Дайте-ка посмотрю, госпожа.
— Нет!
Я поспешно прикрыла рот обеими руками и отчаянно замотала головой.
— Это ерунда. Просто…
— …...?
— А, кажется, в угощении, что подавали, были цветы…
— Боже мой! Вы их съели, госпожа?! Зачем же вы это сделали! Нужно было даже не притрагиваться!
К счастью, моя небрежная ложь сработала.
— Я как раз на всякий случай взяла с собой лекарство от аллергии. Я сейчас же схожу к господину дворецкому и заберу его!
Нэнси, с доверчивым видом, забеспокоилась.
Конечно, она не могла знать о том, что произошло в гостиной.
Но почему же моё сердце колотилось так, будто меня поймали на чём-то нехорошем?
— Странно. В саду же совсем не было цветов…
Пробормотав это себе под нос и склонив голову набок, она наконец вышла из комнаты. Только тогда я убрала руки ото рта и облегчённо вздохнула.
И тут же вспомнила бормотание Нэнси.
«Кстати…»
Перед тем как войти в дом герцога, я мельком видела обширный сад ‒ там были только зелёные насаждения, ни одного цветка.
Я, конечно, не осматривала дом так досконально, как Нэнси, но и внутри, включая гостиную, не было ни одной вазы с цветами.
В этом классовом обществе озеленение особняка ‒ это ещё и демонстрация власти и богатства.
Даже в герцогском доме, не обращая внимания на болезнь герцогини, круглый год ухаживали за садом и парком…
«Неужели он не любит цветы?»
Странная причуда хозяина не ограничивалась цветами, она распространялась и на комнату.
Не только тем, что размер спальни был чрезмерно велик для гостя, но и тем, что с самого начала меня не покидало странное чувство дежавю.
Дело в том, что эта комната была похожа по планировке на мою комнату в герцогском доме.
Расположение гардеробной и кабинета, мебель и украшения ‒ всё было настолько знакомо, что это вызывало недоумение.
Иными словами, это было похоже на расширенную версию моей комнаты.
Конечно, можно сказать, что все комнаты в аристократических домах похожи…
Но у меня в голове то и дело всплывали моменты, когда этот тип бывал в моей комнате.
То, что он предоставил мне похожую комнату, хотя я даже не подтвердила, что останусь.
То, что он специально заполнил гардероб платьями точно по моему размеру.
И то, что в доме герцога не было ни одного цветка.
Словно…
Он ждал, что я когда-нибудь приду.
— Да нет, не может быть.
Я, словно в припадке, отбросила эту нелепую мысль.
Самовнушение ‒ тоже болезнь.
К тому же, когда я спросила, нравлюсь ли я ему, он ответил: "Не знаю".
И он же заключил эту грязную сделку с человеком, который плакал от страха, что не сможет вернуться…
— …Хорошо, что так.
Так гораздо больше походило на Сержио.
Если бы он вдруг признался мне в любви в такой ситуации, это было бы столь же нелепо и подозрительно.
Значит, между нами, как и всегда, ‒ средства и инструменты, использующие друг друга для достижения целей.
Хотя я до сих пор не понимаю, почему платой стал поцелуй…
— Ничего нового.
Это просто добавление ещё одной мерзкой выходки к его обычным шуткам и домогательствам.
Будем считать, что меня не целовали, а укусила собака.
В конце концов, он обещал выяснить, где Сефирот, так что для меня это не совсем убыток.
Как только я привела мысли в порядок, моё колотившееся сердце немного успокоилось.
— …Пожалуй, пора спать.
Внезапно навалилась ужасная усталость.
«Дворецкий говорил, что скоро будет ужин…»
Мне не хотелось ни есть, ни пить.
Видимо, сегодня было слишком много событий.
Я уже собралась пойти в ванную, чтобы поскорее умыться и лечь спать, как вдруг в ушах, словно остаточное явление, прозвучал чей-то голос.
— Кто-то сказал, что нет в жизни продукта дороже, чем любовь.
Я передёрнула плечами и ущипнула себя за ухо.
— …Чушь. Любовь ‒ она и есть чушь.
Не понимаю, зачем он сказал это человеку, который хочет вернуться, потому что ему здесь не за что держаться.
Сам не знает своих чувств, а меня ещё учит.
Я решила считать, что меня укусила собака, но, взглянув в зеркало в ванной, я совсем не выглядела как человек, который привёл свои мысли в порядок.
Совсем нет.
— Ха…
Я раздражённо закрыла покрасневшее лицо руками.
* * *
День в доме герцога был довольно необычным.
Я хотела, как и в герцогском доме, быстро перекусить в комнате супом и куском хлеба.
Но дворецкий наотрез отказался, и мне пришлось идти в огромную столовую.
И есть там одной, в отсутствие хозяина, который уехал по делам.
После того как меня несколько раз угостили, я кое-как съела и десерт, а затем дворецкий повёл меня осматривать особняк.
Как гостья, я хотела просто отсидеться в комнате, но меня выставили под предлогом уборки.
К счастью, как и говорила Нэнси, в доме герцога было на что посмотреть.
Мы гуляли по зелёному саду-лабиринту без единого цветка, посетили комнату, где были выставлены трофеи хозяина из разных Врат, и жуткую комнату с чучелами монстров.
Деньги, видимо, девать было некуда ‒ мы также осмотрели сверкающий особняк, где стены, колонны и пол были сплошь покрыты золотом и драгоценными камнями.
Так незаметно пролетело время, наступил полдень.
К сожалению, к тому времени хозяина так и не удалось увидеть.
В отличие от вчерашнего дня, я не так сильно торопилась.
Как бы ни было велико могущество герцога, вряд ли он мог найти за одну ночь эту неуловимую лидершу секты.
К тому же сейчас, кажется, для моего душевного спокойствия было лучше с ним не встречаться.
— Герцогиня, не желаете ли пообедать в стеклянной оранжерее? Там собраны редкие животные и птицы со всего света, будет интересно.
Пока я отдыхала в комнате, дожидаясь обеда, дворецкий снова сделал назойливое предложение.
Я, которая на этот раз хотела перекусить в комнате, с некоторым раздражением переспросила:
— …Неужели обязательно?
— Да, обязательно.
— Нет, я просто…
— Тогда отдыхайте, пока готовят. Я скоро вернусь.
Не дав мне договорить, дворецкий пулей вылетел из комнаты.
Слуга, достойный своего хозяина ‒ слова с ним не скажешь.
«Есть кто-то ещё хуже, чем дворецкий из герцогского дома…»
Глядя на быстро закрывающуюся дверь, я покачала головой, и мысли мои невольно вернулись в герцогский дом.
— …Интересно, как он там.
— Наш дворецкий?
Нэнси, которая сопровождала меня всё утро и, казалось, не уставала, подбежала и поправила мои растрепавшиеся волосы.
— А, ну да…
Я небрежно ответила.
К этому времени герцог, наверное, уже знает, что я уехала. Надеюсь, он не слишком ругает дворецкого.
— Не волнуйтесь, госпожа. Наш дворецкий умеет ныть как никто другой.
Словно поняв моё беспокойство, Нэнси весело сказала.
Я слабо улыбнулась в ответ.
И в этот момент.
Тук-тук.
Внезапно раздался стук в дверь.
— Неужели обед уже готов?
Нэнси, склонив голову набок, подошла к двери.
Я тоже удивилась ‒ дворецкий вышел всего несколько минут назад.
Но пришедший оказался не дворецким, а неожиданным гостем.
— Здравствуйте, герцогиня. Я ‒ Мелани, старшая горничная в доме Его Высочества.
Пожилая женщина, почтительно поклонившись, осторожно подошла и протянула мне что-то.
— Дело в том, что на ваше имя пришло письмо, я и принесла его.
— Мне?
От неожиданной новости я широко раскрыла глаза.
Даже герцог не знает, что я в доме герцога, как же письмо могло прийти на моё имя?
— Кто прислал? Его Высочество?
— Этого я не знаю… Как только его передал привратник, я сразу же принесла вам. Подумала, вдруг срочное…
Как и сказала горничная, на обычном жёлтом конверте было написано только имя "Эдит Блейк".
— Ладно… Спасибо. Можете идти.
Когда горничная, поклонившись, вышла, я принялась внимательно разглядывать конверт.
Кроме моего имени, никаких следов отправителя.
И конверт был довольно толстым.
— Госпожа, а вдруг там что-то опасное?
— Что там может быть опасного?
Если яд ‒ очищу, а бомбы здесь вряд ли водятся.
Я небрежно вскрыла запечатанный конверт.
Честно говоря, я была немного беспечна, потому что думала, что отправитель ‒ этот тип Сержио.
Сегодня в полночь, гильдия "Голубая луна".
В конверте лежала записка с одной-единственной строчкой и белая маска, которую можно было бы надеть на маскарад.
— Олень…?
Нэнси угадала форму странной маски.
Оленья маска.
Это было послание от Сефирот.