Мир, где вы все — злодеи
Глава 83.0

Глава 83.0

Мир, где вы все — злодеи Том 1.0 Глава 83.0

Предназначалась ли эта протянутая рука действительно мне?

Я молча смотрела на неё, размышляя.

В этот момент.

— Не очень, вид неприглядный.

Словно подтверждая мои сомнения, Дилан сказал это со своим привычным бесстрастным лицом.

«Как и думала».

Я горько усмехнулась про себя.

К сожалению, чтобы так легко радоваться или огорчаться из-за подобных вещей, я была слишком проницательна.

В серых глазах едва заметно застыли враждебность, отвращение, раздражение.

Такое чувство, будто мы вернулись к самой первой нашей встрече в Толлене.

Он даже не скрывает взгляда, полного настороженности, но, как аристократ, изо всех сил старается соблюдать приличия.

«Милостыня? Или, может, минимальный рыцарский кодекс?»

Неужели ему стало жаль эту девушку, от которой отвернулись даже друг детства и сводный брат?

А может, он хочет заработать очки перед Лейлин?

«Да. Получай побольше благосклонности от этой глазастой нечисти».

Проигнорировав протянутую Диланом руку, я твердо встала сама.

Почему-то, пока я не встала на ноги, все четверо молча наблюдали за мной.

Пусть.

Держась за колонну, я осторожно покрутила подвернутую лодыжку.

Было так больно, что при каждом движении на глаза наворачивались слезы.

Но ходить всё же можно.

До того этажа, где ждала Эстон, я, наверное, как-нибудь доберусь.

Я отпустила колонну и осторожно развернулась.

Но не успела сделать и шага, как путь мне преградила синяя голова.

— Куда?

Винсент набросился с вопросом.

Я ответила с бесстрастным лицом:

— К целительнице.

— А извиниться перед Лейлин?

— Ха…

Я думала, нет ничего нелепее, чем то, что я, упавшая, довела героиню до слез.

Но его поведение, когда он, словно ее адвокат, требует извинений, вызвало у меня лишь глубокий вздох.

— …Действительно, до тошноты надоело.

Пробормотала я себе под нос.

Золотистые глаза, до этого свирепо сверкавшие в мою сторону, на мгновение дрогнули.

Но меня больше не обманывали эти бессмысленные физические реакции.

Я без сожаления отвела от него взгляд и повернулась к героине, которая, сжав плечи, выглядела растерянной.

И, не медля, выпалила:

— Прости, Лейлин.

— ……!

От моего четкого извинения все мужчины разом вздрогнули.

Больше всех, кажется, был шокирован Винсент.

Похоже, он не ожидал, что я так легко уступлю ему.

«Смешной тип».

Сам же потребовал извиниться, а теперь сидит с таким видом, будто его ударили.

Может, прежняя Эдит и не стала бы.

Но я, чтобы выбраться из этой проклятой ситуации, могла сколько угодно приносить извинения, в которые не верила.

— Кажется, мне померещилось. В последнее время я всё время неважно себя чувствую.

— ……

— Я прошу прощения и за всё, что сделала тебе раньше. Прошу, прости меня великодушно?

Слова лились легко, словно я читала заученную роль.

Может, потому что несколько раз репетировала это с герцогом ‒ слишком просто.

— ……

Но почему-то героиня, которую называли ангелом, даже после моих извинений не открывала рта.

Может, раньше такого не было, и она не может вывести нужное значение?

Ее зеленые глазные яблоки, впившиеся в меня, были точь-в-точь как перед тем вращением во все стороны.

Жутко до невозможности.

«Давай. Крути их, раз уж здесь все эти типы!»

Может, так даже лучше.

Я отчаянно желала, чтобы Лейлин снова продемонстрировала мне то представление с глазами.

Но, словно выбирая зрителей, Лейлин лишь изредка моргала влажными ресницами.

Это выглядело так естественно и жалобно, что я почти поверила, будто всё то время, что мы говорили, она моргала, а мне показалось.

«Ах, да что же это! Ты специально, чтобы меня попугать, так сделала?»

Я готова была взбеситься, но доказать ничего не могла.

Пожевав нижнюю губу, я, не видя другого выхода, завершила разговор.

— …Ну, если не хочешь прощать ‒ не надо.

Честно говоря, мне было плевать на доказательства. Я просто хотела поскорее убраться подальше от этой жуткой сумасшедшей.

Только эта мысль и заставляла меня идти изо всех сил.

Я хотела быстрее покинуть это место, но лодыжка нестерпимо ныла, скорость оставляла желать лучшего.

Когда я, хромая, сделала три или четыре шага…

Топ, топ.

Увы, меня быстро догнали и схватили за руку.

— Я помогу.

— Отпусти!

Шлёп—!

Может, потому что нервы были слишком натянуты.

Я, сама того не ожидая, вздрогнула и резко выдернула схваченную руку.

Итан смотрел на меня удивлённо.

Сделав несколько прерывистых вдохов, словно только что пробежала стометровку, я кое-как успокоилась и сказала:

— Не могли бы вы… не прикасаться ко мне без спроса?

— ……

— Раз уж я такая невоспитанная, могу и закричать, если мне это неприятно.

— Эдит Блейк.

Передразнила я его же словами, и озёрные зрачки потемнели.

Некоторое время он молча смотрел на меня, затем скользнул взглядом вниз.

— …А с лодыжкой что?

— А, вам теперь интересно?

Я просто удивилась.

Увидев меня на полу, он первым делом бросился проверять, всё ли в порядке с Лейлин.

«Почему только сейчас?»

Если он, вспомнив о герцоге, решил поиграть в заботливого брата, это было крайне низко.

Я склонила голову набок.

— Не знаю. Отчего же у меня нога так?

— ……

— Наверное, как вы и предполагали, я ударила Лейлин по щеке, да промахнулась и упала.

Я медленно перевела взгляд на герое №1, 2, 3 по очереди, а затем остановилась на героине.

Чтобы встретиться с ней взглядом, мне потребовалось много смелости.

— Не так ли, Лейлин?

От моего вопроса Лейлин вздрогнула плечами.

А затем снова, всхлипывая, залепетала:

— Т-такое…

— ……

— Эдит. Зачем ты врёшь…?

Говорят, сломанные часы дважды в сутки показывают верное время.

Героиня, которая всё время, вне контекста, твердила лишь старые реплики, наконец сказала что-то уместное.

Я мягко улыбнулась и как можно ласковее переспросила:

— Тогда ты скажешь правду? Почему я упала?

— Эй, ты… Хватит.

Но ответ пришёл от совершенно другого типа.

Я тут же стерла с губ лёгкую улыбку и с бесстрастным лицом перевела взгляд.

— Эй? Я не ослышалась, младший маркиз Леандро?

Я провела холодную, отталкивающую границу, и его покладистые, щенячьи глаза гневно сверкнули.

— …Эдит!

— Герцогиня или леди Блейк.

— ……

— Не могли бы вы соблюдать приличия и обращаться ко мне как к леди? Ваш отец так гордился идеальными манерами своего сына.

Пожав плечами, я применила слова герцога и наконец развернулась.

Мельком увиденное выражение лица Дилана было странным.

— Герцогиня или леди Блейк.

— Разве в доме графа Фредерика не учат обращению с леди?

Наверное, потому что это было очень похоже на то, что он слышал от меня ранее.

Я уже хромая собралась продолжить путь, как вдруг:

Топ-топ-топ!

Вместе со звуком торопливых шагов путь снова преградили.

Меня так достало, что я уже привыкла.

Наверное, я наполовину ожидала, что он так сделает.

Я подняла взгляд и увидела героя №2 с раскрасневшимся лицом.

— Ты серьёзно…

— ……

— Собираешься и дальше так по-детски себя вести?

— Винсент, прекрати, — Итан попытался вмешаться.

— Чего прекратить? Брат, не вмешивайся, стой спокойно!

Винсент, даже не взглянув на Итана, грубо крикнул.

Он, будучи братом, вроде бы всегда соблюдал границы, так что это было неожиданно.

Тяжело дыша, он затем затараторил как из пулемёта:

— Что тебе вообще не нравится? Обидно, что тебя попросили извиниться перед тем, кто плачет? Тебя так сильно задело, что тебя просят не давить на и без того напуганного человека?!