Главная героиня романтического фэнтези любит только меня
Мэри из труппы „Логи“

Мэри из труппы „Логи“

Главная героиня романтического фэнтези любит только меня Том 1.0 Глава 93.0

3.

— Ах ты, уличная соплячка! Сколько стащила?!

— Всего 3 серебряных…

— «Всего»?! «Всего»?!

— И-и-и!

Оставив позади стражников, которые грубо волокли крепко связанную Мэриголд, Лансель закинул руку на плечо начальника патруля.

— Ты же знаешь, кто я, да?

— Разумеется. Вы — сэр Лансель из семьи Данте.

Годы, потраченные на то, чтобы мотаться по столице и «дружить» с патрулями, наконец-то начали приносить пользу.

— Та мелкая там? Я её знаю. Надай ей пару хороших шлепков — и отпусти.

— Эх, не выйдет, сэр Лансель.

— …?

— Барон Фелон велел вздёрнуть её, как только поймают. Он в бешенстве — аж пар из ушей. Вы же знаете, какой он.

— Только не говори, что она залезла в кошель этого ублюдка.

— Залезла. Прямо при свидетелях — схватили с поличным.

Барон Фелон был в столице известным ростовщиком.

— Он сказал «вздёрнуть», но ведь не уточнял, как именно, верно?

— Простите?

— Лишь бы в итоге «висела» — какая разница, да? Да?

Говоря это, Лансель сунул в ладонь стражника несколько серебряных монет.

Это была всего лишь удобная игра словами, но одно упоминание имени Ланселя давало начальнику патруля вполне достаточное оправдание. У семьи Данте веса было куда больше, чем у какого-то мелкого ростовщика-барона.

— Повесить мелкую воровку!

— И-и-и!

В тот день Мэриголд подняли на помост в самом центре площади — в одном белье.

— Что с этой девчонкой?

— Воровка. Ты лучше так не делай.

Лансель разогнал зевак-детей, а Мэриголд, обмякнув в колодках, смотрела пустыми, стеклянными глазами. Её зад уже стал ярко-алым.

Целый день в колодках.

10 ударов по заднице.

Такое наказание получила Мэриголд.

===============— Имперский календарь 816 года, 12 сентября. Погода: ясно.— Мэриголд провела весь день в унизительной позе. Воровство дорого обходится. О замужестве можно забыть.※Зато жизнь сохранили — разве не повод благодарить? Привлекательность, вера ↑↑!! Мораль, изящество, состояние ↓.===============

Чирик-чирик!

Птицы, усевшиеся на Мэриголд, взметнулись и разлетелись.

Зевая во весь рот, подошёл стражник.

— Освободить.

— Угх…

Как только колодки раскрылись, ноги Мэриголд подкосились, и она рухнула на землю.

И тут Лансель проснулся — его разбудила возня; он дремал в соломе на телеге неподалёку.

— Мэри.

— ……

Бледная, как покойница, она подняла на него взгляд. В пустоте её мутных глаз вспыхнула крохотная искорка любопытства.

Странный дворянин, появившийся из ниоткуда, что-то сторговал со стражей и весь день держался рядом.

В этом цикле он был для неё совершенно неизвестным — и потому мгновенно стал самым ярким человеком в её мире.

— Ты из труппы массовки. Верно?

— В-вы… меня знаете?

— Надень.

— Ой!

Мэриголд торопливо натянула одежду, которая прилетела ей прямо в лицо. После целого дня на холоде в одном белье она дрожала так, что зубы стучали.

— Пошли. Поедим.

— П-погодите… у-угх!

Лансель развернулся и пошёл вперёд. Мэриголд, с трясущимися ногами, поковыляла за ним.

4.

Трр-р, трр-р.

— В столице, где всем плевать друг на друга, кто бы мог подумать, что найдётся такой добрый человек… чавк-чавк…

— Живот надорвёшь, если будешь так заглатывать.

Пока Мэриголд без остановки уплетала мясо, хлеб, мёд и сыр, Лансель спокойно потягивал пиво.

Его взгляд зацепился за яркий плетёный браслет-шнур на её запястье.

— Откуда это?

Она проглотила кусок и подняла руку, показывая.

— Этот? Моя наставница оставила мне ещё в детстве. Сказала: когда-нибудь передам своей ученице… ой.

Когда Лансель взял её ладонь, чтобы лучше рассмотреть, Мэриголд вдруг покраснела.

Губы у неё блестели от мясного жира.

Воровка?

В этом мире “вор” — понятие шире, чем кажется.

Легко представить, как кто-то ночью крадётся по крышам и тырит драгоценности. Или карманника в толпе на рынке.

Но были и те, кто объединялся в гильдии и обладал настоящей властью.

Были специалисты по ловушкам для экспедиций и войны.

А были и те, кому Императорский двор, королевская семья или местный лорд официально выдавали разрешение на “законный грабёж” — знаменитые каперы-воры.

— Твоя наставница была из таких?

— Она всегда говорила, что самая знаменитая воровка на всём континенте… но она любила преувеличивать, так что я не уверена…

Мэриголд мягко высвободила руку и моргнула, глядя на Ланселя.

«Может, это и не было хвастовством.»

Узор браслета был слишком узнаваемым. В мире хватало преступников, но этот знак был особенным: браслет Владычицы воров. Это звание — вершина, выше которой в ремесле кражи уже не подняться.

— Да, она была воровкой… но доброй. Когда я была маленькой, у нас украли все деньги, и она вернула каждую монету.

— А…

Лансель уставился на неё, потеряв слова.

«Вот это удача…»

Он осмыслил: юную Мэриголд, которая должна была умереть с голоду на улицах, по чистой случайности подобрала Владычица воров. Теперь многое становилось на места. Её жизнь держалась на непредсказуемом милосердии — на капризе — великой преступницы.

Вот уж повезло тебе, Мэриголд.

— Благодаря ей я выучила пару приёмов и кое-как добывала на еду… кхм.

…Или не “повезло”?

Добро от воровки втянуло Мэриголд в ту же грязь.

«Это… хорошо?»

Непонятно.

Как ни крути, вор остаётся вором.

Зло остаётся злом.

Разве она не была на волосок от смерти буквально сегодня?

Лансель задумчиво потёр шею — и перед ним всплыло «Руководство игры».

===============[Руководство игры]— Обновлён список доступных концовок!Мэриголд — Владычица воров (ранг А)Мэриголд — Благородная воровкаМэриголд — Росинка у виселицыМэриголд — Исследовательница лабиринтовМэриголд — Мелкая карманница???— Появились невыполненные достижения.Осмелишься заглянуть в Имперскую казну? (ранг S)Украла священную реликвию храма. (ранг S)Глава Воровской гильдииЛишила невинности юного дворянина Ланселя Данте???※Я не крала! Я просто временно переместила вещь поближе к себе, ясно?!===============

«И кому вообще может понадобиться красть такое?..»

Лансель искренне завис.

— Я изо всех сил стараюсь не воровать. Иногда руки сами дёргаются — и удержаться трудно… но я держусь… да. Хотя иногда всё вылетает из-под контроля, как вчера…

— У тебя прямо тяжёлый случай, мелкая.

— Н-нет, это недоразумение! Ошибка! Рука сама! Клянусь, я в ту же секунду поняла, что сделала, и сразу призналась! Но тот скряга… то есть дворянин… начал орать, всё ли это, что я утащила, и взбесился… шмыг.

— Любой бы на твоём месте поднял бровь.

— Несправедливо! Я реально стараюсь! Я просто держусь из последних сил!

Руки Мэриголд дрожали — будто она боролась с привычкой, въевшейся в кости. Глаза так же ходили ходуном. Похоже на зависимость.

Лансель тихо цокнул языком.

«Так и думал.»

В «Симуляторе падшей благородной леди» клептомания — один из дебаффов.

===============Дебафф: «Клептомания» — способность «Шаловливая рука» время от времени срабатывает сама, и Мэриголд без осознания складывает ближайшие вещи в карман.===============

Болезнь, из-за которой она хватает предметы, не успевая даже подумать. По её виду Лансель понимал: всё уже дошло до опасной стадии.

«Такова судьба всех воров?»

Он недовольно цокнул… и тут глаза Мэриголд внезапно загорелись.

— Больше всего на свете у меня есть мечта. Я же не могу быть воровкой всю жизнь.

— Мечта?

— Да!

— Какая?

— Конечно же, сыграть главную роль на сцене! Вы же знаете, сэр Лансель, я работаю в театральной труппе!

Мэриголд положила фрукт на стол и сложила ладони вместе.

Её изумрудные глаза сияли почти фанатично.

— История, от которой сердце дрожит! Примадонна на сцене! Музыка и песни! Танцы и драма! Инструменты и переливы мелодий! Роскошный костюм! Любовь, приключения и судьба!

На миг шум трактира будто растворился — и на его месте вспыхнул ослепительный театр.

— Даже такая, как я, в спектакле может быть кем угодно: дворянкой, богатой, государственной служащей, жрицей, рыцарем, магом. Разве это не лучшее?

«Ты уже была всем этим…»

Лансель проглотил слова.

— Я люблю театр. Я хочу стоять на сцене главной героиней. Там — свобода без конца. Самое лучшее!

— Успокойся.

— Это лучшее, говорю же!

Империя довольно спокойно относилась к “культуре”: ограничений почти не было. Лишь бы не трогали Императорский двор — тогда можно ставить что угодно, и чиновники не вмешивались.

Вот что имела в виду Мэриголд.

— Я хочу сиять… как та главная актриса, которую наставница в детстве сводила посмотреть…

— Для мелкой воровки мечта обычная.

— Угх.

— Для мелкой воровки, которая чуть не стала «росинкой у виселицы», тем более.

— В-воры же уходят на покой! Когда труппа начнёт нормально платить. А сейчас мне дают 3 сказки в месяц — даже на еду не хватает.

— Тогда перестань воровать и заработай честно, мелкая.

Мэриголд отвела взгляд и пробормотала:

— …Мой благодетель…

Её взгляд цепко прилип к Ланселю.

«Благодетель.» Слово было до боли знакомым.

И, если честно, слегка неловким.

— Честно, сэр… иногда я закрываю глаза и представляю: историю, которая разворачивается между мной и тем рыцарем…

Лансель поднял кружку к губам, чувствуя её горячий, странный взгляд.

— Я верю в судьбу.

— …?

Той ночью Лансель проводил Мэриголд до общежития труппы — и сразу ушёл.

Дома, стягивая плащ, он услышал лёгкий шорох — что-то упало на пол.

— Сэр Лансель, вы уронили.

— Спасибо, Хести.

Хести протянула ему сложенный листок.

— Пожалуйста, приходите на спектакль.

— Я скоро перейду в труппу при дворянах, так что приходите, пока я не ушла!

— Моему благодетелю. От Мэри из труппы «Логи».

«Когда она успела сунуть это мне в карман?..»

Лансель сжал записку, не сразу находя слова.

Мэриголд — ученица Владычицы воров.

Карманные кражи у неё, похоже, уже были на уровне мастеров.

— Так…

Лансель вспомнил директора труппы «Логи», о котором говорила Мэриголд.

«Мои деньги на “поддержку”, значит, он просто сжёг и сделал вид, что так и надо.»

По тому, как Мэриголд выглядела — будто беспризорница, — это было очевидно.

Лансель тут же начал собираться обратно.

— Хести, передай главе Воровской гильдии.

— Да, молодой господин.

— Труппа «Логи» — это вовсе не театральная труппа, сэр Лансель.

И тут глава Воровской гильдии выдала то, чего Лансель никак не ожидал.

— Тогда что это?

— Это… торговая компания.

— Торговая компания?

— Да. Они торгуют людьми.

— ……

У Ланселя в голове всё смешалось.

— Все дети там — рабы. Просто товар. Рано или поздно их выставят на торги. И самое страшное: они сами поймут, что они рабы, только в тот день, когда это случится.