Бал превращается в бойню
32.
Тук!
Рыцарь, которого сбили с ног, перелетел через стол в бальном зале и рухнул прямо на него.
— Кх!
Это было чувство, которого он не испытывал уже очень давно.
Ощущение — рубить рыцарей без малейших сомнений.
— А-а-а!
— Безумец, ты вообще знаешь, кто мы… Ты знаешь, кому мы служим?!
С каждым взмахом меча отдача от разрываемых доспехов и плоти вибрацией проходила через ладонь.
— П-п-предательство! Это предательство!
Лансель криво усмехнулся.
— Глупцы. Когда дело доходит до такой драки, прав тот, кто выжил, а предателем становится тот, кто умер.
Лансель присел — и меч Мэриголд блеснул, будто только и ждал удара.
— Сэр Лансель! Я справлюсь!
Клинок распорол грудь рыцарю, который бросился вперёд, пытаясь проскочить у них над головами.
— Кх!
— Хорошо, Мэри.
Прижавшись к нему спина к спине, Мэриголд методично рубила в слепые зоны, которые Лансель не видел.
— Мне добить его, мастер?
— Да. Отлупи как следует, пока не надышишься.
Лансель и Мэриголд нырнули в шквал клинков.
Бальный зал, где ещё недавно дворяне кружились в танце, превратился в хаотичное поле боя, где сталкивались смертельные удары.
— Гах!
Мэриголд перепрыгнула через рыцаря, которого Лансель отпихнул сапогом, и нанесла завершающий удар.
В то же мгновение Лансель отбил предплечье рыцарю, который пытался воспользоваться открывшимся моментом.
Кисть, сжимавшая меч, упала на пол, отрубленная у владельца.
— И-и…!
Мэриголд и Лансель двигались по залу так слаженно, словно тренировались вместе десятилетиями.
Слышны были только вопли рыцарей.
— А-а!
— Осторожно.
Он поддержал Мэриголд, когда она поскользнулась на луже крови.
В зале стоял полумрак: лишь дрожащий свет люстр с трудом освещал помещение.
Представь, если бы пол не был залит кровью и усыпан телами.
Если бы этот континент был спокойнее и пригоднее для жизни. Если бы жизнь Мэриголд была обычнее. Если бы сама игра была сделана нормально.
Поднимая Мэриголд на ноги, Лансель резко выкинул эти мысли из головы.
— Эти ублюдки… как монстры…!
Боевой дух рыцарей крошился на глазах при виде двоих, наступающих на них с мечами в руках.
— Полезете — умрёте. Хотите жить — уйдите с дороги.
Глаза Ланселя горели яростью, на висках пульсировали вены.
— Да. Отойдите. Мы прорываемся!
— Мэри, можно было не говорить это так прямо.
— А. Поняла.
Лансель невольно тихо усмехнулся.
Если подумать, эта проклятая Империя ни разу им не пригодилась.
Для Ланселя и Мэриголд Империя Фразия всегда была лишь раздражающим шипом и вечной помехой.
И всё же я когда-то приносил ей клятву верности.
Он уже почти не помнил, как мог отдать десятилетия жизни такой стране. Наверное, был под каким-то заклятием.
И вот теперь внутри поднималась ярость.
Разве весь мир не был набит силами, которые только и делают, что толкают Мэриголд в отчаяние?
Больше всего жгло то, что он тоже был частью этого — и от этого горечь становилась ещё сильнее.
— Кх!
Рыцарь с перерезанным горлом от мощного удара Ланселя взлетел и рухнул далеко в стороне.
И в следующую секунду—
БУМ!
Огромный взрыв разнёс бальный зал.
— Предатели.
Ударная волна была результатом сжатого выброса маны, который врезался прямо в пол.
Атака целилась ровно в то место, где стоял Лансель.
Плитку разорвало, в полу образовалась глубокая воронка. Явное доказательство убийственного намерения.
Когда пыль рассеялась, Лансель увидел знакомое лицо.
— Значит, ты и есть Мэриголд.
=============Событие встречи! В бальном зале вы столкнулись с третьим принцем «Юри Лангрис Фригия»!※ Тревога! Настрой противника крайне враждебный! Может, пока уклониться и позже попытаться улучшить отношения?=============
— Долго же я тебя искал.
Третий принц.
За его спиной появились новые рыцари.
Рыцари с обнажёнными мечами окружали Ланселя и Мэриголд, не скрывая враждебности.
Их было больше сотни.
— Убить мужчину. Женщину захватить.
— Да, ваше высочество.
Лансель издал сухой смешок.
Какое ещё «улучшить отношения»?
=============Событие встречи! второй принц «Арвен Луис Фригия», пятый принц «Эрвин Кол Фригия» и шестой принц «Карин Крейг Фригия» направляются в бальный зал!Тревога! третья императорская принцесса «Клария Арильд Фригия» упала с лошади при бегстве и погибла!Тревога! вторая императорская принцесса «Сена По Фригия», четвёртый принц «Серильд Оливия Фригия» и четвёртая императорская принцесса «Артина Сет Фригия» перешли на сторону вражеского государства — Республики Луизент!Политическая ситуация в Империи — в полном хаосе! Возможно, стоит на время ускользнуть и переждать, пока всё не успокоится?=============
И когда именно, интересно, должно наступить это «успокоится»?
Резня в бальном зале только начиналась.
Вечер тянулся бесконечно — и всё новые гости были уже в пути, чтобы добраться до Мэриголд.
— Давай быстро закончим и смотаемся. Похоже, твоя популярность куда выше, чем я думал.
— Это… комплимент?
— Кто знает.
33.
— Куда ты так спешишь, сестра?
Первая императорская принцесса остановилась по дороге к Императорскому дворцу.
С противоположной стороны садовой дорожки уверенной походкой вышел мужчина с длинными волосами, собранными назад.
— Не то что ты, сестра. Ходишь беззащитная, где попало.
— Да брось. У меня рядом отличная охрана.
С этими словами первая императорская принцесса положила руки на плечи мужчин по бокам.
Рио Данте. Кайл Данте. Они быстро переглянулись, растерянные.
Странное напряжение между принцессой и принцем они почувствовали сразу.
И только когда ощутили множество присутствий, сходящихся со всех сторон, они поняли опасность.
— Ваше высочество…!
Они мгновенно схватились за рукояти мечей.
Из тени один за другим выходили десятки рыцарей.
Лунный свет блестел на серебряных доспехах. Мечи у поясов были вовсе не украшением.
— Я бы хотел спокойно поговорить в тихом месте… Пойдёшь добровольно?
— Ты пугаешь, младший брат. И что ты собираешься делать, запирая эту хрупкую особу в темноте?
Первая императорская принцесса улыбалась под вуалью.
— Что ещё, кроме как оказать высшее гостеприимство и дать тебе провести спокойные дни? Я дорожу семьёй, сестра. Не переживай так.
Он повернулся и сорвал цветок в саду. Закрыл глаза и глубоко вдохнул, будто наслаждаясь тонким запахом гортензии.
— Чего вы ждёте? Немедленно сопроводите её.
— Да, ваше высочество.
Рыцари двинулись вперёд — и Рио Данте выхватил меч.
— Ваше высочество, что нам делать…?
Их было двое против десятков.
Перекос сил был настолько огромным, что думать о победе или поражении казалось смешным.
Как и сказал первый императорский принц, первая императорская принцесса сейчас выглядела более истощённой, чем когда-либо.
Её личная охрана, находившаяся в дальних приграничных землях, никак не успела бы примчаться вовремя.
— А что тут делать? Будем сопротивляться — нас просто убьют.
Кайл Данте вспотел, глаза метались, выискивая путь к отступлению.
— Я предложил тебе шанс.
С этими словами первый императорский принц взглянул в сторону бального зала.
— Любое сопротивление сейчас бесполезно. Роднис полностью под моим контролем. Ты сможешь провести последние дни в спокойной изоляции, дорогая сестра.
— Отправить ещё молодую — «доживать в тишине».
— Всё-таки родная кровь.
— Как трогательно. Твоя беда в том, что в решающие моменты ты всегда слишком мягок.
— Да ладно.
После этого они замолчали.
Почувствовав шанс, рыцари выхватили мечи и сблизились.
— …Сегодня день, когда род Данте оборвётся?
— Не неси ерунды, Кайл.
Лица Рио Данте и Кайла Данте напряглись.
— Хе-хе.
И в этот момент на губах первой императорской принцессы снова появилась улыбка.
— Бет Уэйн. Помоги мне.
И тут же у её шеи вспыхнул ослепительный свет.
— Магия…
Глаза Рио Данте загорелись.
Голубое ожерелье на шее первой императорской принцессы поднялось в воздух и выплеснуло огромную магическую силу.
Дзынь!
Из ожерелья материализовался огромный полуторный меч — зрелище, которое противоречило реальности.
Затем появилась мощная рука, сжимающая рукоять, затем массивная голова, огромный торс и крепкие ноги.
— …!
— Мо… монстр…!
— Ма… магия! Это магия!
Перед ними постепенно проявился громадный мужчина.
— Гр-р-р…
От его тела поднимался горячий пар.
Он был совершенно голый, весь в шрамах — ни клочка одежды. И его мужское достоинство было выставлено напоказ без малейшего стыда.
Первая императорская принцесса прищурилась.
— Бет Уэйн, почему ты в таком виде?
— Я как раз тренировался с новой женой.
— Как пошло. Не мог бы ты прикрыться?
— Нечем. Отвернись на минуту. Сейчас всё улажу.
Бет Уэйн широко ухмыльнулся.
Лицо первого императорского принца стало пустым.
— …Как ты здесь оказался, ублюдок…?
Бет Уэйн.
Величайший меч Империи.
Веселье исчезло с лица первого императорского принца.
— Когда ты успела спрятать такой артефакт?
— Тот, кто хочет стать императором, должен быть готов, брат.
— Император…
В его глазах вспыхнуло убийственное намерение.
— Убить его.
…
…
…
— Что здесь вообще произошло…?
Придворный рыцарский корпус ворвался в бальный зал — и застыл, ошеломлённый картиной.
Тела лежали штабелями, заполняя всё пространство. Центральный зал, залитый кровью, всё ещё отдавал жаром.
Зажав носы, они двинулись дальше. И вскоре среди разрушений появились знакомые лица.
— П-принц! Его высочество здесь…!
— Чего стоите? Быстро, поддержите его!
— Он уже… мёртв.
— …Ха…
Лица придворных рыцарей потемнели. Среди трупов они увидели тела членов императорской семьи.
Не одного.
Сразу нескольких.
— Что будет с будущим Империи?
Эпоха смуты наступила.
Эта мрачная истина отпечаталась в головах у всех, кто был там.
34.
— Сэр Лансель, может, попробуем пожить где-нибудь тихо?
Занималась заря.
Мэриголд разбудила Ланселя.
Оба — израненные, протащенные в бегстве как попало — они забрались на попутную повозку и наконец смогли хоть немного перевести дух.
— В этот раз давай выживем. Любой ценой.
Хм.
— Что думаешь?
…Может, и получится.