Продана? (Новелла)
И всё начало меняться

И всё начало меняться

Продана? (Новелла) Том 3.0 Глава 17.0

— Я решил пойти, — заявил Цезарь. Голос у него был твердым, а взгляд уверенным.

Я улыбнулся.

— Понял. И поддерживаю твое решение.

Мы сидели на заднем дворе на скамейке, пока дул прохладный ветерок. Несколько минут молчали. Просто смотрели вперед, ни на что конкретное.

— Это странно, не так ли? — Цезарь наконец нарушил молчание.

— Прям читаешь мои мысли, — Я прислонился к спинке скамейки. — Да, черт возьми, все так. Все эти годы мы держались вместе,.

— Ты думал, что я действительно решу уйти?

— Не знаю, но, — я посмотрел на него, и он повернул голову ко мне, — Какая-то часть меня не хотела, чтобы ты этого сделал.

Он улыбнулся:

— Некоторая часть меня тоже не хочет уходить. Чувствую себя немного опустошенным.

Я ухмыльнулся:

— Это должно было случиться. Мы стали слишком зависимы друг от друга.

— Не могу этого отрицать.

Ветер громко шелестел листьями деревьев.

— Но это жизнь, — сказал я.

— Да. Мы так сильно держались друг друга за последние двадцать лет, что теперь пришло время расстаться, — У Цезаря был грустный взгляд. — Мы находимся на том этапе, когда у нас будут свои собственные семьи.

— Знаю, но это не значит, что мы будем другими, когда встретимся.

— Ну, это данность, связь, которая никогда не разорвется, — Он ухмыльнулся

— Никогда, — ответил я на этот жест.

Действительно пришло время пойти разными путями, потому что теперь у нас были разные цели и разные вещи, которые мы хотели защитить.

Узы дружбы, которые у нас есть, никогда не исчезнут.

Мы оба знали это.

— Когда пойдешь, возьми с собой несколько человек.

— Уверен?

Я кивнул:

— Вообще-то, возьми с собой побольше ребят. Ты знаешь, сколько у меня их.

Он усмехнулся:

— О, знаю. Ты принял много бездомных.

— Эй! — возразил я. — Ты привел больше людей, чем я. Каждый раз, когда ты видел какого-нибудь несчастного человека, лежащего на улице, ты приглашал его в мафию, — Я не мог удержаться от смеха. — Тогда ты спокойно стоял рядом с ним, когда представлял его мне и моему отцу.

В конце концов он тоже захихикал:

— Ричард каждый раз злился, но я не могу поверить, что он это допустил.

— Это потому, что когда он был жив, мы делали это лишь изредка, но после того, как я взял на себя управление… — Я снова засмеялся. — О Боже!

Цезарь рассмеялся вместе со мной. Это было хорошо и в то же время грустно, но я был рад за него. Взглянул на него, пытаясь успокоиться. Он собирался получить то, что принадлежало ему с самого начала. Цезарь посмотрел на меня, когда тоже перестал смеяться, и мы обменялись последним многозначительным взглядом, в котором разделили тысячу вещей.

— Пойдем, — сказал ему. — Нужно ко многому подготовиться.

— Ага.

***

Объявление о решении Цезаря было сделано всему клану, и любой человек, желающий пойти с ним, мог вызваться добровольцем. Для этого было дано 2 недели.

— Ли! — По пути я тоже принял несколько решений. — Позвони банде Львиц и скажи им, что они должны переехать сюда, в особняк.

Львицы представляли собой группу женщин-мафиози, но располагались в другом городе.

— Скажи Ястребам, чтобы они заняли их место.

Ястребы — мужская группа, жившая здесь, в особняке. Ну, лидер и заместитель живут здесь, в особняке, а остальные банды живут в своих домах или квартирах, но это не важно.

— Хорошо, сэр, — Ли собирался уйти, когда я снова остановил его.

— Погоди!

— Да, сэр?

— Даже если мы призовем банду Львиц, в особняке останутся только две -женщины. Так что позовите Свиней и обменяйтесь ими с Ягуарами.

— Хорошо.

Это должно быть хорошо. Теперь, когда у меня есть дочь, я не могу, чтобы в доме были только мужчины, особенно гангстеры…

— Ариус! — Я обернулся, когда меня позвала Азалия. Я стоял в гостиной и ждал ее. — Когда назначена встреча?

— Почти пора. Нам надо идти.

— Да!

— Где Афина?

— Она с Зарой.

— Когда Лилиана ушла два дня назад, она разговаривала с тобой. О чем вы говорили?

— Я сказал ей заходить время от времени.

— Она согласилась?

— Да.

Я мысленно обрадовался.

— Нам следует поторопиться, мало времени, а за десять дней нужно многое сделать.

— Конечно, — Азалия была в хорошем настроении.

Когда мы сидели в машине, я спросил ее:

— Ты счастлива?

— Конечно! Мы собираемся забрать мое свадебное платье! Какая девушка не будет рада?

Я усмехнулся:

— Цезарь уже забрал Нору утром.

Я сел за руль, а она промурлыкала:

— Разве это не здорово? У нас две свадьбы в один день, — Она повернулась ко мне. — У Норы определенно есть отличные идеи.

— Это была хорошая идея, — признал я. — Как только они уйдут, им потребуется много времени, чтобы успокоиться и привыкнуть к вещам. Так что провести совместную свадьбу было хорошей идеей.

Не было никакой гарантии, что они вернутся в ближайшее время, а теперь, когда Цезарь собирался стать главой клана, вероятность этого стала еще меньше на многие годы вперед, и мы, возможно, не сможем встретиться физически.

— Правильно! Таким образом, мы не пропустим их свадьбу , а они не пропустят нашу, — Она вздохнула. — Я буду скучать по ней. Мы будем общаться в видеочате каждый божий день!

— Повезло тебе.

— Нам также нужно купить платье для Афины. Я попрошу Зару пойти со мной.

— Обязательно возьмите карту, — Я остановился на красном сигнале. В то же время у меня в голове возник вопрос. — Азалия?

— Да?

— Я давно хотел спросить, где ты научилась языку жестов?

Она ухмыльнулась мне:

— Куда ты отправил Аяна?

Ее ответ дал мне внезапное осознание и целую кучу ответов. Да, я отправил его учиться за границу и организовал для него много вещей и приличную квартиру.

— Ты жила с ним?

— Нет.

Загорелся зеленый свет, но из-за ее ответа мне потребовалось некоторое время, чтобы сдвинуться с места.

— Нет?

— Есть еще один человек, которого ты отправил в ту же страну.

Меня осенило, и я глубоко вздохнул:

— Мисс Лебберли?

— Ага.

— Мисс Лебберли и Аян жили далеко друг от друга, но однажды я случайно встретила их обоих в магазине. Прошла всего неделя с тех пор, как мы с Норой приехали туда, и все еще искали место, где остановиться. Мы получили предложения от них обоих, но поскольку Аян был студентом и ему нужно было сосредоточиться на учебе, мы решили остаться с мисс Лебберли.

— Понятно.

— Жить с ней было комфортно. Она еще и мать, поэтому очень мне помогала. Аян часто приходил в гости. Я научилась у него жестам, потому что хотела более комфортно с ним разговаривать.

— Как он поживает?

— Хорошо. У него появились отличные друзья. Один из них знает язык жестов и хорошо ладит с людьми.

Я улыбнулся:

— Это чудесно.

Я не поддерживаю с ним связь, на всякий случай, но это не значит, что все, что я ему сказал, было неправдой. Я всегда буду придерживаться своих слов.

***

Когда мы приехали в бутик, Цезарь и Нора уже закончили, но даже тогда, когда Нора увидела Азалию, она взволнованно затащила ее внутрь, чтобы показать, что она покупает, а также помочь ей.

Я посмотрел на Цезаря:

— Ты определился со своим костюмом?

Он кивнул:

— А ты?

— Нет. Я пойду после того, как Азалия закончит. Нам нужно было многое сделать.

— Хорошо. Я возьму на себя управление, а вы займитесь примеркой.

— Хороший план.

Цезарь и я зашли в бутик. Он пошел и поговорил с Норой о том, что им придется уйти и осмотреть место проведения. Мы также начали секретную кампанию, в ходе которой собирали людей из родного города Цезаря, Нистии. Можно сказать, мы собирали внутренние силы. Люди, недовольные правлением отца Цезаря.

Они сразу же ушли, а Азалия не торопилась, решая, что она хочет надеть в свой особенный день.