Продана? (Новелла)
Сломанный меч

Сломанный меч

Продана? (Новелла) Том 2.0 Глава 85.0

Очарование может быть опасным.

Так говорят люди. Это то, что я слышала снова и снова в жизни.

Но я никогда не была из тех, кто слушает, и любила исследовать вещи, которые мне нравились, но думаю, мне действительно стоит начать слушать, потому что иногда лучше следовать советам.

Меч Цезаря был одной из тех удивительных вещей, на которые я всегда смотрела.

Было любопытно это с тех пор, как впервые увидела его, но теперь, когда мы стали парой, я взяла на себя смелость взять его и опробовать.

Конечно, я спросила разрешения, ведь не такой уж и плохой человек.

Мечи всегда были крутыми, и я чувствовала себя самураем, держа его в руках. Размахивала им по всему особняку, ведя себя так, словно была каким-то ниндзя из боевика.

У меча изящный дизайн, он был тонким и длинным, но вместе с тем я видела, что он немного изношен. Думаю, Цезарь много им пользовался.

Он сказал, что это семейная реликвия.

Семейная реликвия, да?!

Интересно, когда Цезарь начал его использовать?

Интересно, насколько прочное лезвие? Я имею в виду, что оно должно быть довольно сильным, если он использовал его постоянно. Могу ли я попробовать это на чем-нибудь?

Подумала об этом и пришла к решению за две секунды.

Решила примерить его на стальную броню в конце коридора.

***

Вот дерьмо…

Посмотрела на кусок клинка, отвалившийся от шлема.

Ох блин!

Я сломала меч.

И начала паниковать.

ЧТО Я НАДЕЛАЛА!??!

Боже! Я не думала, что он окажется настолько слабым.

Ну, возможно, было не так, просто я делала неправильно.

О Господи, что же я наделала!! Что теперь делать!?!?

— Нора? — услышала голос Цезаря и запаниковала еще больше. В одно мгновение я схватила клинок и убежала.

Спряталась в библиотеке.

И что теперь?

Сокрытие не принесет никакой пользы.

— Нора? — теперь голос Азалии. Я обернулась и увидела, что она сидит у окна — Что случилось?

Она посмотрела на меня обеспокоенными глазами. Я подбежала к ней:

— Азалия! — шлёпнулась перед подругой на колени. — Я согрешила!

— Э-э, окей... Что ты сделала? — Она знала, насколько я драматичная, поэтому не восприняла мои слова всерьез.

— Я сломала меч Цезаря! — показала ей половинки меча.

— Оу…

Она наконец поняла, почему я так волновалась.

— Ты сделала... что? — спросил Ариус. Я обнаружила, что его голова высунулась из-за книжной полки.

Показала ему меч, и он вышел вперед. Затем начал смеяться.

— Ты действительно сделала это, да!? — засмеялся сильнее. — Тебе стоит волноваться! Ты сломала что-то столь важное для него.

Он бы продолжал смеяться, если бы не Азалия.

— Ариус! Прекрати! — Она хлопнула его по плечу.

— А что? Это ее вина, — Я знала, что он мстит мне этим, но он решил положить этому конец из-за своей любви. — Ладно, ладно. Просто расскажи ему, что ты сделала.

— Что?! Как я могу это сделать? — Я паниковала, как сумасшедшая, а он мне совсем не помогал.

— Что еще ты можешь сделать? Ты не можешь скрывать это вечно, — Он снова усмехнулся, и я в отчаянии прикусила нижнюю губу.

Я злилась на Ариуса, но сломанный меч был важнее.

— Он так разозлится…

— Да не... — Ариус ответил вполне нормальным тоном, думаю, он решил меня помиловать, а может, это потому, что Азалия пристально посмотрела на него. — Уверяю.

— Точно?

— Ну, я знаю то, чего не знаешь ты, — Он жестом показал мне, чтобы я уходила. — Иди сейчас. Он все равно узнает. Лучше сказать ему.

Как бы мне не хотелось это признавать, он был прав. Не то чтобы я могла скрывать это вечно.

— Хорошо…

Я нерешительно вышла, а затем направилась в комнату Цезаря. Постучал в дверь:

— Цезарь?

Надеялась, что его там не будет, но он ответил.

— Да?

— Эм, ты ведь умеешь пользоваться оружием, верно?

Он подошел к двери, где я стояла с неловкой улыбкой.

— Ага.

— О, хорошо, потому что...кхм... — я посмотрела вниз и нерешительно вытащила обломки из-за спины. — Я сломала его… мне очень жаль.

Я закрыла глаза от страха, когда он забрал у меня меч. Знаю, что он мало говорит, но мне действительно нужно, чтобы он что-то сказал в этот момент.

— Мне очень жаль, Цезарь, я не сделала это нарочно. Просто не думала, что он сломается. Когда он был в твоих руках, он всегда казался таким крепким, но сломался так легко. Я просто проверяла его, ну, мечи должны быть крепкими, верно? В конце концов, они сделаны из стали.

— Все в порядке, — Сказал он, и я наконец открыла глаза, чтобы посмотреть на него.

Он вздохнул и вошел. Я последовала за ним и увидела, как он положил мечи в стеклянный футляр.

— Ты не злишься?

— Немного, — Я в напряжении закусила нижнюю губу. — Но все в порядке.

— Мне очень жаль.

Он повернулся ко мне.

— Я сказал, что все в порядке.

— Но… — Я не могла смотреть на него.

— Лезвие не было частью меча, Нора.

— А? — Я посмотрела на него.

— Шлем и часть нижнего клинка изначально были там. Остальная часть меча была подарком, который мне подарил Ариус, — Он вздохнул. — Он сохранил его и сделал кованым, чтобы я мог это сделать, но, думаю, пришло время положить его обратно в футляр.

— Уверен?

Он кивнул:

— Я починю его. Это была семейная реликвия с самого начала, она должна быть там с самого начала. Я использовал ее достаточно.

— Хотя тебя это очень устраивало.

Он улыбнулся:

— Все в порядке.

— Мне жаль, — Я чувствовала себя такой виноватой.

— Я же говорил, что когда у меня хватит смелости, я расскажу тебе о себе, — Он посмотрел мне в глаза.

— Правда?

— Давай встретимся на крыше.