Жизнь или смерть?
• Ариус
Все казалось таким холодным. Я как будто шел сквозь метель. Холод пронзил мое тело. Шел сквозь кромешную тьму, не в силах определить, где я нахожусь, почему я здесь, даже не знал, зачем иду. Как будто тело делало это само.
Пройдя черт знает сколько времени, я увидел вдалеке что-то сияющее. Оно имело оранжево-желтое свечение.
Я остановился на секунду, а затем побежал к нему. Когда подошел ближе, вид стал яснее, и, когда я разглядел сцену перед собой, то замедлился. В темноте на дровах танцевал огонь, отбрасывая оранжевое сияние на старика, сидевшего перед ним на бревне.
Я недоверчиво посмотрел на него.
— Хуан Фэй?
Он повернул ко мне голову и улыбнулся.
— Мы встретились в странном месте.
Ну, в этом нет никаких сомнений. Место очень странное... Что-то вдруг пришло мне в голову, я сел на бревно напротив Хуан Фэя и с ужасом посмотрел на него.
— Я умер?
Он усмехнулся.
— Что ты об этом думаешь?
Я слабо улыбнулся.
— Я думал, что в аду жарко.
Он засмеялся.
— Это значит, что ты не умер, сынок.
Я нахмурил брови:
— Я не могу решить, радоваться мне этому или нет.
— Жизнь – это подарок, — Он смотрел на огонь.
— Не совсем… — Я посмотрел на оранжевое пламя, танцующее передо мной.
— Это, — Он взглянул на меня. — Тебе решать, как ты ее проживешь.
Есть ли у меня вообще выбор? Я вздохнул и посмотрел на землю, которая была не чем иным, как кромешной тьмой.
— У тебя всегда будет выбор, молодой господин.
Я посмотрел на него с удивлением, когда он ответил на вопрос, о котором я только думал. Ничего не сказал в ответ и снова посмотрел на землю.
— Где мы? — спросил его.
— Возможно, где-то между жизнью и смертью.
— Почему ты здесь, Хуан Фэй? Не говори мне, что твоя душа застряла здесь, потому что ты слишком беспокоился обо мне, — Я поднял голову и посмотрел на него. У него была довольно грустная улыбка.
— Я уже мертв, — громко сказал он. — Туда, где я сижу, ты не сможешь прийти.
— Что это должно означать? — Его слова мне были не понятны. — Разве мы не сидим на одном месте?
Я встал, чтобы подойти к нему, но в итоге наткнулся на что-то.
— Какого черта! — глаза расширились от осознания этого.
Передо мной что-то было. Что-то, чего я не мог видеть, но оно не позволяло мне идти дальше.
Как невидимый барьер.
— Молодой мастер, — Хуан Фэй позвал меня, и я посмотрел на него, спокойно сидевшего в той же позе с мягкой улыбкой на лице. — Ты еще не умер.
Я отшатнулся и сел на бревно.
— Могу ли я прийти туда только тогда, когда умру?
Он кивнул.
— Ты хочешь умереть?
— Я не знаю…
По крайней мере, я не хочу, чтобы ты уходил. Хотя знаю, что ты уже здесь.
Я снова уставился в землю. Посмотрев на нее некоторое время, нахмурил брови и пристальнее уставился в землю. Более пристальный взгляд показал, что она действительно излучала отражение.
Я увидел себя в этом.
Мое лицо было наполнено беспокойством. Страхом.
В этом размышлении был мой ответ.
Посмотрел на Хуан Фэя, и он кивнул мне. Вокруг стало теплее. Я не выбирал смерть. У меня было много дел в жизни. Темнота вокруг нас начала становиться светлее.
— Я желаю тебе счастливой жизни, молодой господин, — Хуан Фэй говорил со своей отцовской улыбкой, когда ему тоже стало легче. Как будто он собирался исчезнуть.
— Хуан Фэй... — Я посмотрел на него печальными глазами.
— Да?
Пожалуй, это был первый и последний раз, когда я мог сказать ему это лично, но мне хотелось это сделать.
— Я тебя люблю, — улыбнулся, почувствовав, как эмоции нахлынули.
Когда все вокруг почти исчезло, я увидел, как он закрыл глаза.
— Я тоже тебя люблю, сынок.
На его лице была удовлетворенная улыбка, когда он исчез в небытие.
***
Я лениво открыл глаза.
Все было размыто. Понятия не имел, где я нахожусь и где мне следует быть. Глаза не приспособились должным образом, но я заметил, что вокруг много пара, и я чувствовал себя мокрым.
Посмотрел на свою обнаженную кожу, которую обнимал другой человек. Ее руки обнимали меня, а голова лежала у меня на груди.
Моя голова пульсировала, но я все еще пытался разглядеть этого человека.
— Азалия…?
Мой голос был сухим, но она тут же подняла голову и посмотрела на меня. По какой-то причине она была шокирована, но я не мог удержаться от сна. Хотя мне было приятно, что рядом со мной кто-то страдал, в конце концов я снова заснул.
***
Проснулся уже в больнице.
Я нервно огляделся и сел. Как я здесь оказался?
Почесал затылок, пытаясь что-то вспомнить, но память увела меня настолько далеко, насколько это было возможно, и последнее, что помню, это Цезарь, пришедший спасти меня на горе.
Встал с кровати и пошел к двери. Это было несколько тяжело, но нет ничего серьезного. Его можно было предотвратить небольшой пробежкой. Проходя по коридору, я понял, что больше не в Лорелай. Это определенно была не маленькая больница.
Я вернулся в город.
Подошел к стойке и постучал по поверхности, чтобы привлечь внимание медсестры.
— Да? — Она подняла голову.
— Могу ли я уйти?
— Доктор разрешил?
Я соврал.
— Да.
— Назовите свое имя, пожалуйста.
— Ариус Алукард.
Она зашуршала бумагами, а я оглянулся.
— Как долго я спал?
— В вашем отчете указано, что два дня.
Глаза расширились от этой новости.
— Два дня?!
— Да, — Медсестра улыбнулась и протянула мне документ. — Хорошего дня, сэр. Ваш счет уже оплачен заранее.
Я кивнул и покинул больницу, пребывая в трансе. Снова и снова качал головой, чтобы что-нибудь вспомнить, но ничего не приходило на ум. Был ли я без сознания с того момента, как Цезарь пришел ко мне?
Ух ты…
Поехал на такси в особняк. Мои люди и слуги были рады меня видеть. Не мог поверить, что некоторые из них даже плакали. Но это меня не беспокоило.
Меня смущало только одно.
То, как Цезарь и Азалия проигнорировали меня, когда я их увидел.
Впервые увидел Цезаря в гостиной. Он взглянул на меня и вышел из комнаты, не обращая внимания на мое присутствие. Я позвал его, но он не ответил. Это было удивительно. Он никогда так не делает. Потом увидел Азалию, идущую по коридору. Она тоже взглянула на меня, а затем отвернулась, отказываясь признать мое существование.
Я стоял в растерянности.
Что, черт возьми, происходит?!