Предатель среди нас
Ариус проспал около двадцати минут, а затем проснулся, чувствуя себя параноиком. Он вспотел и тяжело дышал. Полагаю, ему приснился плохой сон, но я была рядом, чтобы успокоить. Положила обе руки ему на щеки и заставила посмотреть на себя.
— Эй! Все в порядке.
Он успокоился, как только увидел меня и услышал мой голос. Я видела, как его тело расслабилось, а дыхание замедлилось до нормального. Когда он стабилизировался, он положил свою руку на мою.
— Да, я в порядке, — прошептал, но голос его был сухим.
— Пить хочешь? — спросила его, но он покачал головой
— Давай просто посидим.
Мои глаза на мгновение расширились, но я улыбнулась.
— Хорошо.
Несколько мгновений он ничего не говорил, просто сидел, положив свою руку на мою. Два раза он осторожно сжимал ее, чтобы убедиться, что я здесь.
— Чего? — спросила его.
Он глубоко вздохнул и опустил мою руку.
— Нам нужно спуститься и подготовиться к похоронам Хуан Фэя.
Я кивнула.
— Да. Все ждут тебя внизу.
Мы спустились вниз в гостиную. Банда и слуги все еще были там, легкий шепот прекратился, как только мы появились в поле зрения.
Аян сидел на полу рядом с гробом. Его глаза были красными от слез, но как только он увидел Ариуса, встал и отступил назад, давая ему место.
Я остановил там, где стояли Нора и остальные. Ариус подошел к гробу, откашлялся и сказал.
— Мы начнем похороны немедленно, — Я заметила, что небо стало светлее. Скоро рассветет. — Мы похороним его рядом с моими матерью и отцом.
— Да, — Бен вышел вперед. — Мы начнем готовиться немедленно.
Ариус кивнул и отошел в сторону, позволив некоторым из своих людей вынести гроб на улицу, о чем было заранее договорено.
— Давайте, идем, — Сказал Ариус и последовал за гробом.
Когда он ушел, я снова услышала, как все шепчутся.
— Ты это видел? — Все они были приятно удивлены.
— Эти опухшие глаза!?
— Да! Он плакал?
— Ребята, вы присмотрелись? Его глаза были слегка красными».
— Я тоже! Я тоже это видела.
— Вау. В конце концов, он действительно человек.
— Ребят, вы действительно думаете, что он плакал?
— А почему бы еще его глаза были опухшими и красными?
— Его голос тоже казался немного сухим.
— Думаю, это просто его авторите, который не позволяет ему показывать эту сторону кому-либо.
— Я думаю ты прав.
— Но я рад.
— Я тоже.
— Ага.
Я видела, как все почувствовали себя более непринужденно, как некоторые из них улыбались. Теперь они знали, что он такой же, как они, обычный человек, но с большей ответственностью.
Теперь они знали его немного лучше.
***
Похороны прошли на кладбище на травянистом холме, там присутствовали несколько избранных, а остальным велели пойти и отдохнуть. Уже рассвело, солнце поднималось вверх, освещая все небо, окрашивая его в более светлый оттенок синевы. Ветер был прохладным и доносил сладкий цветочный запах сирени.
Похороны закончились к восходу солнца, и Бену поручили установить подходящее надгробие для могилы Хуан Фэя.
Когда все уходили, я увидела Ариуса, тихо стоящего на своем месте. Все спускаются с холма, а Цезарь повернулся ко мне. В его глазах вопрос, который он хотел задать, и я кивнула. Он кивнул в ответ и продолжил спускаться.
Я подошла к Ариусу.
— Ты как? — держала его за руку, а он сжимал мою.
— Получше.
Я глубоко вздохнула и уставилась на могилу Хуан Фэя. — Знаешь, почему я пришла в подвал?
— Нет.
— Потому что это было последнее желание Хуан Фэя, — Ариус в замешательстве повернулся ко мне. — На самом деле ему не нужно было об этом просить, потому что я бы все равно пришла к тебе, но не буду отрицать, когда Цезарь сказал мне об этом, это помогло мне спуститься туда.
— Его последнее желание?
— Он скончался на руках Цезаря, — начала я. — Он сказал ему, что, поскольку его больше здесь не будет, он хочет, чтобы мы всегда были рядом с твоей несчастной задницей.
Я ухмыльнулась.
Он был шокирован внезапной переменой моих слов, но затем расплылся в улыбке.
— Я уверен, что он говорил это не так.
— Но я уверена, что он имел это в виду.
— Да. Может быть…
Он снова посмотрел на могилу.
— Он также сказал, что иметь такого сына, как ты, было благословением, — Ариус в печали закрыл глаза. — Он сказал, что хотел бы увидеть твою свадьбу.
Его хватка на моей руке усилилась.
— Он сожалел, что уходил вот так, совершенно без предупреждения, — Я увидела, как он наморщил лоб. — И он пожелал тебе всего счастья.
Наконец я увидела слезы в уголках его глаз, когда он сглотнул.
Сейчас утро. В небе ярко светило солнце. Он открыл глаза и грустно улыбнулся могиле Хуан Фэя, сдерживая боль.
— Все в порядке, если ты не дожил до моей свадьбы. Иметь такого отца, как ты, тоже было благословением. Я бы хотел, чтобы ты не уходил, но теперь я хочу, чтобы ты отдохнул. Ты наконец-то получил пенсию, которую никогда не принимал.
Он усмехнулся, когда слеза упала по его лицу, и я слегка улыбнулась.
— Я все исправлю и постараюсь исполнить твое желание, — Он глубоко вздохнул и искренне улыбнулся. — Я буду навещать при каждой возможности.
Он посмотрел на меня, и я вытерла его мокрую щеку рукавом.
— Мы будем рядом с ним, Хуан Фэй, — Я посмотрела на могилу. — Не волнуйтесь.
Потянула Ариуса за руку, и мы попрощались с Хуан Фэем, а затем начали спускаться с холма.
— Цезарь мне всего этого не говорил…
Он это понял.
— Ты знаешь причину.
Он вздохнул.
— Не буду отрицать, что часть меня действительно винила его, хотя он не виноват. Это была одна из причин, по которой я покинул это место и спустился в камеру. Я не хотел драться с ним. Он слишком важен для меня.
Я улыбнулась. Они действительно неразлучны. В таких радикальных ситуациях всегда приходится обвинять кого-то, даже своих детей или родителей, но Цезарь винил себя, хотя это была не его вина, а Ариус ушел, чтобы избежать какой-либо драки.
Никто из них не хотел портить свои отношения.
— Цезарь слишком сильно винит себя. Он слишком поздно добрался, иначе…
— Он никогда бы не позволил этому случиться, — закончил Ариус мои слова. — Я знаю. Хуан Фэй был для него таким же отцом, как и для меня.
Мы подошли к машине, ожидавшей нас внизу, и сели внутрь. Ли ждал на водительском сиденье. Как только сели в машину, она тронулась.
— О, кстати! — Я посмотрела на Ариуса. — Какую информацию ты получил от этого убийцы?
— Я узнал, что они пришли, чтобы отомстить за того, кого я убил, — вздохнул он, потирая виски.
— И?
Он посмотрел мне в глаза,
— Среди нас есть предатель.