История Азалии. Часть 2
Я проснулась на чем-то более мягком, чем земля детской площадки. С сонливой головой оглянулась и увидела простые голубые стены спальни. Я посмотрела вниз и обнаружила себя на двуспальной кровати.
Окружающая среда казалась более безопасной, но в то же время совершенно странной. Приятно было лежать на удобном матрасе, но было страшно не знать, чей он.
Это определенно был не мой дом.
Снова оглянулась. Я была в комнате одна, поэтому решила встать с кровати и выйти через дверь в углу. Вставать с кровати было немного тяжело, но я справилась. И хотя упала задницу, было не больно.
Я встала и вышла из комнаты через дверь, которая была слегка приоткрыта, и мне не составило труда открыть ее. За комнатой располагалась гостиная. Я вошла в надежде увидеть Далию или кого-нибудь из моих знакомых, но там было пусто.
— Лия? — Я оглянулась, когда позвала ее.
— О боже! Ты встала, — Я повернула голову в сторону кухни, и ко мне подбежала женщина. — Как ты себя чувствуешь?
Она подошла и присела передо мной. Я ей не ответила. Просто продолжала смотреть на ее лицо.
— Где Лия? — спросила ее после многих секунд наблюдения.
— Далия в больнице. Она ранена.
— Ранена?
Она погладила меня по голове:
— С ней все будет в порядке.
Я отошла назад. Не то чтобы она была плохим человеком, но я ее не знала.
— Вы кто?
— Дальняя родственница твоей мамы. Мы с твоей мамой были очень близки, — Она сделала паузу, чтобы убедиться, что я не испугалась. — Я случайно нашла вас в парке поздно ночью.
Я не знала, что это значит, но поняла, что она знала маму.
— Я хочу домой, — сказала ей.
— Мне очень жаль, дорогая, но тебе придется остаться здесь на несколько дней.
— Почему!?
— Разве ты не хочешь, чтобы Далия поправилась? Или ты хочешь уйти без нее?
Я думала об этом. Как я могу уйти без Лии?
— Я пойду только с Лией.
Женщина погладила меня по голове.
— Какая хорошая сестренка, — она встала. — Хочешь что-нибудь поесть?
Прежде чем я успела кивнуть, желудок ответил за меня и громко зарычал. Женщина хихикнула и взяла меня на руки:
— Давай принесём тебе что-нибудь пое-есть...
Она отвела меня на кухню и протянула пудинг.
— Ешь, сколько хочешь. Я Эмма. Можешь называть меня тетей.
Она улыбнулась.
— Тетя, — Продолжая есть, повторила я. — Спасибо за еду.
— На здоровье.
Я услышала, как открылась дверь.
— Мама! — раздался голос маленькой девочки.
— Клэр! Лоранс, как прошла встреча?
— Все было в порядке. Далия, вероятно, не скоро проснется.
Я направила голову в сторону людей, которые только что вошли, когда услышала, как мужчина говорил о моей сестре.
Лоранс, мужчина лет под тридцать, нес на руках свою дочь Клэр.
— Мама, кто она? — Клэр указала на меня.
Эмма некоторое время ничего не говорила. Она просто смотрела на мужа.
— Клэр, — Она встала со своего места. — Это твоя кузина Азалия. Она пробудет здесь довольно долго.
Клэр была взволнована этой новостью, и мне она тоже понравилась. Я нашла подругу, с которой можно было поиграть, и которая была примерно моего возраста.
***
Лия очнулась через несколько дней, но ей пришлось остаться в больнице для осмотра. Я очень хотела с ней встретиться, но никто не разрешил мне посетить больницу. В детстве я знала только о том, как получить травму и вылечиться. Я не знала об осложнениях, которые сопровождают серьезные травмы.
В тот день, когда Далия вернулась, она выглядела странно.
Знаю, что люди и раньше говорили, что она странная, но я не понимала, почему они ее так называли. Она была в порядке. Она всегда была моей старшей сестрой. Когда она вернулась, она выглядела бледной с темными кругами под глазами. На голове у нее была повязка.
— Лия? — позвала ее, но она не ответила.
Лоранс отвел ее на диван в гостиной, а я последовала за ним.
— Лия?
Потянула сестру за платье. Она посмотрела на меня, и я ухмыльнулась, но улыбка тут же исчезла, когда она просто отвела взгляд и начала смотреть в пространство. Сердце упало, и мне хотелось плакать. Эмма подошла ко мне.
— Все в порядке, Азалия. Ей понадобится некоторое время, чтобы вспомнить тебя.
— Ч-что? — не поняла я.
— Она все еще ранена, — Эмма указала на голову Далии. — Когда повязку снимут, ей станет лучше.
Вероятно, она лгала мне, но это был лучший способ меня успокоить. Настроение испортилось. Мне не понравилось, что сестра забыла меня.
— Лия забыла меня?
— Нет, — Она погладила меня по голове. — Если ты проведешь с ней время и будешь хорошей девочкой, она быстро поправится. Ты будешь хорошей девочкой, верно?
Я кивнула.
— Да!
***
Следующие несколько дней я провела, пытаясь подбодрить Лию. Играла с ней, готовила ей воображаемый чай и еду. Спела ей песенку об алфавите. Мы даже спали вместе.
Я делала все, что могла.
Медленно, но верно ей становилось лучше, и однажды она вдруг в ужасе проснулась среди ночи и крепко схватила меня. Я резко проснулась и увидела, что она обняла меня и начала плакать.
— Лия? — Я все еще была сонная.
— Мне жаль, — Она сказала. — Мне очень жаль.
Ее манера говорить казалась более заторможенной, чем раньше, но произношение было в порядке. Я прижалась к ней и увидела, как по ее щекам текут слезы. Не понимала, почему она так плачет, поэтому начала вытирать их руками.
Я вытерла их, но по ее лицу потекли новые слезы. Я снова вытерла, но ее щеки остались влажными.
— Лия? Ты скучаешь по маме и папе?
Услышав мой вопрос, она обняла меня крепче, и я подумала, может быть, она действительно скучает по ним.
— Тогда давай пойдем домой, — сказала ей. — Я тоже хочу увидеть маму и папу!
Я снова вытерла ей щеки, и на этот раз они больше не намокли. Вместо этого Далия начала смотреть на меня с выражением боли.
— Мне очень жаль, Азу, — Она покачала головой. — Мы не вернемся. Мамы и папы больше нет с нами.
Ее слова сбили с толку.
— А? — Я наклонила голову, и она ответила.
— Они пошли навстречу Богу.
Думаю, это был лучший ответ, который она могла дать ребенку.
— А когда они придут домой?
— Никогда…
Я моргнула, глядя на нее.
— Разве Бог не отпустит их?
— Да… — Она уложила меня рядом с собой. — Бог сохранит их…