Продана? (Новелла)
История Азалии. Часть 2

История Азалии. Часть 2

Продана? (Новелла) Том 2.0 Глава 55.0

Я проснулась на чем-то более мягком, чем земля детской площадки. С сонливой головой оглянулась и увидела простые голубые стены спальни. Я посмотрела вниз и обнаружила себя на двуспальной кровати.

Окружающая среда казалась более безопасной, но в то же время совершенно странной. Приятно было лежать на удобном матрасе, но было страшно не знать, чей он.

Это определенно был не мой дом.

Снова оглянулась. Я была в комнате одна, поэтому решила встать с кровати и выйти через дверь в углу. Вставать с кровати было немного тяжело, но я справилась. И хотя упала задницу, было не больно.

Я встала и вышла из комнаты через дверь, которая была слегка приоткрыта, и мне не составило труда открыть ее. За комнатой располагалась гостиная. Я вошла в надежде увидеть Далию или кого-нибудь из моих знакомых, но там было пусто.

— Лия? — Я оглянулась, когда позвала ее.

— О боже! Ты встала, — Я повернула голову в сторону кухни, и ко мне подбежала женщина. — Как ты себя чувствуешь?

Она подошла и присела передо мной. Я ей не ответила. Просто продолжала смотреть на ее лицо.

— Где Лия? — спросила ее после многих секунд наблюдения.

— Далия в больнице. Она ранена.

— Ранена?

Она погладила меня по голове:

— С ней все будет в порядке.

Я отошла назад. Не то чтобы она была плохим человеком, но я ее не знала.

— Вы кто?

— Дальняя родственница твоей мамы. Мы с твоей мамой были очень близки, — Она сделала паузу, чтобы убедиться, что я не испугалась. — Я случайно нашла вас в парке поздно ночью.

Я не знала, что это значит, но поняла, что она знала маму.

— Я хочу домой, — сказала ей.

— Мне очень жаль, дорогая, но тебе придется остаться здесь на несколько дней.

— Почему!?

— Разве ты не хочешь, чтобы Далия поправилась? Или ты хочешь уйти без нее?

Я думала об этом. Как я могу уйти без Лии?

— Я пойду только с Лией.

Женщина погладила меня по голове.

— Какая хорошая сестренка, — она встала. — Хочешь что-нибудь поесть?

Прежде чем я успела кивнуть, желудок ответил за меня и громко зарычал. Женщина хихикнула и взяла меня на руки:

— Давай принесём тебе что-нибудь пое-есть...

Она отвела меня на кухню и протянула пудинг.

— Ешь, сколько хочешь. Я Эмма. Можешь называть меня тетей.

Она улыбнулась.

— Тетя, — Продолжая есть, повторила я. — Спасибо за еду.

— На здоровье.

Я услышала, как открылась дверь.

— Мама! — раздался голос маленькой девочки.

— Клэр! Лоранс, как прошла встреча?

— Все было в порядке. Далия, вероятно, не скоро проснется.

Я направила голову в сторону людей, которые только что вошли, когда услышала, как мужчина говорил о моей сестре.

Лоранс, мужчина лет под тридцать, нес на руках свою дочь Клэр.

— Мама, кто она? — Клэр указала на меня.

Эмма некоторое время ничего не говорила. Она просто смотрела на мужа.

— Клэр, — Она встала со своего места. — Это твоя кузина Азалия. Она пробудет здесь довольно долго.

Клэр была взволнована этой новостью, и мне она тоже понравилась. Я нашла подругу, с которой можно было поиграть, и которая была примерно моего возраста.

***

Лия очнулась через несколько дней, но ей пришлось остаться в больнице для осмотра. Я очень хотела с ней встретиться, но никто не разрешил мне посетить больницу. В детстве я знала только о том, как получить травму и вылечиться. Я не знала об осложнениях, которые сопровождают серьезные травмы.

В тот день, когда Далия вернулась, она выглядела странно.

Знаю, что люди и раньше говорили, что она странная, но я не понимала, почему они ее так называли. Она была в порядке. Она всегда была моей старшей сестрой. Когда она вернулась, она выглядела бледной с темными кругами под глазами. На голове у нее была повязка.

— Лия? — позвала ее, но она не ответила.

Лоранс отвел ее на диван в гостиной, а я последовала за ним.

— Лия?

Потянула сестру за платье. Она посмотрела на меня, и я ухмыльнулась, но улыбка тут же исчезла, когда она просто отвела взгляд и начала смотреть в пространство. Сердце упало, и мне хотелось плакать. Эмма подошла ко мне.

— Все в порядке, Азалия. Ей понадобится некоторое время, чтобы вспомнить тебя.

— Ч-что? — не поняла я.

— Она все еще ранена, — Эмма указала на голову Далии. — Когда повязку снимут, ей станет лучше.

Вероятно, она лгала мне, но это был лучший способ меня успокоить. Настроение испортилось. Мне не понравилось, что сестра забыла меня.

— Лия забыла меня?

— Нет, — Она погладила меня по голове. — Если ты проведешь с ней время и будешь хорошей девочкой, она быстро поправится. Ты будешь хорошей девочкой, верно?

Я кивнула.

— Да!

***

Следующие несколько дней я провела, пытаясь подбодрить Лию. Играла с ней, готовила ей воображаемый чай и еду. Спела ей песенку об алфавите. Мы даже спали вместе.

Я делала все, что могла.

Медленно, но верно ей становилось лучше, и однажды она вдруг в ужасе проснулась среди ночи и крепко схватила меня. Я резко проснулась и увидела, что она обняла меня и начала плакать.

— Лия? — Я все еще была сонная.

— Мне жаль, — Она сказала. — Мне очень жаль.

Ее манера говорить казалась более заторможенной, чем раньше, но произношение было в порядке. Я прижалась к ней и увидела, как по ее щекам текут слезы. Не понимала, почему она так плачет, поэтому начала вытирать их руками.

Я вытерла их, но по ее лицу потекли новые слезы. Я снова вытерла, но ее щеки остались влажными.

— Лия? Ты скучаешь по маме и папе?

Услышав мой вопрос, она обняла меня крепче, и я подумала, может быть, она действительно скучает по ним.

— Тогда давай пойдем домой, — сказала ей. — Я тоже хочу увидеть маму и папу!

Я снова вытерла ей щеки, и на этот раз они больше не намокли. Вместо этого Далия начала смотреть на меня с выражением боли.

— Мне очень жаль, Азу, — Она покачала головой. — Мы не вернемся. Мамы и папы больше нет с нами.

Ее слова сбили с толку.

— А? — Я наклонила голову, и она ответила.

— Они пошли навстречу Богу.

Думаю, это был лучший ответ, который она могла дать ребенку.

— А когда они придут домой?

— Никогда…

Я моргнула, глядя на нее.

— Разве Бог не отпустит их?

— Да… — Она уложила меня рядом с собой. — Бог сохранит их…