Продана? (Новелла)
Худшая ситуация

Худшая ситуация

Продана? (Новелла) Том 2.0 Глава 51.0

Заходящее солнце уже излучало последние лучи, когда я закончила свой рассказ. Это был первый раз, когда я рассказала кому-либо историю своей жизни. Никогда не чувствовала необходимости кому-то рассказывать, это не имело никакого значения. Более того, я не хотела, чтобы кто-нибудь знал, но с Цезарем все было по-другому. Я сказала ему не потому, что в этом была какая-то необходимость, а потому, что чувствовала, что могу ему довериться.

Каким-то образом чувствовала себя непринужденно, рассказывая ему свою историю, как будто знала, что меня не будут судить за мою жизнь и решения, которые я приняла, и в глубине души знала, что был права.

Подул легкий ветерок, и ночь вступила в свои права. Можно было увидеть звезды, нарисованные на темном холсте.

Мы с Цезарем сидели на наклонной крыше, пока я рассказывала ему свою историю. Он ничего не сказал, но мы говорим о Цезаре, чего еще можно от него ожидать?

— И знаешь, что я сделала после похорон? — усмехнулась я. — Я не могла плакать. Чувствовала себя такой опустошенной, что просто хотелось найти хоть какой-то смысл в жизни. Так, я вернулась в бар.

Я чувствовала на себе взгляд Цезаря все время, пока он слушал. Это было признаком того, что он очень внимательно слушал каждое мое слово.

— Не могла заставить себя уйти даже после того, как моя первоначальная цель заработать деньги на лечение брата исчезла. Мне хотелось внимания. Это было все, что у меня оставалось. Я не могла потерять и это.

Я глубоко вздохнула и посмотрел на Цезаря.

— Я работала там, пока вы, ребята, не похитили меня и не привезли сюда. Вот и все. Это моя история.

Я улыбнулась ему. Он подошел ближе и раскрыл руки. Это было неожиданно, не буду врать, я этого не ожидала.

— Иди сюда, — Он пригласил меня в свои объятия.

— Ты серьезно пытаешься меня утешить?

Он кивнул. Я хихикнула и двинулась в его объятия. Он крепко обнял меня.

— Спасибо, что поделилась со мной своей историей, Нора, — Я прижалась к его груди. Было так тепло и уютно. — Когда-нибудь я наберусь смелости и расскажу тебе о себе.

Я улыбнулась. Мое решение было правильным. Правильно, что рассказала, и это не принесет мне никакого вреда. Помимо этого, думаю, что мы стали намного ближе. Достаточно того, что он говорил о том, чтобы рассказать мне еще и свою историю. Однако то, как он это говорит, заставляет меня задуматься о многих вещах.

— Твоя история хуже, чем у меня?

— Тебе судить, — Он ответил довольно спокойно.

Я улыбнулась.

— Хорошо. Тогда я буду ждать.

Я закрыла глаза и наслаждалась его теплом.

— Это неприятная история.

Я хотела пошутить, чтобы отклониться от темы, и сказала:

— Почему? Тебя изнасиловали?

Он молчал. Я в панике открыла глаза, но не пошевелилась. Он не отрицал. Он всегда поправлял меня, когда я говорила что-то не так. Я ничего не сказала по этому поводу и пожалела, что пыталась пошутить над такой серьёзной вещью.

Следует подождать, пока он решит мне рассказать.

***

Много чего приходило мне на ум.

Если подумать, Ариус и Цезарь оба ненавидят это слово. И они были вместе с самого детства. Цезарь очень предан Ариусу. Я вспомнила его слова. Он сказал, что всегда будет рядом с Ариусом. Даже если весь мир выступил против них.

Взглянула на него.

Не следует делать поспешных выводов. Возможно, произошло нечто подобное. Подожду, пока он сам расскажет мне свою историю.

— Хуан Фэй чувствует себя лучше? — спросил я.

— Лучше, чем раньше.

— Он не совсем здоров и уже начал работать.

— Ариус придет в ярость, когда узнает, — Он улыбнулся.

Он определенно дорожит ими обоими. Всегда кажется, что между ними существует особая связь. То, что никто никогда не сможет разорвать.

— Ариус и Азалия вернутся через несколько часов, верно?

— Да.

Внезапно мы услышали шум внутри дома. Я сразу села прямо. Было ощущение, будто кто-то ломал его. Цезарь тут же встал.

— Пошли!

Мы побежали внутрь.

***

Вокруг царил хаос.

Цезарь был вне себя от ярости. Он избивал пойманного им убийцу голыми руками, деформируя его лицо. Кровь брызнула и окрасила его одежду и кожу. Я никогда не видела его таким злым и никогда не думала, что он может так разозлиться.

Другой убийца лежал на земле без сознания, едва живой.

— Ц-цезарь… — сказала я, но голос прозвучал всего лишь шепотом. Мне было страшно, но я должна была остановить его. Он уже убил этого человека, но не переставал его бить.

Мафиози тоже были в ужасе. Они просто стояли в углу, никто не смел попытаться остановить Цезаря. Я глубоко вздохнула и подбежала к нему.

— Цезарь, стой! Он уже мертв!

Он этого не сделал, поэтому я схватила его за руки.

— Цезарь! — положила руки ему на щеки. — Посмотри на меня. Он мертв.

Цезарь успокоился, посмотрев на меня, но затем покачал головой.

— Нора… — Возможно, он не получил никаких серьезных внешних ран, но он ломался внутри. — Я потерпел неудачу. Что я скажу Ариусу???

Мне было больно видеть его таким, но я ничего не могла сделать, чтобы утешить его. Я обняла его.

— Мне очень жаль, Цезарь…