Пробуждение таланта: Драконий повелитель Апокалипсиса
Возвращение, часть вторая

Возвращение, часть вторая

Пробуждение таланта: Драконий повелитель Апокалипсиса Том 1.0 Глава 117.0

Каэлан направил дракона на медленный спуск, и его крылья постепенно складывались по мере приближения к земле. Мощное тело дракона продвигалось по улицам, пока они не достигли обширного двора возле величественной цитадели.

Двор был заполнен драконами, отдыхающими на каменных площадках, и драконьими родственниками, выполняющими свои обязанности. Когда дракон Каэлана приземлился, звук его приземления прогремел по камню.

Драконы прервали свои дела, чтобы посмотреть вверх, некоторые из них уважительно кивнули, узнав всадника.

Каэлан плавно слез с дракона, его бронированные сапоги стучали по полированному каменному полу, когда он приземлился.

Он погладил дракона, выражая свою благодарность, а затем передал поводья стоящему рядом слуге, который поклонился, прежде чем увести дракона, чтобы позаботиться о нем.

Алистер заметил, что снова теряет контроль над телом.

«На данный момент я уверен, что система об этом не знает», — подумал Алистер в уме Каэлана.

Перед ним возвышалась величественная цитадель, ее высокие башни и великолепные стены свидетельствовали о могуществе и наследии драконьих повелителей.

Каэлан направился к ней, его шаги тихо эхом разносились по помещению, а все его внимание было сосредоточено на предстоящей задаче — доложить своему господину.

«Это похоже на огромный замок, хотя называть его просто замком было бы почти оскорблением...», — подумал Алистер, впитывая это чудо глазами Каэлана.

Когда он подошел, массивные ворота цитадели открылись, и рыцари-драконы-стражники выстроились по стойке смирно. Каэлан кивнул им, и они ответили салютом.

Внутри величие цитадели было еще более очевидным. Стены были покрыты резьбой, изображающей легендарные сражения и триумфы драконьих лордов на протяжении всей истории.

Факелы мерцали, отбрасывая длинные тени по каменным коридорам, по которым шел Каэлан.

Он прошел мимо других всадников и драконьих родственников, которые уважительно отошли в сторону, когда он продвигался глубже в цитадель.

Воздух был наполнен слабым ароматом ладана и отдаленным эхом драконьего рычания из гор снаружи.

Наконец, Каэлан достиг дверей тронного зала. Перед ним стояли две огромные двери, изящно украшенные символами драконьих лордов.

Стоявшие там стражники распахнули двери, открыв вид на огромный зал внутри.

Тронный зал был впечатляющим зрелищем — его высокие потолки поддерживались массивными золотыми столбами, вырезанными в форме драконов.

В дальнем конце зала стоял трон Хазериона, первого наследника и лорда Та'хедры.

Сам трон был сделан из блестящего черного камня, инкрустированного золотом и светящимися красными драгоценными камнями, которые пульсировали, как само сердце дракона.

«У него такая мощная аура... Почему система сказала, что он слаб?»

«Я не могу быть полностью уверен, но я уверен, что он сильнее Каэлана».

Хазерион сидел на троне, его присутствие привлекало внимание. Его цвет глаз был глубокого расплавленного золота, а волосы — серебристые, по обеим сторонам с единственной черной прядью. У него были элегантно изогнутые золотые рога, загнутые вверх. По обеим сторонам комнаты стояли его генералы: пять с одной стороны и четыре с другой, там, где должен был стоять Каэлан.

Хазерион наблюдал, как приближался Каэлан. В комнате было тихо, даже слишком тихо.

Каэлан шел вперед, его шаги эхом разносились по огромной комнате. Дойдя до подножия трона, он остановился, глубоко вздохнул и опустился на одно колено. Склонив голову, он приложил кулак к сердцу в знак уважения.

«Мой господин Хазерион...

...я вернулся с поля битвы. Миссия выполнена, хотя особо докладвать не чего».

«Мы понесли некоторые потери, но многие из наших всадников вернулись».

Он помолчал, а затем сказал: «Я готов служить по вашему приказу».

В комнате стояла тишина, а взгляд Хазериона останавливался на его генерале.

Взгляд Хазериона слегка смягчился, и он как будто выдохнул, прежде чем наконец заговорить.

«Хорошо сработано, Каэлан...

...ты хорошо мне служил, и твоя преданность не осталась незамеченной».

Каэлан, все еще стоя на одном колене, почувствовал благодарность. Похвала его господина значила для него больше, чем любой титул или сокровище.

Это было признание, которого он искал, уверенность в том, что его усилия были оценены по достоинству. Слегка подняв голову, Каэлан посмотрел на Хазериона.

«Спасибо, мой господин...

...Для меня честь служить вам и королевству».

На мгновение воцарилась тишина.

Однако одна из генералов вышла вперед, и ее доспехи сверкали в свете факелов, когда она двигалась.

Это была генерал Лирия фон Ната-Войд, дракон природы высшего порядка, известная своей мудростью и яростным боевым мастерством.

Она была поразительной фигурой с длинными, струящимися зелеными волосами и глубокими зелеными глазами.

Взгляд Лирии застыл на Каэлане с выражением, которое было одновременно любопытным и вызывающим.

«Ты долго возвращался, Каэлан».

«Что тебя задержало? Наверняка поле битвы не представляло слишком большой сложности для человека с твоими навыками».

Каэлан, который к этому моменту уже встал, без колебаний посмотрел на Лирию. Он безмерно уважал ее, зная, что за ее спокойной внешностью скрывалась воительница, которая видела бесчисленные сражения и выходила победительницей из каждого из них.

Вопросы Лирии никогда не были легкомысленными; они всегда были направлены на то, чтобы раскрыть истину, которую другие могли упустить из виду.

«Были осложнения», — признал Каэлан.

«Но в конце концов они не были для меня непреодолимыми. Враг оказался более... хитрым, чем мы ожидали, и применил тактику, которая требовала... другого подхода. Однако я обеспечил достижение наших целей, и наши войска вернулись с минимальными потерями».

В глазах Лирии мелькнуло нечто похожее на одобрение, хотя она не выразила его открыто. Вместо этого она медленно кивнула.

«Сложности», — повторила она, почти про себя.

«Война полна их. Хорошо, что ты смог адаптироваться. Мы не можем позволить себе недооценивать наших врагов, особенно сейчас».

Каэлан склонил голову в знак согласия. Он знал, что беспокойство Лирии не было личным оскорблением, а отражением ее глубокой преданности королевству и его народу. Она имела репутацию перфекционистки, дракона который требовал лучшего не только от себя, но и от окружающих.

Хазерион, который наблюдал за разговором с задумчивым выражением лица, слегка наклонился вперед на своем троне. Это движение привлекло внимание всех к нему, и атмосфера в комнате снова изменилась.

«Это действительно приятно слышать», — сказал Хазерион.

Каэлан, обращаясь к своему господину, спросил: «Действительно, мой господин, как продвигается ваше обучение созданию барьера? Тьма может наступить в любой момент, и важно, чтобы вы были к этому готовы».