Пробуждение таланта: Драконий повелитель Апокалипсиса
Встреча

Встреча

Пробуждение таланта: Драконий повелитель Апокалипсиса Том 1.0 Глава 45.0

Шикарный хромированный автомобиль «Голубых печатей» приземлился рядом с небольшим красно-черным транспортным средством, принадлежащим одному из жителей жилого комплекса. Ария и Эрикс вышли из него с серьезными, но в то же время несколько нейтральными выражениями лиц.

На другой стороне улицы Арден из гильдии «Красного Феникса» вышел из ярко-красного суперкара и окинул взглядом прибывших.

«Ну-ну, Эрикс».

«Давно не видел тебя на таких драках по набору рекрутов».

Эрикс в ответ бросил шутливую реплику: «Просто взял заслуженный перерыв, Арден. К тому же, некоторые задания требуют немного больше ловкости, чем грубой силы».

Ария с суровым выражением лица сказала: «И мы здесь, чтобы напомнить всем, что мы не такие уж слабые».

Хотя «Голубые печати» входили в пятерку лучших гильдий, они считались самыми слабыми и чаще всего не участвовали в подобных собраниях.

Арден усмехнулся. «Слабые, да? Не могу не задаться вопросом, что вы двое собираетесь предложить сегодня». Внезапно воцарилась тишина, нарушаемая лишь жужжанием летательных аппаратов. Затем к суперкару Ардена подъехал элегантный черный лимузин с тонированными стеклами. Когда дверь с шипением открылась, собравшиеся представители гильдий почувствовали коллективное беспокойство. Из машины вышел мужчина с темно-каштановыми волосами и фиолетовыми глазами, Чэн Чжи, глава филиала печально известной гильдии «Черные жнецы». На его лице было выражение полного безразличия. Даже самые опытные члены гильдии почувствовали, как по их спинам пробежал холодок.

«Черные жнецы» были известны своими безжалостными тактиками и теневыми сделками, а также, по слухам, по-прежнему занимались торговлей людьми и монстрами, несмотря на все законы и протоколы, установленные Союзом. Его присутствие, казалось, омрачило и без того конкурентную атмосферу.

Ария прошептала Эриксу: «Отлично, как раз то, что нам нужно. Жнецы».

Эрикс кивнул. «Дела только что стали намного сложнее».

Чэн Чжи огляделся, его взгляд остановился на представителях других гильдий, и на его лице внезапно появилась улыбка.

«Интересная компания. Интересно, кто из вас готов к тому, что нас ждет».

Арден усмехнулся. «Мы все знаем, что ты здесь не для честного боя, Чэн».

Чэн прищурился. «Справедливость — это роскошь, которую слабые не могут себе позволить».

Внезапно воздух наполнился гулом мощных двигателей. Опустился огромный, тяжело бронированный летающий транспорт, украшенный эмблемой гильдии «берсерков» — рычащим медведем. Дверь опустилась с громким стуком, открыв вид на женщину с темно-фиолетовыми волосами и пронзительными красными глазами.

Аня, мастер гильдии берсерков, шагнула вперед, каждый ее шаг излучал силу и престиж. Рядом с ней стоял огромный мужчина с бритой головой и суровым выражением лица, мастер отделения гильдии, и подвижная пожилая женщина с острыми глазами, вероятно, заместитель мастера отделения.

«Удивлена видеть вас всех здесь», — крикнула Аня, и ее голос эхом разнесся по небольшому собранию. «Я думала, вы все уже усвоили урок. Только самые сильные получают то, что хотят».

Эрикс вздохнул и пробормотал: «Она опять начала, напоминая всем, почему берсерки такие зануды».

Ария ухмыльнулась. «Ее уверенность в себе когда-нибудь станет причиной ее падения».

В глазах Ани промелькнула улыбка.

«Продолжайте мечтать, Голубые печати. Когда вы проснетесь, реальность по-прежнему будет принадлежать берсеркам».

Собравшиеся представители обменялись напряженными взглядами, словно готовые в любой момент наброситься друг на друга. В этот момент рядом с транспортом берсерков изящно приземлился еще один автомобиль, на этот раз блестящий серебристый.

Из него вышел молодой человек с белыми волосами и ледяными серебристыми глазами, за ним — высокая женщина с голубыми волосами и очками.

Это был никто иной, как Юто Цукумо, мастер гильдии «Белая комета», известный под прозвищем «Мистер Бессмертный». Несмотря на свою молодую внешность, данную ему талантом «Абсолютная регенерация», Юто на самом деле был самым старшим из присутствующих, его возраст скрывался за его уникальной способностью.

Взгляд Юто пробежал по толпе, на мгновение остановившись на каждом лидере гильдии.

«Вижу, мы собрали довольно большую толпу», — заметил он спокойным и ровным голосом. «Полагаю, мы все здесь по одной и той же причине?»

Аня скрестила руки и ухмыльнулась. «Конечно, господин Цукумо. Мы все хотим один и тот же приз. Вопрос в том, кто его получит?»

Глаза Юто блеснули. «Молодые люди, запомните, что сегодня победу принесут не только сила и хитрость, но и мудрость и терпение».

Прибытие Белых Комет вызвало волну шока, которая распространилась далеко за пределы собравшихся представителей гильдий.

Окна на нижних этажах жилого комплекса скрипя открылись, обнажив множество удивленных лиц.

Женщина выглянула из окна, прижав к глазу монокль.

«Боже мой!» — ахнула она, сжимая в руке нитку жемчуга.

«Что это за суматоха?»

В конце коридора мужчина в шоке почесал голову.

Летающий транспорт с эмблемами пяти ведущих гильдий — «берсерки», «Красный Феникс», «Черные Жнецы», «Голубые печати» и «Белые Кометы» — были практически припаркованы вплотную друг к другу перед их зданием.

«Я выиграл в лотерею и не знаю об этом?» — сказал он, ущипнув себя, чтобы убедиться, что не спит.

Группа подростков собралась на пожарной лестнице, на их лицах было выражение благоговения и возбуждения.

«Чувак, это настоящие гильдии?»

«Я думал, что видел такое только в новостях!»

«Серьезно, это безумие!» — сказал другой, уже доставая телефон, чтобы запечатлеть эту сцену для своих подписчиков в социальных сетях.

«Пять лучших гильдий в одном месте? Что происходит?»

Суматоха снаружи постепенно достигла своего пика, когда Аня, мастер гильдии берсерков, обратилась к другим представителям.

«Нам нужно забрать мальчика и уйти отсюда, пока папарацци не наводнили это место».

«Согласен», — сказал сэр Юто, слегка кивнув головой. «Но кто из вас будет так любезен и сообщит ему о нашем прибытии?»

Новость о «великом сражении гильдий», как назвала его миссис Ватанабе, распространилась как лесной пожар. Местные новостные агентства поспешили отправить свои съемочные группы, жаждущие запечатлеть то, что

обещало стать историческим событием.

Тем временем, не обращая внимания на хаос, разворачивающийся снаружи, Алистер вышел из своей квартиры, сжимая в руке остатки выпечки. Он моргнул в замешательстве, увидев сверкающие автомобили и собирающуюся толпу.

«Что за черт...» — пробормотал он, и его голос едва был слышен в нарастающем шуме.

Взгляды всех представителей гильдий мгновенно устремились на него.

«Похоже, все-таки нет нужды идти его предупреждать», — сказал сэр Юто, спокойно улыбаясь сразу после этого.