Глава 52.0
Наступила ночь того дня, когда мы покинули Пенрен.
Вице-капитан Хелена представила меня членам труппы за ужином. Она рассказала историю о том, что я сын шпионской четы, погибшей на задании, и хочу вернуться на Запад, поэтому присоединился к ним ненадолго.
Артисты поверили без лишних вопросов. В конце концов, подобные ситуации здесь были делом обычным.
Генри Хорби, похоже, тоже наконец-то сообразил, в чем дело, и понимающе кивнул, посасывая трубку.
Хелена посмотрела на десятерых подростков, сидящих в углу.
— Близнецы.
— Да, вице-капитан!
— Так как вы ровесники, я могу поручить его вам на время?
— Конечно!
Пять мальчиков и пять девочек. У всех были одинаковые лица и одинаковые голоса. Хелена окинула взглядом десять светло-каштановых макушек.
Я медленно подошел к ним. Ужин как раз подходил к концу.
— Добро пожаловать, новичок.
— Эй, вы, восьмеро, идите и приготовьте место для новенького, живо.
Двое говорили, а остальные восемь кивали.
Хоть они и выглядели неотличимо друг от друга, у них были свои лидеры. Мальчик и девочка, оставшиеся передо мной, были именно ими.
— Я Ротен.
— Я Райт.
Даже морщинки на переносице, когда они улыбались, были похожи.
— Говоришь, тебя зовут Шион?
— Шион, хорошее имя.
— Сколько тебе лет?
— Нам четырнадцать. Всем нам.
Я, Шион Поллинглайт (регрессор, 30 лет), состроил максимально невинное выражение лица и улыбнулся как дитя.
— Мне одиннадцать. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне!
Ротен и Райт смотрели на меня сверху вниз с умилением. Я был маленьким даже для одиннадцатилетки.
Моя улыбка стала еще шире. В ней была даже доля искренности.
«Эх, паршивцы. Приятно видеть их вот так».
Я знал Ротена и Райт. Зачем скрывать? До регрессии я, Шион Поллинглайт, тоже занимал должность, связанную с управлением шпионами. Так что члены труппы акробатов Джуэт не были мне чужими.
Конечно, сейчас я их обманывал и использовал, но чувства вины не испытывал ни на йоту.
— Сначала нужно выучить все имена, так?
— Мы объясним тебе, кто есть кто.
Ротен поднял палец, а Райт затараторила. Нет, палец подняла Райт, а болтал Ротен… В общем, близнецы трещали без умолку.
— Ты уже знаешь Генри, верно? Парень помешан на огне, дыме и азартных играх. Его недавно бросила девушка.
— Воображает себя крутым, вечно таскает эту трубку. А бросили его после того, как он подарил подружке странный подарок.
— Кто его просил такое дарить? Вот и получил от ворот поворот.
— Мы ему говорили, не делай этого. Сам виноват.
— Не ваше дело, мелкие гаденыши! — разозлился Генри Хорби.
В них полетели огненные бабочки, но близнецы увернулись так, словно давно к этому привыкли.
Ротен и Райт переглянулись, захихикали и пошли дальше.
Женщина с черными волосами подняла голову.
Она была миниатюрной, но перед ней возвышалась гора пустых тарелок. Было ясно, что она прикончила невероятное количество мясных блюд.
— Это Пен-Хучиль. Если будешь смотреть свысока только потому, что она маленькая и милая, тебе крепко д-достанется. Когда она превращается в волка, становится в три раза больше.
— Она одно из г-главных лиц нашей труппы.
— Двуногий волк, говорящий с идеальным имперским акцентом — разве это не весело само по себе?
— Характер хороший, голова светлая, да и лицом вышла.
Удивившись, что близнецы на этот раз кого-то хвалят, Пен-Хучиль слабо улыбнулась и встала. Затем она отвесила им шутливый, нарочито преувеличенный поклон.
Ее телосложение не сильно отличалось от моего нынешнего, детского.
Уголки губ Ротена и Райт дернулись в озорной ухмылке, когда они посмотрели на женщину-волка.
— Но есть один недостаток.
— Ей не везет с мужчинами.
— Она говорила, что бывший подарил ей щетку для вычесывания шерсти на день рождения?
— Не знаю, кто этот парень, но он явно полный дурак.
— Я же говорила вам, причина не в этом!
Пен-Хучиль зарычала, и Генри Хорби опустил голову с оскорбленным видом. Маленький рот женщины был полон клыков. Казалось, она вот-вот станет в три раза больше, поэтому близнецы присвистнули и отвели глаза.
— Так, следующий это…
— Да, это у нас…
Ротен и Райт болтали без умолку.
Половина того, что они выдавали за представление членов труппы, была насмешкой, а вторая половина — откровенной клеветой. Остальные, казалось, привыкли к этому.
Я следовал за ними, то и дело бормоча: «Ого», «Ух ты», «Надо же».
«Утомительно».
Я слегка зевнул.
Я и так знал большинство членов труппы Джуэт. К тому же, сколько мы вообще будем вместе, чтобы слушать про каждого?
Ротен, усердно продолжавший объяснения, посмотрел на меня.
— Новичок, ты что, спишь? Зевает он.
— Мы слишком много говорили?
Близнецы переглянулись.
— Может, пойдем отдохнем? Должно быть, уже всё готово.
— Да. Идем отдыхать.
— Сюда, сюда.
— Верно. Туда, туда.
Они побежали, не выказывая и капли усталости. Я поплелся следом.
Впереди виднелась небольшая палатка. Похоже, именно ей пользовались близнецы, так как оттуда то и дело выходили мальчики и девочки.
— Ну, ну, заходи.
— Давай отдохнем.
Ротен и Райт вошли первыми и поманили меня.
Я улыбнулся и направился к ним.
Только сейчас я начал по-настоящему чувствовать, что покинул Императорский дворец. Прошло несколько месяцев с момента моей регрессии. Особенно тяжелой выдалась Война за Престолонаследие, так что это не могло не сказаться.
Я сделал шаг с легкой улыбкой, уверенный, что смогу немного сбросить усталость.
Как только я вошел, Ротен и Райт задернули полог палатки.
И тут же — БАХ!
— Угх!
От удара по затылку я невольно вскрикнул. Меня повело, я едва не упал, но успел удержать равновесие, укрепив тело Вальзиарт под одеждой.
Один из мальчиков-близнецов держал деревянную доску и с любопытством склонил голову.
— О. Выдержал?
— Ты точно его нормально ударил?
— Должно быть, где-то тренировался.
Восемь других близнецов, вошедших раньше, держали в руках деревянные палки и веревки. Глядя на доску, которой меня только что огрели, я опешил.
Ротен и Райт посмотрели на восьмерку, как две капли воды похожую на них, и завизжали:
— Ах, вы, парни!
— Что вы творите!
Райт уперла руки в боки с гневным лицом, а Ротен не сдержался, подбежал, вырвал доску и заорал:
— Не могли вырубить его с одного удара?!
— Я же говорил подготовиться как следует к воспитанию новичка!
Я мгновенно понял, что происходит.
Ротен, сжимая отобранную доску, размахнулся ею и двинулся на меня. Райт следовала рядом.
— А ну брысь. Мы покажем, как это делается.
— Добро пожаловать в труппу акробатов Джуэт, салага.
***
Ротен и Райт приближались медленно. Остальные восемь окружили нас. Несколько человек крепко держали полог палатки, чтобы ни один звук не просочился наружу.
Лица лидеров выражали крайнюю степень свирепости, на которую они были способны.
— Ты из Эрты, да?
— Даже не думай врать. Мы слышим это по говору.
Я пожал плечами. Я действительно перенял манеру речи эртанцев с тех пор, как встретил Генри Хорби. Видимо, это действовало на нервы Ротену и Райт, которые были родом из Шмайзена.
— Не вини нас. Если бы ты был воспитанным, мы бы тоже были милыми.
— Как ты смеешь зевать в первый же день? — начал Ротен, а Райт подхватила:
— И как ты смеешь вести себя по-дружески с вице-капитаном…
— Вице-капитан Хелена такая добрая. Она так мила со всеми, кого жалеет.
«Точно, они ведь были такими».
Похоже, они пребывали в иллюзии, что Хелена балует меня из жалости. Мне даже не хотелось утруждать себя ответом на это абсурдное недоразумение, так что я просто слегка покачал головой.
«Эх…»
Нахлынули старые воспоминания.
Когда я был Вице-командующим Западного Альянса, близнецы были очень компетентными шпионами. Однако я помнил и то, какой головной болью они были из-за своих попыток навести дисциплину при любой удобной возможности.
Я почесал подбородок.
«Даже если это все из-за их Арса».
Ротен и Райт были близнецами, делившими один Арс на двоих. Их сила — «Зеркальный Близнец, Spiegel Zwilling». Способность создавать клонов, точных копий самих себя.
«Восемь — клоны, только эти двое настоящие».
Среди десяти подростков Ротен и Райт были оригиналами. Используй они полную силу, их количество утроилось бы. Учитывая, что Ротен и Райт были великолепно обученными оперативниками, они представляли собой боевую группу, не уступающую рыцарскому ордену.
Однако у «Зеркального Близнеца» была серьезная слабость.
Клоны не знали, что они клоны.
Поэтому Ротену и Райт приходилось постоянно подтверждать свое главенство перед собственными копиями. Повторяясь раз за разом, эта процедура превратила близнецов в одержимых иерархией.
Их почти фанатичная преданность вице-капитану Хелене и попытка подавить меня, казавшегося легкой мишенью, были частью этого механизма.
Если рассуждать так, я мог их понять.
Но понимание не означало, что я должен был это терпеть.
— Значит, семпаи… — Глядя на Ротена с доской, я изобразил веселое недоумение. — Десять человек окружили меня и, ну, собираются «воспитать» или что-то в этом роде?
— А ты быстро соображаешь, да?
Доска со свистом опустилась.
Несмотря на свои четырнадцать лет, Ротен был оперативником, прошедшим жестокую подготовку. С его аурой не стоило шутить.
Я не стал извлекать Вальзиарт или использовать свой Арс.
Я просто небрежно сделал шаг и уклонился. Ротен подмигнул одним глазом, мол, «смотри сюда».
В меня полетела веревка. Один из клонов Райт, не сдержав темперамента, хлестнул меня толстым канатом.
Свист рассекаемого воздуха.
Я поднял руку. Веревка обвилась вокруг моего предплечья, но боли не было. Черная броня Вальзиарт уже защищала меня под одеждой.
— Хм.
Я схватил намотанную веревку и дернул.
Клон Райт попыталась сопротивляться, но я уже призвал «Фантазийный Палец».
Чудовищная сила невидимой руки рванула канат вместе с девчонкой. Я без колебаний пнул её в лицо. В конце концов, я знал, что она всего лишь клон.
Копия отлетела в сторону, а толстая веревка осталась в моей руке.
Всё заняло одно мгновение.
Когда я в долю секунды отправил клона в полет, остальные девять уставились на меня в оцепенении.
— Ваших навыков недостаточно, чтобы воспитывать меня.
Я был невозмутим. Крепко сжав веревку, я раскрутил её. Свист, с которым она рассекала воздух, был настолько свирепым, что остальные девять попятились. Вес был идеальным, она приятно легла в руку.
— Как насчет того, чтобы я сам преподал вам урок, семпаи?
Я хлестнул веревкой, как бичом.
Один из клонов Ротена прочитал траекторию и попытался увернуться. Неплохой выбор. Однако он не смог предугадать, как изменится полет каната после удара об пол.
Едва ему показалось, что он услышал щелчок, как острая боль обожгла лицо. Еще один клон был отброшен.
— …А? Этот мелкий…
— У него есть характер… ай!
На этот раз упал настоящий. Красный след от веревки отпечатался на икре Ротена, все еще сжимавшего доску. Кожу содрало, так что боль была нешуточной.
Это навевает много старых воспоминаний. Я усмехнулся, глядя на наглых близнецов, знакомых еще с прошлой жизни.
— Давайте закончим это быстро.
Время раскрывать мою истинную силу еще не пришло. Я не мог обнажить меч Вальзиарт. То же касалось моего Арса.
Мои противники — обученные шпионы. Однако проблем это не создавало.
Веревка бешено вращалась.
Казалось, этот предмет был привычен моим рукам.
Столкнувшись с моей угрожающей аурой, близнецы даже не смели броситься в атаку.
— Потому что я устал и хочу отдохнуть.