Дрянная трансмиграция (Новелла)
Белая Змея

Белая Змея

Дрянная трансмиграция (Новелла) Том 1.0 Глава 202.0

Глубокая ночь.

По окутанной кромешной тьмой горной тропе шёл мужчина. Он не нёс в руках факела и двигался абсолютно бесшумно. Разумеется, это был не обычный путник. Он был облачён в глухие чёрные одежды, которые идеально сливались с ночным мраком, а его лицо скрывала плотная маска.

Владыка Тёмной Луны Тан Со Пэк.

Ещё полгода назад его считали самым сильным кандидатом на пост следующего Главы клана Тан, но теперь он был вынужден блуждать по этой безвестной, забытой богами горе.

Врата Убийств были стёрты с лица земли, а сам клан Тан временно запечатал свои врата, пытаясь оправиться от внутренних потрясений. Его отец, Тёмный Король Тан Ю Син, погиб, стяжав позорную славу величайшего нечестивца в истории, а младшие братья и сестры Тан Со Пэка затаились в глубине клана, боясь лишний раз привлечь к себе внимание.

В нынешнем клане Тан для него больше не было места. Да и сам он не планировал туда возвращаться. Не клан отверг его — это он отрёкся от собственной семьи.

«Если я вернусь, меня убьют».

Даже если родные проявят каплю милосердия и пощадят его жизнь, его даньтянь наверняка раздробят, а самого его до конца дней запрут под неусыпный надзор.

В боевом мире уже вовсю ходили слухи, будто сбежавший в день трагедии Тан Со Пэк являлся верным прихвостнем Злого бога и главным зачинщиком многочисленных заговоров внутри семьи. Но в отношении этих «многочисленных» заговоров сам Тан Со Пэк чувствовал себя несправедливо оклевëтанным.

Если верить сплетням, Тан Со Пэк, будучи марионеткой Злого бога, подчинил себе разумом отца, заставив его совершить отцеубийство. Более того, утверждалось, будто он долгие годы тайно руководил кланом Тан и Вратами Убийств из тени, натравливая наёмных убийц на врагов своего Ордена.

Якобы он тайно насаждал веру в Злого бога среди соплеменников, намереваясь в один прекрасный день преподнести весь клан Тан и Врата Убийств в дар своему божеству.

«И ведь никак не докажешь, что всё это ложь».

Решение вонзить кинжал в даньтянь Короля Ядов, у которого наметились признаки искажения энергии, принадлежало исключительно Тёмному Королю, а вовсе не его старшему сыну.

Тёмный Король держал его при себе вовсе не из отцовской любви, а лишь потому, что в тот злополучный день Тан Со Пэк оказался единственным свидетелем его страшного преступления.

Тайно руководил кланом Тан и Вратами Убийств из тени? Он никогда в жизни не занимался подобным.

Тан Со Пэк родился старшим сыном Тан Ю Сина, но природа обделила его выдающимися способностями. Нельзя сказать, что он был бездарен — его талант превосходил уровень обывателя и тянул на средний, но до звания истинного гения ему было далеко.

Поскольку ожидания семьи и отца были непомерно высоки, Тан Со Пэк тренировался не щадя сил, но желаемых результатов так и не достиг.

Не стань он свидетелем убийства патриарха, его бы давно выдворили из клана. Но Тёмный Король, возможно, питая к сыну крупицу отцовской привязанности, ограничился строжайшим приказом хранить молчание, сохранив ему жизнь и статус.

Почти до тридцати лет Тан Со Пэк оставался не более чем номинальным старшим сыном. Его развитие остановилось на 4-м ранге, он не получал должного образования как будущий Глава, а секретные техники клана Тан обходили его стороной.

С некоторых пор слуги и наёмные убийцы перестали величать его Наследником, называя исключительно Старшим Молодым Господином.

Хотя радовало уже то, что к нему обращались хотя бы так, Тан Со Пэк никогда не испытывал благодарности к своему отцу.

В его глазах отец был ничтожеством, вонзившим клинок в живот собственного отца. Тан Ю Син заявлял, что отказывается от ядовитых искусств ради совершенствования скрытого оружия, но при этом продолжал заставлять собственных детей изучать яды, оставаясь одержимым токсинами и силой полумёртвого патриарха.

Натравливал убийц из Врат на врагов Ордена? Абсурд. Этот старый дурак никогда бы не доверил старшему сыну право распоряжаться наёмниками. Он вообще не интересовался детьми — все его мысли были заняты лишь тем, когда наконец подохнет превратившийся в ядовитое чудовище дед и как до этого момента выкачать из его тела уникальный яд и поглотить основу его силы.

Отец был настолько безразличен к сыну, что даже не заподозрил неладное, когда застрявший на 4-м ранге Тан Со Пэк внезапно совершил прорыв и за несколько лет умудрился достичь невероятного 6-го ранга.

«Впрочем, для великого Непревзойдëнного мастера Тан Ю Сина достижение тридцатилетним сыном всего лишь 6-го ранга было недостойно внимания».

Большинство сплетен о нём были ложью, но в одном слухи не врали — он правда намеревался преподнести весь клан Тан и Врата Убийств в дар Ордену Хаоса.

Он не решался на столь рискованный шаг, как тайная проповедь внутри клана, но твёрдо решил: когда он возглавит семью, то немедленно передаст все владения под контроль Ордена. И это было естественно. Единственным местом, где Тан Со Пэка приняли, признали его полезность и дали почувствовать себя нужным, был именно Орден Хаоса, а вовсе не его отец, клан Тан или Врата Убийств.

Именно их бог даровал ему талант, о котором он так страстно мечтал.

— Ха-а... — Тан Со Пэк тяжело вздохнул в очередной раз.

Все его грандиозные планы пошли прахом из-за глупости покойного отца.

«Зачем ему понадобилось связываться с Драконом Облаков и Драконом Меча...»

Оставь он их в покое, клан Тан и Врата Убийств уцелели бы, да и сам Тёмный Король остался бы жив.

И Тан Со Пэк скорбел не о гибели отца или крахе великого клана, а о том, что лишился возможности преподнести Ордену столь щедрый дар.

— К чему эти вздохи в глухую ночь?

От этого внезапного голоса у него по коже побежали мурашки. Он был мастером на средней стадии 6-го ранга и как прямой потомок Тан в совершенстве владел скрытностью и чтением присутствия. И тем не менее он совершенно упустил момент, когда к нему вплотную подошёл человек.

— По... Покровитель?

И дело было не только в его невероятной скрытности. В самом голосе незнакомца таилась пугающая сила, буквально сковывающая любые движения Тан Со Пэка. Он почувствовал себя лягушкой перед змеёй — его мышцы онемели, а Ци в даньтяне замерла. Судорожно сглотнув, он затаил дыхание.

— Можешь обернуться, — прозвучало неторопливое разрешение.

Лишь после этого Тан Со Пэк смог сделать глубокий вдох и медленно повернулся.

Перед ним стоял немолодой мужчина в белых одеждах. Его длинные серые волосы с проседью были аккуратно собраны сзади. Изящные черты лица, ухоженные брови и бородка делали его похожим на благообразного учёного — и в то же время в его внешности не было абсолютно никаких запоминающихся черт.

— Давно не виделись. Ты ведь проделал этот путь не ради случайной прогулки, а чтобы найти меня?

— Да, Покровитель... Разумеется, — Тан Со Пэк почтительно склонил голову.

Для него этот человек стал тем, кто полностью изменил его судьбу. Ещё до совершеннолетия именно он поведал Тан Со Пэку об Ордене Хаоса, поддержал в минуты отчаяния из-за отсутствия таланта, направил на путь веры и обучил множеству техник. Благодаря ему Тан Со Пэк после тридцати лет обрёл желанную силу, и потому почитал Покровителя как своего величайшего спасителя и наставника.

— Ты проделал долгий путь. Не стой на месте, иди за мной, — мужчина развернулся и неторопливо пошёл вглубь леса. Тан Со Пэк поспешил следом.

Тан Со Пэк видел его всего в третий раз в жизни, и при каждой встрече тот выглядел совершенно иначе. Дело было не в одежде или манерах — создавалось ощущение, будто перед ним стоит абсолютно другой человек. Это пугало и озадачивало, но Тан Со Пэк благоразумно держал вопросы при себе.

Покровитель был человеком, окутанным тайнами. Попытайся он выведать его секреты — и их связь оборвётся навсегда... или, что куда вероятнее, его просто убьют как ненужный мусор. Лишаться покровительства Тан Со Пэк не желал, а потому молча шёл следом, старательно вычищая из головы лишние мысли.

Гора была невысокой и пологой, но по мере продвижения вперёд лес становился всё более дремучим и непроходимым, а окрестности заволокло густым, плотным туманом.

«Формация».

Тан Со Пэк сглотнул и стал ступать ещё осторожнее.

Вскоре перед ними возникла одинокая дверь, стоявшая посреди леса без каких-либо стен. Покровитель совершенно спокойно потянул за ручку и переступил порог.

— Входи, — донёсся его голос из-за двери.

Сам мужчина уже скрылся внутри, но за открытой дверью не было видно ничего, кроме абсолютной, непроглядной тьмы. Немного поколебавшись, Тан Со Пэк шагнул вперёд, погружаясь во мрак.

В темноте обнаружилась крутая каменная лестница. Из глубины доносились неторопливые шаги Покровителя, но самого его по-прежнему не было видно. Тан Со Пэк почувствовал, как в груди нарастает липкий страх, но пути назад у него не было. Он продолжал спускаться, пока впереди наконец не забрезжил свет, знаменуя конец лестницы.

— Ты лишь второй гость, которого я приглашаю в это место, — раздался довольный голос Покровителя.

Они оказались в просторном каменном коридоре, упиравшемся в массивные железные ворота. Мужчина повернулся к Тан Со Пэку и заговорщически подмигнул.

— Хотя, строго говоря, предыдущий визитëр проник сюда без моего согласия. Но впустить его внутрь было моим осознанным решением.

— Вот как?..

— Он до сих пор там. Раньше это был довольно забавный малый, но сейчас поговорить с ним вряд ли удастся. Тем не менее, не хочешь поздороваться?

— Простите?..

Тан Со Пэк растерялся, не понимая, к чему клонит наставник, предлагая побеседовать с тем, кто не способен на диалог.

— В каком-то смысле его можно назвать твоим предшественником. Но лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Заходи, — Покровитель с тихим смешком подошёл к воротам.

Скре-е-ежет...

Массивные створки медленно поползли в стороны. Стоило щели расшириться, как изнутри хлынул удушливый запах, от которого лицо Тан Со Пэка мгновенно окаменело.

Он слишком хорошо знал этот запах. То был тошнотворный дух гниющей плоти и концентрированного трупного яда.

— У меня ведь нет причин причинять тебе вред, верно? — спросил мужчина, не оборачиваясь.

Услышав это, Тан Со Пэк немедленно сделал шаг вперед. Каким бы жутким ни было это место и что бы ни ждало его впереди, он доверял человеку, который спас его и привёл к истинной вере.

— Ох... — у него перехватило дыхание.

Увиденное за воротами во многом соответствовало его худшим опасениям, но общая картина оказалась весьма специфической. Юноша ожидал увидеть подобие мясной лавки, заваленной изувеченными телами, но реальность оказалась иной.

Выстроенные в ряд гигантские стеклянные колбы были доверху заполнены странной мутной жидкостью. Внутри плавали собранные по кускам тела, причём конечности и органы принадлежали разным людям, из-за чего существа выглядели невероятно уродливыми мутантами.

— Кх... — Тан Со Пэк поспешно зажал рот рукой, сдерживая рвотный позыв.

Выросший в семье ассасинов, он повидал немало жутких вещей, но подобное безумие лицезрел впервые.

Особенно отвратительно выглядели разложенные на столах, словно музейные экспонаты, куски плоти и внутренние органы, не поместившиеся в колбы. В одном из стеклянных ящиков плавали десятки человеческих сердец. Вырезанные из грудных клеток, они продолжали синхронно биться, заставляя наполнявшую ящик кровь ритмично колыхаться.

— Не думал, что ты придёшь именно сегодня, так что не успел здесь прибраться, — виновато улыбнулся Покровитель и небрежно отодвинул ногой под стол ящик, наполненный переплетëнными словно виноградные лозы кишками.

— Сразу хочу прояснить, чтобы у тебя не возникло ложных подозрений: я не нахожу удовольствия в массовых убийствах или расчленении трупов. Всё это — лишь необходимые материалы для моих исследований.

— Да...

— Не спросишь, зачем они мне? — мужчина пристально посмотрел на него.

Тан Со Пэк не стал испытывать судьбу и, низко склонив голову, покорно ответил:

— Если вам это необходимо, значит, на то есть веские причины.

— Сау, — от этого негромкого ответа и мягкой улыбки плечи Тан Со Пэка невольно вздрогнули. — Таково моё крестильное имя. Отныне можешь называть меня так.

— К-как я могу...

— Ах да, позволь представить тебе нашего общего друга, — Сау, не дослушав, дёрнул за свисавшую с потолка цепь.

С металлическим скрежетом стеклянные резервуары пришли в движение, и перед Тан Со Пэком остановилась самая большая колба.

— Его зовут Агви.

Эта колба отличалась от остальных даже самой жидкостью. Она была наполнена слабо светящейся святой водой в таком объëме, что внутрь без труда поместились бы десять взрослых мужчин. Тан Со Пэк шумно вдохнул воздух.

Наличие столь колоссального запаса святой воды само по себе поражало воображение, но вид плавающего внутри гиганта заставил его буквально онеметь. Из всех уродцев в этой лаборатории этот определённо был самым жутким и противоестественным.

Голова существа больше напоминала волчью. Левая рука была на месте, а вот правая оказалась оторвана по самый локоть. Само туловище обрывалось в районе солнечного сплетения. Собственно, это и было всё, что осталось от его оригинального тела — всё остальное принадлежало другим людям. Точнее... можно ли было вообще назвать эти куски человеческими? Тан Со Пэк сглотнул слюну.

Гигантская правая рука была грубо сшита из кусков кожи разных оттенков. Казалось, её собрали вручную из костей и мышц мертвецов. То же самое касалось и нижней половины тела — неестественно длинные ноги были соединены с обрубком туловища толстыми швами.

— Святая вода не смогла восстановить его тело?.. — запинаясь, спросил Тан Со Пэк.

Сау весело рассмеялся:

— Части тела, которые он утратил, были принесены в жертву нашему богу. Разумеется, их невозможно вернуть обычным исцелением. Ты ведь знаешь, что такое Обет?

— Да... мне известно это понятие.

— Обет даёт колоссальное могущество, но злоупотреблять им нельзя. Накладывать на себя обязательства с непомерной ценой — смертельно опасная глупость. Пусть этот парень послужит тебе наглядным примером.

Сау завёл руки за спину и подошёл к колбе Агви:

— Этот бедолага... попав в безвыходное положение, взмолился нашему богу о спасении. Ситуация была такова, что он гарантированно должен был погибнуть. Но он заключил Обет, и наш милосердный бог внял его молитвам. Результат ты видишь перед собой.

— ...

— По какой-то причине наш бог перенёс израненного Агви прямо к порогу моей лаборатории. Послушай, Тан Со Пэк. Он просил лишь о спасении жизни. В уплату бог забрал половину его тела, и без посторонней помощи он бы неминуемо скончался от ран.

Сау сжал кулаки:

— Но он попал ко мне, и я не дал ему умереть! Я воспринял это как священное предзнаменование. И приложил все силы, чтобы спасти его. Просто поддерживать в нём искру жизни? Это проще простого, но этого мало! Разве Агви хотел влачить жалкое существование живого трупа? Разве в этом заключалась воля бога? Я уверен, что нет!

— ...

— Мне пришлось изрядно попотеть, чтобы собрать для него подходящие ноги и руку. Приди ты чуть позже, застал бы его в сознании и смог бы поговорить. Жаль, конечно.

— То есть... он мой предшественник?

— Хм? Именно так.

— Что это значит?

Утихший было страх вновь ледяной волной окатил его тело. Гнядя на эту жуткую анатомическую лабораторию и плавающего в колбе Агви, Тан Со Пэк всерьёз испугался, что наставник прямо сейчас уложит его на операционный стол и пустит на органы.

— Разнервничался? По лицу видно. Что ж, тогда твоим крестильным именем будет Белая Змея, — легкомысленно бросил Сау, окинув его оценивающим взглядом.

— Имя довольно незамысловатое, но придётся привыкнуть. Всё равно я планирую раскрыть твою истинную личность остальным Святым нашего Ордена.

— Ч-что? — Тан Со Пэк опешил от неожиданности. — Я... стану Святым? Как такое ничтожество, как я, может удостоиться столь великой чести?!

— Что ты видел в клане Тан? И главное — что ты там сделал? — внезапно спросил Сау.

Тан Со Пэк снова запнулся.

— По всему боевому миру ходят слухи, что ты адепт Ордена Хаоса. Разумеется, ты не стал бы кричать об этом на каждом углу перед побегом. Значит, ты совершил нечто выдающееся. Рассказывай.

— Я напоил ядовитую тварь святой водой, — выпрямившись, признался Тан Со Пэк.

— Перед моим побегом запертый в подземелье бывший патриарх внезапно вышел из-под контроля. В тот момент на клан Тан напали Непревзойдëнные мастера, призванные Драконом Облаков и Драконом Меча. И я решил: если сегодня погибнет хотя бы один из этих великих воинов, мир погрузится в неописуемый хаос.

— О-хо, — глаза Сау азартно блеснули.

— Бывший патриарх не вернул себе рассудок и не восстановил боевые искусства, но яд в его теле был смертоносен. Я надеялся, что святая вода заставит его бушевать ещё сильнее, и это принесёт свои плоды. Но... произошло нечто, полностью превзошедшее мои ожидания.

— И что же случилось?

— Насколько мне известно, та святая вода высвобождает скрытый потенциал существа. Но с патриархом произошло иное. Если мои глаза и чувства не обманули меня... в его тело снизошëл сам наш бог.

— О-о!.. — тело Сау мелко задрожало от возбуждения. — Ты уверен в этом?

— Я не мог подойти близко и спешно спасался бегством, но я отчётливо ощутил это величие. Моя вера внутри буквально ликовала от восторга.

Сау прикрыл глаза. По его щеке покатилась одинокая слеза.

— Потрясающе!.. Если принести в жертву мастера уровня Короля Ядов, мы сможем создать не просто Ложное святилище, а истинную обитель нашего бога...

Он открыл глаза, смахнул слёзы ладонью и ободряюще сжал плечо юноши:

— Одно лишь созерцание истинного чуда делает тебя достойным звания Святого, Тан Со Пэк. Отныне ты — Белая Змея.

— Но... я ведь всего лишь на 6-м ранге. Моей силы явно недостаточно для такого статуса...

— У тебя есть истинная вера, и ты зрел нашего бога! К чему эти условности с рангами? Мало кто из нынешних Святых удостаивался чести узреть подобное чудо. Тот же Агви и другие молодые Святые получили свои крестильные имена, будучи куда слабее тебя.

Сау похлопал его по плечу:

— Обычно ритуал крещения проводит сам Папа, но в этот раз я совершу его лично. Не беспокойся, у меня есть на это все права. Итак... какую Божественную Привилегию ты желаешь обрести?

Он с тёплой улыбкой заглянул в глаза Белой Змеи:

— Дам тебе совет: не строй иллюзий. Бог никогда не дарует в точности ту силу, о которой ты просишь. Но и не переживай слишком сильно. Наш господин посылает лишь те испытания, которые мы способны вынести. Какую бы Привилегию ты ни получил, она определённо окажется полезной.

— Да...

— Что ж, тогда для начала... нам понадобится сотня человеческих голов, независимо от возраста и пола.

Сау вытащил из-под стола огромный кожаный мешок.

— Что?..

— Сроков я не ставлю, но будет лучше, если ты управишься за одну ночь. Так шумиха поднимется гораздо быстрее.

— Это... жертвоприношение?

— Жертва? Следи за языком. Из твоих уст это звучит так, словно наш покровитель — кровожадное чудовище, пожирающее человеческую плоть. Глупцы зовут его Злым богом, но они заблуждаются. Наш бог — это Хаос.

Сау с сожалением вздохнул:

— Существует множество способов посеять хаос, и убийство вовсе не обязательно... Но нет ничего проще и эффективнее для этой цели, чем старая добрая резня. Жаль, конечно, будущих жертв, но это невероятно весело.

От этого будничного слова «весело» пальцы Белой Змеи мелко задрожали. К тому же он пребывал в глубоком шоке. Агви и другие получили Привилегию, будучи ещё слабее него. А ведь Божественная Привилегия ценилась наравне с Божественным Преображением Воплощения Воли и Обращением Идеала!

«Неужели всего сотня жизней — и я получу Божественную Привилегию?..»

Он знал, что сила жрецов не подчиняется стандартным законам рангов боевых искусств, но это казалось слишком простым делом.

— Что ж, выдвигаемся прямо сейчас.

— Вы пойдёте со мной?

— Хм? Разумеется. Если я отпущу тебя одного, ты по неопытности можешь наследить, и тогда у нас возникнут проблемы, — Сау закинул мешок на плечо и задорно улыбнулся.