Выбрала в отцы гуляку, а в итоге вырастила императора!
Наложница семьи Сюй

Наложница семьи Сюй

Выбрала в отцы гуляку, а в итоге вырастила императора! Том 1.0 Глава 23.0

В последующее время, помимо особой заботы о здоровье Сунь Шихуань, Мэй Чжилинь больше ничем себя не выдал. Сунь Шихуань же всё понимала, но делала вид, будто ничего не знает.

Слуги стали прислуживать ей ещё тщательнее: Инчунь заранее с предельной осторожностью составляла меню, а Баося каждый день, в зависимости от состояния госпожи, обучала её простым приёмам самообороны. Восстановление Сунь Шихуань шло с поразительной скоростью.

Тем временем во дворце Куньнин.

— Императрица, разве допустимо, что врач Мэй изо дня в день бегает в резиденцию князя Цинь? — недовольно произнесла Хуэй-фэй, мать князя Чу Сунь Фэна.

После её слов взгляд Мэй-фэй потемнел. У князя Ци, как и у князя Чу, тоже была дочь. Даже у Восточного дворца имелась Фуюнь-цзюньчжу(титул внучек Императора). Но император, словно ослеплённый, относился к какой-то дикой девчонке как к сокровищу.

Императрица тоже была крайне недовольна указами императора, но на лице держала мягкую улыбку:

— Вы ведь давно во дворце. Разве не знаете нрава Его Величества? Кто из вас осмелится сказать ему хоть слово поперёк?

— Императрица, потому мы и пришли к вам, — Мэй-фэй вытерла уголок глаз платком. — Сияо уже несколько раз плакала в резиденции князя Ци, говорит, что дед-император её не любит. Она ведь ещё ребёнок, никогда такого унижения не терпела…

— И наша Силин тоже, — вздохнула императрица. — Я ведь тоже пыталась урезонить императора, но он всей душой привязан к той девочке. Я едва не прогневала Его Величество.

— Какая дерзость! — вспылила Хуэй-фэй. — Я во дворце уже несколько десятков лет и никогда не видела подобного. Наверняка у той девчонки дурные помыслы — иначе как она могла так вскружить императору голову? Недавно наследная принцесса вместе с Си Янь ездила в резиденцию князя Цинь, помогла наказать слуг, а в итоге князь Цинь пошёл во дворец жаловаться на Восточный дворец!

Наследственная императрица с сожалением покачала головой:

— Награды в резиденцию князя Цинь текут рекой, а Сиянь император даровал лишь «Женские наставления».

— Возмутительно! Какая неблагодарная девчонка! — даже Мэй-фэй не выдержала.

— Потому я и бессильна, — вздохнула императрица. — Вам тоже придётся искать выход самим.

Хуэй-фэй и Мэй-фэй ушли, каждая со своими мыслями. Лишь тогда императрица посмотрела на молчавшую всё это время госпожу Сюй — законную супругу Сюй Цзиньжо.

— Если бы не семья Сюй, возможно, карающий указ уже пал бы на Восточный дворец, — сказала она и махнула рукой. — Передайте племяннице новые меха.

Госпожа Сюй была потрясена. Её вызвали во дворец, и она опасалась упрёков из-за матери, но вместо этого получила награду.

— Сейчас и я, и Восточный дворец можем опереться лишь на семью Сюй.

Госпожа Сюй обрадовалась — выбор мужа оказался верным. После ухода гостьи лицо императрицы помрачнело.

— Императрица, не гневайтесь, — осторожно сказала служанка.

— Император осмелился даровать Сиянь «Женские наставления» — значит, он вовсе не считается с Восточным дворцом, — холодно усмехнулась императрица. — Сунь Юй скажет слово — и император ему верит. До появления Сунь Шихуань такого не было.

— Вы хотите… устранить Фуань-цзюньчжу?

— В прошлый раз, когда Яньчжэн потерпел неудачу, я поняла — император дал девчонке двух служанок, одна из которых разбирается в медицине, — в глазах императрицы мелькнула злоба. — Если дать ей вырасти, она станет большой угрозой.

— Тогда…

— Нет. Сначала посмотрим на преданность семьи Сюй.

Она уже дала достаточно прозрачный намёк — госпожа Сюй должна была всё понять. В конце концов, за заслуги её старшей сестры император не тронет семью Сюй.


В Восточном дворце.

— Сиянь, от бабушки есть вести.

За это время Сунь Сиянь заметно исхудала. Особенно сильно её подкосил тихо дарованный императором трактат «Женские наставления».

— Бабушка решила действовать? — с нетерпением спросила она. — Когда Сунь Шихуань умрёт?

— Не спеши, — мягко сказал Сунь Яньчжэн. — Бабушка сказала, что сначала пусть семья Сюй выступит первой. Раньше мы были слишком поспешны…

— Старший брат, мать почти перестала мне доверять, — голос Сиянь задрожал. — После того указа она уже несколько дней не навещает меня. А Силин и Сияо, наверняка, смеются за спиной…

— Не волнуйся, — усмехнулся Сунь Яньчжэн. — Я говорил с тёткой. Семья Сюй сначала проучит Сунь Шихуань и даст тебе выплеснуть обиду.

— А потом бабушка предложит отправить ту девчонку в женскую школу. Там ты затмишь её, как лебедь — гадкого утёнка. Император не может вечно любить никчёмную дикарку.

— Ты прав, старший-брат.

Под спокойной поверхностью зрела буря. Почти все взгляды были прикованы к резиденции князя Цинь.


— Наконец-то выберусь погулять, — Сунь Шихуань с детской радостью забиралась в повозку. — Я ведь толком и не видела столицу.

Баося вскочила следом и заняла место у борта.

— Княжна, князь велел: сегодня покупайте всё, что приглянется. Хоть лавку — тоже можно.

Сунь Шихуань лениво улыбалась, глядя на улицы за окном. Спустя примерно полчаса повозка внезапно остановилась.

— Княжна, это любимая наложница старшего господина Сюй.

Мысли Сунь Шихуань быстро завертелись.

— Раз это наложница дяди, уступим дорогу.

Она велела кучеру отъехать в сторону, но из противоположной повозки вдруг выскочила женщина, сорвав занавеску:

— Кто осмелился преградить путь семье Сюй?! Немедленно выходите и кланяйтесь тётушке!

Сунь Шихуань только приподняла занавес, как в воздухе свистнул кнут, направленный прямо к её лицу.

— Княжня, осторожно!

Баося встала перед ней и приняла удар на себя.

Холод разлился по телу Сунь Шихуань.

— Баося, приведи её ко мне.

Наложница Линь Цзяоэр попыталась ударить снова, но в следующий миг была обездвижена.

— Ты знаешь, кто такая семья Сюй?! — взвизгнула она.

Баося широко улыбнулась:

— Семья Сюй? Не знала, что у них есть такие господа.

— Ты…!

— Ударила нашу княжину и ещё думаешь уйти?


Хуэй-фэй - мать князя Чу Сунь Фэна, есть внучка Силин

Фуюнь-цзюньчжу - это титул Сунь Сиянь

Си Яо (宋惜瑶) - дочь Ци-вана (齐王) один из сыновей императора, мать Си Яо - Мэй-фэй (玫妃)