Готик-панк тебе не идёт
— Обожаю сложные задачи, — сказал Алан, с прищуром глядя на Алессу. Он ждал.
— Тебе нужно собрать два фрагмента Флауроса, соединить их, а затем уничтожить артефакт Мечом Искупления, — без обиняков отчеканила Алесса.
Алан не шелохнулся. Лишь смотрел на неё, и лицо его оставалось непроницаемым.
Минуту, показавшуюся неловкой вечностью, они буравили друг друга взглядами. Алесса почувствовала себя неуютно.
— Это... слишком сложно? — осторожно спросила она.
— Мне нужны детали, — потребовал Алан. — Ключевая информация. Как найти эти фрагменты? Я столько ждал не для того, чтобы теперь разгадывать твои ребусы.
Алесса на миг растерялась. Видимо, она и впрямь выразилась недостаточно ясно. Сайлент-Хилл огромен — искать вслепую было бы безумием.
— Фрагмента два, — начала объяснять она. — Один — в теле бывшего священника. Я укажу, где его искать. Второй — у Кристабеллы. Она укрылась в церкви с сотнями своих последователей. Как забрать его — решай сам.
— Задачка и впрямь не из лёгких, — протянул Алан, задумчиво потирая подбородок. — Она потребует… дополнительной платы.
— Фрагменты из чистого золота, — уточнила Алесса.
— Чего же мы ждём? — мгновенно преобразившись, провозгласил Алан. — Наш священный долг — искоренить этот злобный культ!
Алесса повела его за собой. Миновав несколько полуразрушенных зданий, они вышли к уединённому, скрытому от посторонних глаз дому. Ворота преграждал тяжёлый замок, а другого входа видно не было.
Алесса отступила на шаг.
— Это место защищено тёмными силами. Я не смогу открыть. Вся надежда на тебя.
— Проще пареной репы.
Одним взмахом меча Алан рассёк железную цепь. Обычный клинок не справился бы с толстым металлом, но лезвие, усиленное его «Теневым клинком», — совсем другое дело. Неприкрытая мощь удара потрясла Алессу, и она на миг ощутила угрозу. Девушка видела, как сверхъестественная энергия змеится по лезвию.
Он толкнул дверь и вошёл внутрь.
В маленькой, наглухо запертой комнате сидел старик с растрёпанными волосами и грязным лицом. Он был скован несколькими тяжёлыми цепями. Заметив гостя, старик поднял голову. Его мутные, белёсые глаза, похожие на перезрелые ягоды, испускали странное, тусклое свечение.
— Ого, светящиеся глаза! — хмыкнул Алан. — Явный признак финального босса. Ты что, секретный босс этого данжа?
— Подойди поближе, юноша. У меня катаракта, я почти ничего не вижу, — ответил старик слабым, просительным голосом.
Алан с облегчением выдохнул. «Всего лишь полуслепой старик, а я-то уж испугался. Если бы Алесса отправила меня в одиночку на секретного босса… это было бы равносильно самоубийству».
— Алесса? — вдруг оживился старик. — Тебя послало дитя дьявола?
— Ага, она дала мне квест, — простодушно ответил Алан.
— Она — порождение зла, сотканное из лжи! Будь осторожен, — заговорщицки прошептал старик. — Она наверняка велела тебе забрать фрагмент из моего тела, а потом найти второй и уничтожить оба. Не смей этого делать! Иначе её сила вырвется из-под контроля. Она вернётся в полную мощь, и тогда все мы погибнем.
Если бы Алан не смотрел второй фильм о Сайлент-Хилле, он бы, может, и поверил. Но он-то знал, что этот старик и есть тот самый монстр, что соединил фрагменты и превратился в чудовищное отродье. А в заточении он оказался лишь потому, что проиграл в борьбе за власть.
— А у меня уже есть один фрагмент, — сказал Алан с лукавой ухмылкой. — Что теперь? Может, отдать его вам на хранение? — Разумеется, никакого фрагмента у него не было. Он просто проверял старика.
— Коварная Кристабелла могла подсунуть тебе фальшивку! — не в силах скрыть волнения, выпалил старик. — Покажи его мне, я проверю, подлинный ли он. — Он протянул дрожащую руку; его алчность была почти осязаема. Мысль о том, чтобы завладеть артефактом и вырваться наконец из своей темницы, поглотила его без остатка.
Ш-ш-ших!
Клинок вонзился в горло старика.
— А вы поверили моей лжи, — почти кокетливо произнёс Алан. — Такой старый, а такой наивный.
Старик захрипел, хватаясь за горло. На губах пузырилась кровь, он не мог вымолвить ни слова. Смятение в его глазах сменилось чистой, неприкрытой яростью.
Алан рубанул мечом по диагонали, распоров ему грудь от шеи до сердца. Внутри, в плоти, покоился сверкающий золотой диск.
— Какой огромный кусок золота! Я сорвал джекпот. — Алан оторвал от трупа лоскут ткани и бережно завернул в него фрагмент.
Как только старик испустил дух, в доме появилась Алесса.
— Я слышала ваш разговор, — сказала она. — Ты веришь ему? Или мне?
— Прости, — Алан опёрся одной рукой о стену, а другую упёр в бок, изображая властного героя дешёвого романа. — Дорогая, я лишь совершил ошибку, которую совершают все мужчины. Ты ведь простишь меня, правда?
«Спрашивать его было ошибкой, — поняла Алесса. — Ждать прямого ответа от безумца — гиблое дело».
По пути к церкви они проходили мимо общественного туалета. Алан остановился и таинственно ей поманил.
— Иди сюда.
— В чём дело? — нахмурилась Алесса, не понимая, что он задумал.
— Зайдёшь — узнаешь.
Алан вошёл в уборную, открыл кран и наполнил раковину.
— Какого чёрта ты творишь? — Внезапно Алессу охватило дурное предчувствие.
В следующий миг Алан схватил её за голову и окунул лицом в раковину. С довольной улыбкой он принялся оттирать её грязные волосы.
— Давно хотел тебе голову помыть. Этот готик-панк тебе совершенно не к лицу.
— Прекрати! — рычала Алесса, пытаясь вырваться.
Но её хрупкое тело не шло ни в какое сравнение с чудовищной силой Алана. Чёрная жижа переливалась через край, пока из крана хлестала чистая вода. Он не прекращал свою бесчеловечную процедуру, пока стекавшая с её волос вода не стала наконец прозрачной.
Когда он закончил, Алесса стояла с пустым взглядом; с мокрых волос на пол стекали капли. Казалось, холодная вода смыла с неё всё достоинство дьявольского отродья.
Это был позор. Величайшее унижение.
«Я стерплю, — подумала она, подавляя ярость. — Месть превыше всего».
Церковь погрузилась в Иной мир. Все верующие сбились в кучу, ища спасения от наступающей тьмы. В центре святилища лежал золотой диск. Обратившись к нему, паства истово молилась. Фрагмент Флауроса, хранивший в себе крупицу демонической силы, заливал всё вокруг сиянием, служа хрупким щитом для перепуганных людей.
Кристабелла, руководившая молитвой, мрачно взирала на золотой диск. За пять лет его сила иссякла. Чтобы поддержать её, требовался ритуал жертвоприношения. Заключая сделку с дьяволом, никто не ждёт подарков. Ведь бесплатный сыр, как известно, бывает только в мышеловке.
К счастью, одной жертвы хватало, чтобы купить ещё пять лет жизни. А теперь, с двумя чужаками в руках, они могли обеспечить себе целое десятилетие покоя.
— Брюс, дело дрянь, — прошептал Оливер. — Эта старуха как-то очень уж странно на нас пялится.
— Оливер, — мрачно ответил Брюс, — кажется, мы вот-вот столкнёмся с тем, чего боялись больше всего.