DC/Marvel: Этот парень — псих
Глава 23. Спасение принцессы Бэт

Глава 23. Спасение принцессы Бэт

DC/Marvel: Этот парень — псих Том 1.0 Глава 23.0

Расследование подошло к концу, и команда в полном составе вернулась в Бэт-пещеру.

На главный экран Бэт-компьютера один за другим выводились снимки — всё, что удалось найти на каждой из локаций.

— Невероятно, — нахмурился Джейсон, известный как Красный Колпак, не отрывая взгляда от экрана. — В каждом из этих зданий между двенадцатым и тринадцатым этажами скрывается антресоль. Потайной этаж, куда можно попасть, лишь набрав особую комбинацию в лифте. С лестницы же вход преграждает глухая стена.

Он указал на общий архитектурный план.

— Похоже, эта группировка затаилась в Готэме очень давно. Самое старое из зданий построено пятьдесят лет назад. И, судя по их состоянию, половина баз заброшена не один год.

На снимках мелькали групповые портреты людей в совиных масках, а на подоконниках валялись совиные перья.

— На базе в Башне Уэйна остались явные следы борьбы, — добавил Дик. — Можно предположить, что нападавших было несколько.

Алан, удобно устроившийся в командирском кресле Брюса, подпёр подбородок сложенными домиком пальцами, изображая глубокую задумчивость. Он понизил голос, идеально копируя хрипотцу Бэтмена:

— Если сложить все улики, ответ напрашивается сам собой.

— Готэмская элита через посредника связалась с Джокером и намеренно слила ему адреса этих баз. В итоге они заманили Брюса в ловушку в Башне Уэйна, чтобы взять его живьём. И я уже знаю, кто за этим стоит.

— И кто же? — нетерпеливо бросил Дэмиан. Он волновался за Брюса больше всех.

Алан окинул всех торжественным взглядом и медленно произнёс:

— Гарри Поттер.

— Кто?

Имя показалось смутно знакомым, но в криминальной базе данных Готэма о Гарри Поттере не было ни слова.

— Гарри Поттер — волшебник из школы чародейства и волшебства Хогвартс, — невозмутимо пояснил Алан. — Ему почту доставляют совы. Ergo, преступник — он.

Волшебники. Теперь ещё и волшебники. Почему не Доктор Стрэндж, чего уж там? Пятеро юных героев окончательно убедились, что толку от Алана ноль. В критической ситуации он годился разве что для мордобоя.

Не успели они придумать хоть какой-то внятный план, как Алан вскочил с кресла.

— Дети, ваш король отправляется в поход! Я сражу злого волшебника Гарри Поттера и спасу принцессу Брюса из нашего Бэт-королевства!

«…»

Бэт-семья молча смотрела, как Алан на своём электроскутере катит к выходу из пещеры. В головах у всех вертелась одна и та же мысль: «Проваливай, псих».

\*\*\*

Ночь на 8 сентября окутала Готэм холодным дождём. Комиссар Гордон в плаще стоял на крыше полицейского управления. Луч Бэт-сигнала пронзал завесу ливня, взывая к Тёмному рыцарю. Струи били по его суровому лицу. За последние двое суток число преступлений в городе резко подскочило, а Бэтмен — вечный страж Готэма — словно в воздухе растворился. Ещё немного, и город окончательно выйдет из-под контроля. Гордон, как комиссар, ощущал нарастающее давление. Эх, не будь этого дождя, он бы закурил, чтобы хоть немного успокоить нервы.

— А я вот бросил несколько лет назад, — раздался голос из-за спины.

Гордон обернулся и увидел рядом с собой фигуру в костюме Бэтмена.

— Вы не курите? — глаза Алана расширились от удивления. — Послушайте, если вы не курите и я не курю, откуда возьмутся деньги в казне? На что армию содержать? Вы курите не сигареты — вы пускаете пули в тело врага! Предлагаю вам выкуривать по две пачки в день и вносить свой вклад в дело мира во всём мире.

«…»

Гордон, кажется, понял, с кем имеет дело. Тот самый ненормальный Бэтмен, с которым он столкнулся на днях. Хотя, надо признать, прогресс налицо: в этот раз он хотя бы надел настоящий бэт-костюм. Впрочем, стоило ему открыть рот, как всё встало на свои места.

— Я ищу Бэтмена. Дела в городе — дрянь, — серьёзно сказал Гордон.

— Дружище, так Бэтмен с Чудо-женщиной на Райском острове свадьбу играют. Тебя что, на банкет не позвали? — не моргнув глазом, ответил Алан. — Видать, дружба у вас так себе, для галочки.

«…»

Сердце Гордона ухнуло вниз. Похоже, на настоящего Бэтмена рассчитывать не приходится, особенно когда по городу разгуливает этот... экземпляр. Придётся справляться своими силами.

— Готэм, отныне я твой защитник! — с этими словами Алан выстрелил крюком-кошкой и взмыл в дождливую ночную мглу.

И, как ни странно, у него действительно был план по поиску Брюса.

— А теперь устроим вечеринку! Кха-кха... пфу! — пафосную фразу оборвал поток ледяной воды, хлынувший ему в рот. Дождь, кажется, решил перейти в стадию ливня.

\*\*\*

Между тем днём, после долгих раздумий, Пингвин и Загадочник всё же решили, что в безумном предложении Алана есть рациональное зерно. Они уже нашли просторное и недорогое помещение и как раз обсуждали смету с командой декораторов, которым предстояло воплотить в жизнь их... весьма специфические задумки.

— Освальд, — начал Эдвард, взяв на себя роль финансового директора, — запуск пяти пилотных комнат потребует не менее трёхсот тысяч долларов инвестиций, плюс сто тысяч в год на аренду и ещё пятьдесят на реквизит.

— Гроши, не стоящие упоминания, — спокойно отмахнулся Пингвин. Кобблпот имел полное право на такое высокомерие: его семейное состояние было одним из крупнейших в Готэме. Просто он был бизнесменом с амбициями, а не прожигателем жизни. Правда, его главной амбицией было построение собственной криминальной империи.

— Тогда доверься мне. С твоими деньгами и моим умом мы подмнём под себя весь Готэм, — самоуверенно заявил Эдвард, но тут же сник. Он вспомнил, что в этом городе есть кое-кто поумнее его.

БАМ!

Оконное стекло разлетелось вдребезги, и в комнату вломилась тёмная фигура.

Кобблпот и Эдвард в панике схватились за оружие.

— Пингвин, Загадочник... вы подвели этот город. — Свет от люстры падал так, что лицо незваного гостя тонуло в тени. Воздух наполнился знакомым, леденящим страхом.

— Бэтмен, мы ничего не сделали! — заверещал Пингвин, выставляя вперёд свой знаменитый зонт-пулемёт. Он знал, что костюм Бэтмена пуленепробиваемый, но оружие в руках придавало хоть какую-то уверенность.

— Бэтмен, это нелогично! Ты должен сначала дождаться, пока мы совершим преступление, — заметил Эдвард, незаметно потянувшись к ящику стола, чтобы прикрыть отход друга.

Алан упёр руки в бока.

— Работаю на опережение, господа. Профилактика преступности, знаете ли.

— Алан?

— Это я.

Ложная тревога. Эдвард вытер пот со лба и знаком показал Кобблпоту опустить оружие.

— Спокойно, дружище. Это тот самый, дневной.

— Ты меня до смерти напугал, — выдохнул Кобблпот, опуская зонт. Голос его всё ещё дрожал. — Я уж было решил, что настоящий Бэтмен тайно следил за нами. А то пропал куда-то на два дня, ни слуху ни духу.

Алан небрежно плюхнулся на стул.

— Бэтс пропал, — серьёзно сообщил он. — Я его ищу.

— Правда? — Кобблпот злорадно расхохотался. — Это же великолепно! Наконец-то этот надоедливый тип не будет путаться под ногами! Скоро весь Готэм будет моим!

Внезапно он осёкся, наткнувшись на ледяной взгляд Алана.

— Разве Готэм останется Готэмом без Бэтмена?

— И нужен ли Готэм, если в нём нет Бэтмена?

От зловещего шёпота Алана у обоих злодеев по спине пробежал холодок. \*Что он задумал? Этот псих... он что, собирается уничтожить город?\*