Глава 75. Бэтмен в смертельной опасности
— Я больше не могу идти.
Ядовитый Плющ, она же Памела Айсли, опустилась на обочину и с отчаянием посмотрела на Алана. Он вытащил её из лечебницы Аркхем посреди ночи, и теперь они брели к городу пешком. Психиатрическая больница находилась в пригороде, в десятках километров от центра Готэма. Преодолеть такое расстояние на своих двоих — чистое самоубийство. И разумеется, в столь поздний час на дороге не было ни души.
— Пэмми, моя петуния, не надо так драматизировать, — ободряюще махнул рукой Алан. — Чтобы построить поистине легендарную злодейскую карьеру, нужно сперва закалить дух перед лицом вселенской несправедливости, изнурить мышцы под бременем амбиций, истощить плоть голодом, дабы в ней остался лишь первозданный хаос! И только тогда, только тогда ты сможешь расцвести и стать великолепной суперзлодейкой! О да!
— …
Памела ошарашенно молчала. Она не поняла ни единого слова из этого бреда.
— Я не хочу быть преступницей, — напряжённо проговорила она. — И я не сумасшедшая.
— Сказала женщина, которая разговаривает с растениями, — фыркнул Алан.
— Конечно, псих никогда не признает, что он псих, — вздохнула Памела.
Алан с серьёзным видом возразил:
— Мой разум может быть и болен. Но при чём тут мой мозг?
— …
Как вообще разум может существовать без мозга? Впрочем, какая разница. Она вымоталась и не собиралась спорить с этим психом. Памела просто рухнула на землю и уставилась в привычно хмурое ночное небо Готэма — тёмное и бездонное, как плащ Бэтмена.
Алан устроился рядом, оперевшись на локоть и картинно закинув ногу на ногу. Он тихо прошептал:
— Искорка, вставай. Ты сможешь, Искорка.
— Какая ещё Искорка? — обиженно переспросила Памела. — Ты чего добиваешься?
— Искорка — это пони, — невозмутимо ответил Алан.
— Я не об этом! — Памела в ярости запустила пальцы в волосы, взъерошив свои роскошные рыжие локоны. Сдунув упавшую на лицо прядь, она поняла, что находится на грани нервного срыва.
— Говорит, что не больна, а у самой перепады настроения, — Алан развёл руки, словно обращаясь к невидимым ассистентам. — Доктор Алан ставит диагноз: классический случай острого приступа здравомыслия. Медсестра Правая Рука, вы рекомендуете успокоительную терапию. Медсестра Левая Рука, вы — полчаса физиотерапии. — Он согласно кивнул. — Да, получаса может и не хватить. Лучше час.
— Что ты собрался делать?! — Памела в ужасе вскочила на ноги и отбежала на несколько метров. Час «физиотерапии»? Да от неё же мокрого места не останется!
— Ладно, отложим лечение. Сейчас ты нужна мне, чтобы создать зелье для обращения вампиризма, — Алан потёр подбородок и ехидно добавил: — Надеюсь, у тебя получится сыворотка, которая превратит меня в суккуба. Так я смогу спасти Готэм.
— Ты спятил! — отрезала взбешённая Памела. — Я ботаник, а не биохимик! С какой стати я должна разрабатывать сыворотку для генной реверсии?
Щёлк.
Алан достал зажигалку и, чиркнув колёсиком, спокойно произнёс:
— Со мной всегда можно договориться. Я никого не принуждаю. Ты ведь не чувствуешь принуждения, правда?
Памела на мгновение вспомнила Джокера в одиночной камере Аркхема. Вспомнила его голову, покрытую ужасающими шрамами от ожогов. Если такое случится с ней… У неё закололо кожу на голове при одной лишь мысли об этом. Она обожала свои рыжие волосы и не представляла, как сможет их лишиться.
— Как гражданка Готэма, я просто обязана внести свой вклад! — выражение лица Памелы мгновенно изменилось. — Веди! Я горю желанием помогать людям!
Алан бросил на неё одобрительный взгляд.
— Я знал, что в тебе не ошибся.
В этот момент издалека донёсся шум приближающейся машины.
— Готовься к угону, — скомандовал Алан, прыгая в придорожную канаву, как лягушка. — Притворись, что ловишь попутку. Когда тачка остановится, я вытрясу из водилы всё до нитки.
— …
Его состояние было пугающе нестабильным. Секунду назад он праведно вещал о спасении Готэма, а в следующую — уже собирался грабить людей. Метался между святостью и пороком, был человеком, в котором уживались добро и зло.
Что оставалось Памеле? Она была в его власти и рисковала познакомиться с той самой «физиотерапией». Беспомощно вздохнув, она подняла руку с выставленным большим пальцем.
Рёв мотора становился всё ближе. Слепящий свет фар заставил её зажмуриться.
Визг тормозов…
Абсолютно чёрный бронированный внедорожник резко остановился посреди дороги.
Алан тут же выскочил из канавы с криком:
— Ограбление! Всем лежать! Покажите мне пятки, я ищу родинки!
Дверь машины открылась. Дэмиен смерил его недоумённым взглядом.
— А, это свои, — разочарованно протянул Алан. — Можете ехать дальше. Знакомых не граблю.
— Садитесь. Ситуация критическая, нужна твоя помощь. — Вампиры оказались слишком опасны. Брюс, беспокоясь за Дэмиена, оставил его для поддержки снаружи. И не зря. Бэтмен и Блэйд ворвались на одиннадцатый этаж «Старлайт-Тауэр» и угодили в ловушку. Единственной подмогой, которую они могли вызвать, был Алан. Брюс отправил Дэмиену сообщение, чтобы тот его забрал.
— Эх, Бэтси, одни сплошные хлопоты, — беспомощно вздохнул Алан. — Но кто же меня просил его так баловать?
Как только он сел в машину, Дэмиен развернулся и рванул в сторону Готэма.
— Организуй лабораторию. Памела поможет с антидотом, — Алан не забывал о Ядовитом Плюще. Как профессионал со способностью управлять растениями, она вполне годилась для черновой работы.
— Сначала отвезу тебя на место, а её — в секретную лабораторию, — ответил Дэмиен. У Брюса, как у человека, который всё продумывал наперёд, была не одна такая база. Это не только упрощало пополнение снаряжения, но и демонстрировало всю мощь капитала богатейшего человека Готэма. Опорные пункты вроде лабораторий для анализа токсинов и создания противоядий были просто незаменимы.
«Старлайт-Тауэр».
Среди бесчисленных небоскрёбов Готэма он ничем особо не выделялся. По документам здание принадлежало некой фармацевтической компании.
В эту самую минуту Брюс, тяжело дыша, смотрел на врага перед собой. Как только они с Блэйдом вошли в здание, на них набросились вампиры и Когти из Суда Сов. В завязавшейся схватке их разделили.
— Так ты и есть Бэтмен… — усмехнулся здоровенный вампир. — Я сорву с тебя эту маску и посмотрю, кто ты такой.
Разговоры были излишни. Брюс первым метнул бэтаранг. Против вампира высокого уровня нужно действовать на опережение. С ними нельзя было обращаться как с обычными бандитами, и недооценка противника обходилась слишком дорого. И Суд Сов, и вампиры были силой, с которой приходилось считаться. Они намеренно натравили Когтей на Блэйда, а вампиров — на Бэтмена, получив тактическое преимущество.
Бэтаранг превратился в размытое серебряное лезвие. Вампир-громила лишь слегка качнул головой, ловко увернувшись от внезапной атаки.
— И это всё, на что ты способен? — ухмыльнулся он. — Запомни имя того, кто тебя убьёт: Кенстер.
В следующее мгновение Кенстер сорвался с места, превратившись в тень. Глаза Брюса под маской сузились. Он почувствовал неладное. Из его наруча выскочил клинок из серебряного сплава. Этот вампир разительно отличался от обычных. Невероятно быстрый, он двигался словно ветер, превосходя любые мыслимые человеческие пределы.
Вшшших!
Раздался звук острого клинка, входящего в плоть.