Следуя сердцу
Острые воспоминания о первой ночи (3)

Острые воспоминания о первой ночи (3)

Следуя сердцу Том 1.0 Глава 3.0

После завершения церемонии и банкета король отдыхал в гостевой комнате за залом торжества. Он уже осушил второй бокал крепкого алкоголя. Наполняя пустой бокал, командир первого рыцарского ордена спросил:

— Как вам всё это?

— Хм. Не знаю.

Люди обсуждали Хэйли Дункан, которая теперь стала королевой.

— Вам следует привлечь её на нашу сторону. Ваше величество, у вас достаточно обаяния для этого.

Король посмотрел на командира с недоумением.

— Даже если она молода и наивна, она всё же из рода Дунканов. Это не так просто. И, кроме того, она не кажется такой уж наивной.

Покачав головой, он слегка покачивал бокал в руке, словно погружённый в размышления.

— Это действительно дело рук герцога Дункана?

После таинственной смерти женщин, с которыми велись брачные переговоры, сторонники королевской власти подозревали Дунканов. Было широко известно, что герцог, оказавшись в политическом тупике, стремился породниться с королём.

Отсутствие наследника было политической слабостью короля. Если бы две потенциальные невесты не скончались внезапно, он бы не пошёл на союз, который давал такую мощь внешнему роду.

Если Хэйли Дункан войдёт в замок живой, подозрения в адрес Дунканов лишь усилятся. Но если бы она умерла, нельзя было бы исключить, что виновник — кто-то другой. Они продолжали следить за Хэйли.

Она упала в воду, но выжила. Пусть это и не было чьим-то заговором, но всё же говорило о её нежелании становиться королевой.

Теперь сторонники короля начали задумываться, какую роль можно было бы отвести ей в этой игре.

Когда король осушил бокал, на этот раз слуга осторожно налил ему янтарного вина и почтительно спросил:

— Ваше Величество, не пора ли вам идти?

Король усмехнулся.

— Почему? Думаешь, я брошу свою невесту в первую брачную ночь?

Если бы это было необходимо, он мог бы так поступить. Ведь он — король. Но слуг волновали не манеры молодого супруга.

Родерик Перус Блейк.

Его нервное истощение и бессонница в последнее время обострились. Ходили слухи, что он впадает в безумие, и даже приближённым становилось трудно опровергать их.

Ночь была глубокой, а король один за другим осушал крепкие напитки, усиливая тревогу окружающих. Командир первого рыцарского ордена, наблюдая за этим, снова заговорил:

— Пусть вам не удастся привлечь её на свою сторону, но не будьте с ней слишком жестоки. Вражда с ней ничего хорошего не принесёт.

— Хм.

— В конце концов, разве вам её не жалко?

Рыцарь был не только ближайшим соратником короля, но и его другом, обучавшимся фехтованию у того же наставника. Он также не испытывал симпатии к Дунканам.

Он всего лишь хотел, чтобы в день свадьбы короля его настроение оставалось более спокойным. Для обоих этот брак не был сладким союзом, но всё же... Сегодня была их первая брачная ночь.

Однако Родерик приподнял бровь.

— Жалость? Не знаю, насколько это уместное слово, но в любом случае оно не слишком соответствует твоему положению.

— Ваше величество, она всего лишь юная девушка. Хэйли... то есть королева, просто оказалась втянутой в шахматную партию между вами и герцогом.

— Хэйли Дункан — всего лишь одна из фигур герцога Дункана.

— Однако, по мнению светского общества, у неё довольно мягкий характер.

Король уже знал о существовании подобных слухов из докладов. Но теперь он прищурился, словно о чём-то размышляя.

Покачивая на столе маленький бокал, он вдруг усмехнулся и нахмурил брови.

— Хм. Не сказал бы. Даже дрожа от страха, она всё равно говорила, что хотела.

— Как бы то ни было, если вы проявите немного терпения, вы ничего не потеряете.

Родерик цокнул языком, отодвинул бокал и встал.

— Сегодня ты слишком разговорчив. Как бы то ни было, она из рода Дункан. Установите наблюдение за её покоями и не ослабляйте слежку.

— Да, ваше величество. Об этом можете не беспокоиться.

— Я пошёл. Не следуй за мной, это совсем рядом.

Рыцарь склонился в поклоне перед своим королём.

Король вышел из комнаты с лёгкостью. Спина Родерика оставалась прямой, а взгляд — ясным. Казалось, он был в здравом уме. И, похоже, его настроение было даже лучше обычного.

Может, несмотря на все слова, этот брак не казался ему худшим из возможных?

В конце концов, Хэйли Дункан была красавицей.

Однако люди думали, что, возможно, он просто почувствовал облегчение.

Ведь зловещие несчастья, сопровождавшие каждый разговор о браке, наряду с его безумием становились позором королевской семьи. Возможно, это было неизбежно.

Оставшиеся в гостевой комнате люди с облегчением вздохнули.

Но едва король вышел в пустынный коридор, за его спиной начало собираться клубящееся чёрное облако. Нервы короля снова начали стремительно накаляться.

Кан И Джэ тихо вздохнула. Так уж вышло, что она вышла замуж. Как требовал король, она надела корону.

Но даже после завершения свадьбы и пышного торжества служанки продолжали суетиться. Ведь оставался ритуал, не менее важный, чем сама церемония.

Первая брачная ночь.

Пока служанки наряжали И Джэ, главная горничная то и дело бросала на неё взгляды.

Хэйли Дункан была двадцатиоднолетней девушкой, недавно дебютировавшей в светском обществе. Несмотря на это, она уже была известной персоной.

Род Дунканов, чьи далёкие предки были из чужеземных племён,славился тем, что в нём, независимо от пола, рождались исключительно красивые люди.

Кроме того, она была известна своим солнечным и невинным характером.

Люди, стремившиеся её очернить, даже дали ей уничижительное прозвище — «красивая дурочка».

Но сегодняшняя Хэйли выглядела настолько спокойной, даже немного отстранённой.

Люди про себя думали:

«Значит, слухи о том, что она бросилась в воду, а не заболела гриппом, были правдой».

— Мы будем ждать снаружи. Если вам что-то понадобится, зовите. Его величество скоро прибудет.

— Хорошо, благодарю.

— Простите, ваше величество, но теперь вы не должны обращаться к нам так почтительно.

И Джэ, машинально проявившая вежливость к старшей, вздрогнула.

Но, похоже, это не выглядело слишком странным, потому что главная горничная терпеливо ждала её ответа, сохраняя предельно почтительное выражение лица.

— Постараюсь…

Когда та поклонилась и вышла, И Джэ глубоко вздохнула и встала перед зеркалом.

На самом деле, она чувствовала себя немного неловко. Но причина была немного иной, чем думала служанка.

Её наряд слишком красноречиво намекал на то, что должно было произойти.

— Это вообще считается одеждой… или скорее её отсутствием?

Глядя на тонкое платье, которое не только подчёркивало все изгибы тела, но и слегка просвечивало, она вновь тяжело вздохнула.

И Джэ было двадцать пять, но у неё совершенно не было опыта в подобных делах. Она даже толком не встречалась с мужчинами.

Будучи воспитанницей бабушки Ён Сан, она скиталась по горам и захолустьям, так что просто не имела возможности завести отношения.

Даже если бы она жила в большом городе, результат вряд ли бы изменился, так что это всего лишь благородное оправдание.

Как говорят, «почётная смерть».

Но отвращения к близости у неё не было. Напротив, у неё даже была определённая цель.

И причина её была совсем не в любопытстве или желании.

Просто среди множества неупокоенных душ особенно ярко выделялись призраки умерших девственниками.

И Джэ порой задавалась вопросом: неужели это настолько важно в жизни, что одиночки обречены страдать даже после смерти?

Что за страшный грех они совершили?

Она была готова попробовать пару раз до смерти, чтобы обеспечить себе благополучную загробную жизнь.

Но вскоре И Джэ вновь тяжело вздохнула.

— Какое в этом… может быть утешение?

Её жизнь и так была полна невзгод и потрясений.

Но с тех пор, как она оказалась здесь, всё стало ещё хуже. Всё шло наперекосяк.

— Как я вообще докатилась до такого?

На мгновение в ней вспыхнула обида на судьбу, но она попыталась успокоиться, глядя на своё отражение в зеркале. 

Однако эта попытка провалилась слишком быстро.

И Джэ, раскрыв рот, уставилась в сторону двери. Король лениво опирался о дверной косяк.

Но если на свадьбе он выглядел безупречно, то сейчас… явно что-то было не так.

Он привёл с собой невероятное количество призраков. Намного больше, чем в поместье Дунканов. 

— Нет, Боже мой, как это опять…

Что вы вообще делали за моей спиной?

Вы что, за это время побывали на поле боя?

Или, может, посреди ночи сходили на кладбище?

Ошеломлённая И Джэ изо всех сил старалась смотреть только на лицо короля, как и раньше. И пыталась думать только о хорошем.

Хорошее лицо. Нос красивый, подбородок с удачной формой.

Телосложение отличное, значит, череп тоже хороший.

Он же король, значит, наверняка богатый.

Отец, который устроил бы мне такую свадьбу… Разве это не… нормально?

— Значит, теперь ты… моя королева.

— …

— Герцог так усердно торгует своими детьми.

Пожалуй, лучше уж вовсе без такого отца.

Король, пристально глядя на И Джэ своими ярко-синими глазами, медленно побрёл к кровати. Казалось, у него сильно болела голова — одной рукой он сжимал висок.

И Джэ, до сих пор ошеломлённо стоявшая перед зеркалом, наконец пришла в себя и перевела взгляд к двери. В щели приоткрытой створки виднелись встревоженные лица служанок.

Она мгновенно задумалась. Стоит ли оставить дверь открытой, чтобы в случае чего предотвратить неприятности? Или, напротив, лучше закрыть её прямо сейчас, чтобы избежать ненужных разговоров?

Но, прежде чем она успела принять решение, одна из служанок с бледным, как полотно, лицом тихо прикрыла дверь.

— Разве это не слишком?

Король был с мечом. Даже те, кто ничего не знал, наверняка видели, что с ним что-то не так. От внезапного осознания этого И Джэ застыла, растерянно уставившись на закрытую дверь.

А когда она снова посмотрела на кровать, мужчина выглядел ещё более безумным, чем раньше.

Она медленно подошла ближе и неловко опустилась на край кровати, сохраняя между ними расстояние в три ладони.