Законная супруга в эпоху процветания
Глава 56. Возвращение в отчий дом

Глава 56. Возвращение в отчий дом

Законная супруга в эпоху процветания Том 1.0 Глава 56.0

Служанки, следовавшие за Е Ли, растерянно переглядывались, глядя, как их обычно кроткая госпожа с потемневшим лицом быстро шагает прочь. Водный павильон находился слишком далеко от берега, и они не слышали, о чём говорили князь и княгиня.

Цинся с сомнением спросила:
— Неужели князь обидел госпожу?

Лицо Циншуан тут же помрачнело:
— Что?! Князь посмел обидеть госпожу?!

Цинлуань и Цинъюй поспешно схватили готовую вспылить Циншуан. У Цинлуань даже уголок рта дёрнулся. Она-то своими глазами видела, на что способна княгиня. Та с лёгкостью, даже не запыхавшись, вырубила здоровенного мужика. Как князь, сидя в инвалидном кресле, мог её обидеть?

Цинъюй немного подумала и предложила:
— Давайте потом спросим у А Цзиня. Он наверняка знает.

Циншуан презрительно скривила губы:
— Он же стоял на берегу вместе с нами. Откуда ему знать?

Цинся согласилась:
— Он с детства прислуживает князю, так что точно знает, чем тот мог разозлить госпожу. Идёмте скорее, госпожа уже далеко ушла.


Быстро направляясь к своему двору, Е Ли мысленно осыпала Мо Сюяо всеми известными проклятиями. Да она просто ослепла, раз решила, что у этого парня мягкий характер! И как она вообще могла подумать, что он невинный?! Этот негодяй посмел заигрывать... нет, подшучивать над ней!

Ревнует! Она ревнует... Идиот! С чего бы ей ревновать из-за мужчины, с которым она едва знакома? В худшем случае ей просто не нравится, когда кто-то покушается на её вещи.

— Что стряслось с княгиней? — матушка Вэй вышла навстречу и, увидев мрачное лицо Е Ли, поспешила спросить.

Разлучившись с госпожой на несколько лет, матушка Вэй теперь отдавала ей всю накопившуюся заботу. Она больше всех пеклась о её настроении и здоровье.

От этого вопроса Е Ли стало даже как-то неловко. Она поняла, что слишком бурно отреагировала, но признаться, что ушла в гневе из-за шуток Мо Сюяо, ей было стыдно. Она поспешно взяла матушку Вэй за руку:
— Кормилица, разве я не просила тебя побольше отдыхать? Если будешь целыми днями крутиться вокруг меня, твой внук тебя скоро не узнает.

Семьи матушки Линь и матушки Вэй переехали в поместье вместе с Е Ли. Всех толковых мужчин она отправила управляющими в лавки или поместья, а женщин оставила в своём дворе. Она старалась как можно реже привлекать обеих матушек к прислуживанию. Особенно матушку Линь — она была уже в летах, и ей было бы тяжело бегать за такой молодой госпожой.

Матушка Вэй с лёгкой грустью посмотрела на неё:
— Госпожа выросла и теперь гнушается своей кормилицы, да?

— Кормилица... — Е Ли схватилась за голову. Опять этот приём!

Но, по крайней мере, это помогло сменить тему. Уведя матушку Вэй в комнату, Е Ли ласковыми словами успокоила её, пока та снова не заулыбалась.

— Княгиня, пришёл А Цзинь, — сообщила вошедшая Циншуан. Её милое личико было надуто от гнева. Очевидно, она успела поругаться с А Цзинем.

— Пусть войдёт, — с улыбкой сказала Е Ли. — И кто же так разозлил нашу Шуан-эр?

Циншуан покраснела и топнула ногой:
— Госпожа! Это всё этот несносный А Цзинь! Прикрывается тем, что служит князю, и ходит с таким каменным лицом, будто ему все должны пятьсот таэлей и не отдают.

Е Ли беспомощно вздохнула:
— Циншуан, ты придираешься. А Цзинь просто неразговорчив, до каменного лица ему далеко.

Вот у Мо Цзинли — да, лицо каменное. А А Цзиня можно назвать разве что молчаливым. Его слегка детское, но холодное лицо не шло ни в какое сравнение с лицом второго брата.

А Цзинь вошёл, держа в руках шкатулку. Он бросил на Циншуан ничего не выражающий взгляд. Понимая, что её поймали на злословии за спиной, Циншуан виновато отвернулась.

Е Ли мысленно усмехнулась, но на её лице отразилась лишь серьёзность.
— А Цзинь, в чём дело? — спросила она.

А Цзинь поставил шкатулку на стол, отступил на два шага и только потом заговорил:
— Это велел передать Его Высочество. Князь... князь велел передать, что он не хотел расстраивать княгиню, и просит вашу милость, вашу милость быть великодушной и не сердиться.

Он произнёс это, запинаясь на каждом слове. Е Ли всё поняла. С очаровательной улыбкой она посмотрела на него:
— А Цзинь, кто научил тебя последней фразе?

А Цзинь покраснел и растерянно уставился на Е Ли. Княгиня и князь слишком умны. Лгать им бесполезно — всё равно раскусят. А Цзинь мысленно зарубил это себе на носу.

Е Ли с улыбкой добавила:
— Твой князь ни за что бы так не сказал. К тому же я не сержусь. Подарок я принимаю, можешь идти.

А Цзинь молча откланялся. В хорошем настроении Е Ли открыла шкатулку. Как она и ожидала, внутри лежал портрет, о котором она не переставала думать. Только что она ломала голову, под каким бы предлогом забрать его, а Мо Сюяо оказался таким догадливым и сразу прислал А Цзиня.

Развернув свиток на столе, Е Ли посмотрела на изображённую девушку и тихо вздохнула. В её голове невольно прозвучал голос Мо Сюяо: «Мне кажется, это и есть настоящая А Ли».

— Какая красота... — восторженно воскликнула стоявшая рядом Циншуан. — Госпожа, это князь нарисовал? Как красиво!

Матушка Вэй тоже довольно кивнула и с улыбкой сказала:
— Князь так внимателен к госпоже. Похоже, старший господин и старший молодой господин не ошиблись в выборе. Хо-хо...

Е Ли лишилась дара речи. Стоит ли так радоваться какому-то портрету?


Незаметно подошло время визита в отчий дом. Эти три дня в поместье князя Дин Е Ли провела вполне спокойно. Даже матушка Линь и матушка Вэй, которые поначалу очень переживали, наконец-то расслабились. Единственное, что их омрачало, — князь и княгиня до сих пор не консумировали брак.

Но переживали по этому поводу не только они, но и матушка Сунь из поместья князя Дин. Она тоже воспитывала Мо Сюяо с малых лет, прекрасно знала характер своего господина и не имела никаких претензий к новой княгине. Она даже намекнула матушке Линь и матушке Вэй, что они что-нибудь придумают.

В поместье князя Дин царило согласие, а к их госпоже относились с большим уважением. После возвращения из отчего дома госпожа официально возьмёт на себя управление поместьем. О чём ещё могли мечтать кормилицы? Поэтому в день отъезда их лица так и светились улыбками.

Встреча в семье Е была на удивление торжественной. Присутствовали не только министр Е, госпожа Ван, Е Шань, Е Лин и Е Жун, но даже вышедшие замуж Е Чжэнь и Е Ин вернулись со своими мужьями. Е Ли не удивилась, что Е Ин приехала поглазеть на неё. Но то, что Е Чжэнь, будучи лишь младшей женой наследника Южного хоу, смогла уговорить его сопровождать её, заставляло задуматься.

Едва они вошли и поприветствовали старую госпожу Е, сёстры тут же утащили Е Ли поболтать, а Мо Сюяо остался в главном зале беседовать с министром Е и Мо Цзинли.

Двор Цинъисюань, где раньше жила Е Ли, всё ещё пустовал. Сёстры уселись за каменный стол во дворе. Е Чжэнь посмотрела на служанок, стоящих неподалёку, затем перевела взгляд на Е Ли. На ней было светло-сиреневое платье, в волосах — шпилька с жемчужными подвесками, в ушах — жемчужные серьги, а на запястье — браслет из превосходного тёплого нефрита с узором лотоса. Она держалась невозмутимо, с лёгкой улыбкой на губах, и казалась ещё более величественной, чем раньше.

Е Чжэнь с лёгкой завистью вздохнула:
— Похоже, в поместье князя Дин третьей сестре живётся очень неплохо?

Е Ли улыбнулась:
— Спасибо за заботу, старшая сестра, всё хорошо.

Е Шань засыпала её вопросами: большое ли поместье князя Дин, красивое ли, кто там живёт, легко ли с ними ужиться. Е Ли не торопилась. Дождавшись, пока та наговорится, она ответила лишь на то, что сочла нужным. Е Шань не получила желаемых ответов и уже открыла рот, чтобы спросить снова, но сидевшая рядом Е Лин дёрнула её за рукав, и ей пришлось разочарованно замолчать.

— Я слышала, в поместье князя Дин есть прежняя княгиня и младшая вдовствующая супруга. Третья сестра уже виделась с ними? — спросила Е Ин.

Пока Е Шань болтала без умолку, Е Ин не могла вставить ни слова и сидела с равнодушным видом. Только теперь она уставилась на Е Ли.

Е Ли с удивлением посмотрела на Е Ин и, нахмурившись, спросила:
— Четвёртая сестра, ты в последнее время плохо себя чувствуешь?

Они не виделись совсем недолго, но Е Ин сильно изменилась. Она стала ещё худее и казалась совсем хрупкой. Раньше, живя в семье Е, Е Ин хоть и была нежной, но благодаря заботам госпожи Ван её лицо всегда украшал манящий румянец. Теперь же этот румянец исчез, и она выглядела как-то тускло. Хотя она и нарумянила щеки, в ней не было прежней естественной красоты.

Взгляд Е Ин слегка изменился, она опустила глаза и ответила:
— Спасибо за заботу, третья сестра. Я просто немного устала.

Е Ли мысленно вздохнула. Е Ин и правда сильно изменилась. Похоже, в умении воспитывать людей старой госпоже Е было далеко до благородной вдовствующей супруги Сянь.

— Если устала, побольше отдыхай. Здоровье превыше всего. Без него ничего не нужно, — сказала Е Ли пару слов утешения и только потом ответила на вопрос Е Ин: — Старшая невестка круглый год молится Будде, поэтому я поприветствую её, когда вернусь. Что касается младшей вдовствующей супруги...

Вспомнив о её странном характере, Е Ли нахмурилась и сухо добавила:
— С младшей женой покойного отца нет нужды видеться часто.

Е Шань воскликнула:
— Выходит, в поместье князя Дин только двое хозяев — третья сестра и князь?

При этих словах не только Е Шань, Е Чжэнь и Е Лин, но даже Е Ин не смогли скрыть зависти во взгляде. В поместье не было старших родственников, которые бы давили авторитетом, не было золовок и невесток, с которыми нужно было бы ладить. Это была мечта любой новоиспечённой жены!

Впрочем, вспомнив о состоянии Мо Сюяо, Е Ин почувствовала некоторое удовлетворение. Уж лучше терпеть обиды дома, чем слушать насмешки и сочувствие за его пределами.

— Похоже, третья сестра и князь отлично ладят. Тебе так повезло, — со вздохом сказала Е Чжэнь.

Е Ин не поверила и с подозрением спросила:
— У князя Дин и правда такой хороший характер? Говорят, калеки обычно очень странные.

Е Ли нахмурилась и ответила:
— С князем совсем не трудно ладить.

Она не знала, хороший ли у Мо Сюяо характер, но пока они прекрасно уживались. Е Ин поняла, что её слова расстроили Е Ли, но она не привыкла ей уступать. Повисло неловкое молчание.

Видя это, Е Чжэнь поспешила сменить тему:
— Через несколько дней во дворце состоится банкет в честь отъезда иностранных послов. Третья и четвёртая сёстры уже получили приглашения?

Е Ли покачала головой:
— Нет.

Е Лин улыбнулась:
— Иностранные послы и приехали-то ради свадьбы третьей сестры и князя. Даже если никого больше не будет, они с князем точно должны присутствовать. Но как старшая сестра узнала об этом раньше третьей и четвёртой сестёр?

Е Чжэнь улыбнулась:
— На этот раз Его Величество поручил организацию нашему наследнику. Поэтому я и узнала обо всём первой.

Глаза Е Шань загорелись:
— Так старшая сестра тоже пойдёт?

Е Чжэнь с радостью и толикой смущения кивнула:
— Наследник сказал, что возьмёт меня с собой во дворец.

Сказав это, она с благодарностью посмотрела на Е Ли. Очевидно, наследник Южного хоу решил взять её с собой во дворец именно потому, что она стала сестрой княгини Дин. Пусть она лишь младшая жена, но теперь Е Чжэнь чувствовала себя в поместье хоу более уверенно. Ведь даже у главной жены наследника не было сестры-чжаои и двух сестёр-княгинь. Если она сможет родить ребёнка, то в будущем вполне сможет потягаться с главной женой.

— Пф, даже если старшая сестра и пойдёт, тебе там точно делать нечего, — холодно бросила Е Ин, покосившись на Е Шань.

Е Шань тут же покраснела и неловко пробормотала:
— Четвёртая сестра, я... я ничего такого не думала.

Е Ин даже не взглянула на неё:
— Да кому какое дело, что ты там думаешь? Просто некоторые не понимают своего места.

— Ты! — глаза Е Шань покраснели, на них навернулись слёзы. В конце концов, она вскочила и выбежала прочь.

Слова Е Ин были слишком жестокими. Хоть они и предназначались Е Шань, Е Лин тоже стало не по себе. Посмотрев вслед убегающей сестре, она поднялась и поспешила за ней. Даже лицо Е Чжэнь омрачилось.

Е Ли с удивлением посмотрела на Е Ин, затем на Е Чжэнь. Та беспомощно вздохнула и тихо сказала:
— Четвёртая сестра, даже если у тебя плохое настроение, не срывай злость на шестой сестре.

Е Ин сжала в руках платок и холодно усмехнулась:
— У меня плохое настроение? Старшая сестра, а ты спроси у третьей сестры, хорошее ли у неё настроение!

— Приветствую трёх барышень. Старая госпожа просит княгиню Дин зайти к ней поговорить, — передала служанка из зала Жунлэ.

Е Ин посмотрела на Е Ли и холодно усмехнулась:
— Третья сестра не хотела узнать, что со мной? Вот пойдёшь и узнаешь.

Е Ли покачала головой, встала и сказала Е Ин:
— Четвёртая сестра, такой характер был бы простителен дома. Но ты уже замужем... Неужели ты думаешь, что госпожа Ван всегда сможет тебя защищать?

Лицо Е Ин потемнело, она упрямо отвернулась и промолчала. Е Ли не стала настаивать. Хоть они и были кровными сёстрами, её чувства к ним были далеки от тех, что она испытывала к своим двоюродным сёстрам из прошлой жизни, и уж тем более к братьям из семьи Сюй. Она могла дать пару советов, но если к ним не прислушиваются — это не её проблема.

В зале Жунлэ старая госпожа Е в нарядных одеждах сидела на своём месте. Увидев вошедшую Е Ли, она расплылась в улыбке:
— Ли-эр, подойди, дай бабушке посмотреть на тебя...

Е Ли подошла и села рядом. Старая госпожа Е оглядела её с ног до головы, довольно кивнула и спросила:
— Как тебе эти дни в поместье князя Дин? Слуги послушные? Никто тебя не притесняет?

Е Ли улыбнулась:
— Спасибо за заботу, бабушка. У меня всё хорошо. Слуги в поместье очень почтительны.

Старая госпожа Е закивала:
— Вот и славно, вот и славно. А как вы с князем...

— С князем очень легко поладить, — ответила Е Ли.

Старая госпожа Е замялась. Посмотрев на Е Ли, она спросила:
— Бабушка имела в виду... вы с князем... когда вы планируете завести ребёнка? Князь уже не молод.

Е Ли стало неловко. Оказывается, старая госпожа Е так долго ходила вокруг да около, чтобы узнать, консумировали ли они брак.

Старая госпожа Е пристально посмотрела на неё:
— Не обманывай бабушку. Если бы бабушка этого не видела, она бы прожила столько лет зря. Вы с князем ведь ещё не консумировали брак?

Очевидно, старая госпожа Е тоже понимала, что эта внучка отличается от остальных. Она быстро оставила попытки ходить вокруг да около и спросила напрямую.

Она и это заметила? Е Ли подумала немного и спокойно ответила:
— Бабушка, не волнуйтесь. Мы с князем решили, что пока плохо знаем друг друга. Нужно время, чтобы привыкнуть... Это не к спеху. Мы и так прекрасно ладим, так что не торопимся.

Старая госпожа Е, глядя на её спокойное и невозмутимое лицо, мысленно покачала головой:
— Тогда... кто управляет делами в поместье?

— Внешними делами, разумеется, занимается князь. А внутренние дела он передаст мне, как только мы вернёмся, — ответила Е Ли.

Лицо старой госпожи Е немного прояснилось. По крайней мере, эта внучка понимает, как важно держать власть в своих руках. Она совершенно не знала, что делать с этими двумя внучками от главной жены. Е Ин кажется умной, но на деле глупа. Вышла замуж в поместье князя Ли, а вместо того чтобы взять власть в свои руки, целыми днями ревнует к наложницам, превратившись в обиженную жену.

По сравнению с ней Е Ли, которая не выставляет себя напоказ, явно умнее. Судя по поведению слуг из поместья князя Дин, Е Ли живётся там неплохо. Но она слишком уж равнодушна к князю Дин. А ведь даже будучи княгиней, всю жизнь наслаждаться богатством и почестями можно, только полагаясь на князя.

— Ли-эр, скажи бабушке честно. Неужели ты... из-за ног князя... — старая госпожа Е отослала слуг и, схватив Е Ли за руку, спросила тихим голосом.

Е Ли лишилась дара речи, но в глазах старой госпожи Е это лишь подтвердило её догадку.

Она со вздохом сказала:
— Бедное дитя... Бабушка знает, что у тебя горькая доля... Но что поделаешь, раз всё так вышло? Ты уже вошла в поместье князя Дин. Пусть ты и княгиня, но тебе всё равно нужно крепко держаться за князя. А самое главное — это дети. Как только у тебя появится ребёнок, никто не посмеет посягнуть на твоё место княгини. Понимаешь? Есть ли у князя наложницы?

Е Ли покачала головой. Старая госпожа Е заулыбалась ещё шире:
— Значит, князь тебя ценит. Хорошо, что нет наложниц. Тебе нужно лишь родить ему ребёнка, а потом...

Глядя на смущённое лицо старой госпожи Е, Е Ли наконец поняла её мысль. Старая госпожа пыталась сказать ей, что даже если Мо Сюяо ей противен из-за искалеченных ног, она всё равно должна родить от него ребёнка. А когда родит, то если уж совсем не сможет его терпеть, сможет отдать его другим женщинам. Главное, что у неё будет статус княгини и наследник. На мужскую милость полагаться не стоит.

«И почему ей не пришло в голову, что Мо Сюяо может быть несостоятелен?» — с усмешкой подумала Е Ли.

— Спасибо за наставления, бабушка. Ли-эр всё понимает, — Е Ли поспешила согласиться, чтобы не слушать дальнейшие поучения, основанные на богатом жизненном опыте старой госпожи Е.

Старая госпожа Е осталась довольна её послушанием. Она кивнула:
— Умница. Бабушка так и знала, что ты рассудительнее Ин-эр. Конечно, такие разговоры в день возвращения в отчий дом вести не принято. Но теперь, когда ты стала княгиней Дин, у тебя вряд ли будет много времени на визиты домой. Поэтому бабушка решила поговорить с тобой сейчас. Через несколько дней, когда у тебя будет время, пригласи пятую и шестую сестёр погостить у себя в поместье.

Е Ли опешила и слегка нахмурилась. Старая госпожа Е продолжила:
— Шань-эр и Лин-эр — хорошие девочки. Вы, сёстры, выросли вместе. Если они смогут... это будет подспорьем и для тебя, и для Ин-эр. Бабушка думает, что Лин-эр, как более рассудительная, могла бы поехать к Ин-эр в поместье князя Ли. А Шань-эр, с её живым характером, ты сможешь держать в узде. Что скажешь?

Что скажет?! Что скажет?! Е Ли еле сдерживалась, чтобы не взорваться. Эта старая леди слишком много на себя берёт! Даже распределила, кто куда пойдёт — одну в поместье Ли, другую в поместье Дин? Неудивительно, что Е Ин была такой злой. Ей и так тошно от борьбы с наложницами Мо Цзинли, а тут ещё родная семья подкидывает сестру в качестве соперницы. Кто угодно впадёт в отчаяние.

Легко кашлянув, Е Ли сделала серьёзное лицо и улыбнулась:
— Бабушка, не рано ли об этом говорить? Мы с князем ещё не... А если так спешить отправлять сестёр в поместье, что подумает князь?

Старая госпожа Е рассмеялась:
— Бабушка и не говорит, что это нужно делать прямо сейчас. Шань-эр ещё мала, год-другой можно подождать. Главное, чтобы ты имела это в виду.

Е Ли криво усмехнулась:
— Пятая и шестая сёстры хоть и рождены от наложниц, но наша семья министра всё-таки не из простых. Быть младшими жёнами в поместье князя для них унизительно.

Старая госпожа Е беспечно отмахнулась:
— Решения о браке принимают родители. Какое тут может быть унижение? Разве быть младшей женой в княжеском поместье не почётнее, чем главной женой какого-нибудь мелкого чиновника или сына наложницы? Не беспокойся за них. Шань-эр и Лин-эр всегда были послушными, они не станут возражать.

«Зато я возражаю!» — подумала Е Ли, а вслух произнесла:
— Ли-эр понимает замыслы бабушки и отца. Но... если не считать второй сестры во дворце, все остальные дочери нашей семьи вышли замуж в княжеские поместья. Это... не принесёт пользы второй сестре. Бабушка обсуждала это с отцом?

На самом деле Е Ли сразу поняла, ради чего старается старая госпожа Е. Всё ради того ребёнка, мальчика или девочки, который сейчас в утробе императорской наложницы. Даже если бы Е Ли не вышла замуж в поместье князя Дин, а осталась незамужней, она бы всё равно не стала подыгрывать этим безумным планам. Непонятно только, как министр Е, опытный чиновник, мог согласиться на такой план, придуманный старухой, не выходящей из дома.

Старая госпожа Е опешила. Она прищурила старые глаза, смерила Е Ли взглядом и спросила:
— Что ты имеешь в виду?

Е Ли с лёгкой улыбкой ответила:
— Ли-эр тоже дочь семьи Е. Если второй сестре будет хорошо, то и мне будет хорошо. Но... бабушка не должна думать только о двух княжеских поместьях. Надо понимать... князь Дин никогда не вмешивается в государственные дела, а поддержка чиновников при дворе очень важна.

— Это...

Е Ли спокойно продолжила:
— Не знаю, как обстоят дела у четвёртой сестры. Но что касается поместья князя Дин, бабушка может быть спокойна. Мне не нужна никакая помощь.

Старая госпожа Е на мгновение задумалась и признала правоту Е Ли. Если Е Ли уверена, что сможет взять под контроль поместье князя Дин, то семье Е нет смысла отдавать туда ещё одну дочь. Если же они силой навяжут сестру, а Е Ли будет против, то сёстры могут перессориться, и это будет выглядеть некрасиво. А по мнению старой госпожи Е, ни Е Шань, ни Е Лин не смогли бы тягаться с Е Ли.

Поняв это, старая госпожа Е перестала настаивать и улыбнулась:
— Ли-эр дело говорит. Это бабушка не всё продумала. Считай, что бабушка ничего не говорила.

Хотя поместье князя Дин славилось своим именем, но князья Дин действительно никогда не вмешивались в дела императорской семьи. С этой точки зрения пользы от них было меньше, чем от поместья князя Ли.

— Слушаюсь. Бабушка ничего не говорила, а Ли-эр ничего не слышала, — тихо ответила Е Ли.

Лучше всего было развеять эти мысли старой госпожи Е. Теперь поместье князя Дин — её дом. И она не собиралась терпеть там кого-то, кто будет действовать ей на нервы.


Они поболтали ещё немного, пока слуги не пригласили их к столу. Поскольку это был семейный обед, посторонних не было. За столом собрались старая госпожа Е, министр Е с госпожой Ван, Мо Цзинли с Е Ин, Мо Сюяо с Е Ли и наследник Южного хоу Фу Чжао.

Во время трапезы Е Ли отчётливо чувствовала, как её то и дело прожигает ледяной взгляд. Ей даже не нужно было поднимать голову, чтобы понять, чьих это глаз дело. Е Ин усердно подкладывала еду Мо Цзинли, а тот сидел с таким видом, будто ему задолжали тысячу таэлей, и то и дело пялился на Е Ли.

Мо Сюяо и Е Ли ели неторопливо, время от времени подкладывая друг другу любимые блюда. Фу Чжао задумчиво переводил взгляд с одних на других, невозмутимо попивая вино и закусывая. Зато лицо министра Е выглядело довольно нелепо в его попытках разрядить обстановку. Было видно, как он старается сделать атмосферу за столом более тёплой и непринуждённой, но ни с одним из трёх зятьёв он не мог совладать.

Наследник Южного хоу ещё хоть как-то проявлял уважение. С Мо Сюяо в принципе было легко общаться. А вот на лице Мо Цзинли было крупными буквами написано: «Я недоволен».

— Кхм, Ваше Высочество, мы ведь тоже не виделись пару лет. Позвольте выпить за вас, — Фу Чжао наконец-то прервал неловкое молчание, поднявшись с бокалом, чтобы выпить с Мо Сюяо. — И за княгиню. Желаю князю и княгине долгих лет счастливой совместной жизни.

Мо Сюяо поднял бокал и тепло улыбнулся:
— Спасибо на добром слове. Не обессудь, что не смог присутствовать на твоей свадьбе.
Он одним глотком выпил предложенное Фу Чжао вино.

Улыбка на лице Фу Чжао стала более искренней:
— Ничего страшного. В конце концов, мы знакомы с детства. А теперь ещё и родственники. Перед моим уходом матушка просила передать княгине приглашение посетить поместье хоу, когда будет свободное время.

Этот наследник Южного хоу явно знал, как себя вести. Всем в столице было известно, что хотя Фу Чжао ещё не унаследовал титул, в поместье хоу всем уже заправляла главная жена наследника. Но сейчас он даже не упомянул о ней, а заговорил от лица госпожи Южной хоу.

Е Ли подняла бокал в ответ и улыбнулась:
— Передайте, пожалуйста, мою благодарность госпоже Южной хоу, наследник.

Мо Цзинли посмотрел на весело беседующую компанию, холодно хмыкнул и тоже встал:
— Раз уж Фу Чжао предложил тост, то и я, Мо Цзинли, выпью за тебя, Мо Сюяо.

Мо Сюяо вскинул бровь, слегка улыбнулся и ответил:
— Мы с тобой, Цзинли, тоже давненько не выпивали. Заодно выпью и за твою супругу.

Мо Цзинли презрительно фыркнул. Отмахнувшись от служанки, подошедшей налить вино, он сам наполнил бокалы себе и Мо Сюяо. Затем он опрокинул свой бокал одним глотком и с вызовом уставился на бокал Мо Сюяо. Мо Сюяо с улыбкой промолчал и осушил свой.

— Ещё! — Мо Цзинли схватил кувшин и снова наполнил бокалы.

Так они и начали соревноваться в выпивке прямо за столом.


От автора:
Фух~ На сегодня всё. Остаток добавлю завтра~ Походы по магазинам даются нелегко~