Глава 42. Самая злополучная свадьба в истории (2)
Поскольку выходила замуж младшая сестра, Е Ли, не входившая в число провожающих невесту, могла бы и не присутствовать. Но раз уж сам Мо Сюяо прислал Фэн Саня с приглашением, Е Ли была уверена: представление будет интересным. К тому же она считала необходимым лично поговорить со своим женихом о Хань Минъюэ — хорошее общение способствует взаимному доверию.
Переодевшись в подобающую одежду, Е Ли отправила слуг доложить старой госпоже. Не успела она выйти, как вошёл слуга и сообщил, что князь Дин приехал за третьей госпожой. Старая госпожа знала, что Мо Сюяо трудно передвигаться, и не смела задерживать его, поэтому поспешно велела Е Ли идти.
За воротами резиденции Е действительно стояла карета с гербом княжеского дома Дин. Юный стражник по имени А-Цзинь, увидев Е Ли, сразу шагнул вперёд:
— А-Цзинь приветствует княгиню.
Е Ли слегка смутилась. Хотя это была всего лишь их вторая встреча, она заметила, что этот парень, кажется, не слишком сообразителен. Кивнув и сказав «спасибо за труды», Е Ли села в карету.
Мо Сюяо сидел, прислонившись к стенке кареты, и читал книгу. Увидев Е Ли, он отложил книгу в сторону и легко улыбнулся:
— Садись. Испугалась вчера?
Е Ли села напротив него и улыбнулась в ответ:
— Всё хорошо. Прости, что заставила тебя специально ехать туда.
Мо Сюяо, словно вспомнив что-то забавное, улыбнулся чуть искреннее:
— Хорошо, что приехал. Иначе я бы не узнал, что у моей княгини есть такие таланты.
Е Ли безразлично пожала плечами. Ей было всё равно, что Мо Сюяо увидел некоторые грани её истинного лица. В конце концов, в будущем они станут мужем и женой, и многое скрыть всё равно не удастся.
— Пустяки, не стоит внимания князя.
Мо Сюяо слегка нахмурился:
— Мы так и будем называть друг друга «князь» и «княгиня»?
Е Ли подняла на него непонимающий взгляд:
— А как же тогда? Господин? Хозяин? Муж? Супруг?
Не успев договорить, Е Ли сама содрогнулась. Когда так называют других, это кажется нормальным, но из собственных уст звучит как-то неестественно. По сравнению с этими вариантами, Е Ли предпочла бы остаться при общепринятых «князь» и «княгиня».
Мо Сюяо рассмеялся:
— Можешь звать меня по имени.
— Мо... Сюяо?
— Сюяо, — поправил он. — Могу я звать тебя А-Ли?
Е Ли кивнула, радуясь, что он не выбрал «Ли-эр». Честно говоря, она с трудом переносила такое интимное обращение от кого-либо, кроме старших родственников.
— Я отпустила того человека, который был вчера. Ты не против? — серьёзно спросила Е Ли, глядя на Мо Сюяо.
Тот покачал головой и с лёгкой улыбкой ответил:
— Ничего страшного. Раз ты не держишь зла, пусть идёт. Хань Минъюэ — не тот человек, которого стоит обижать.
Е Ли приподняла бровь:
— Ты, кажется, совсем не удивлён его связью с Хань Минъюэ?
— В юности мы с Хань Минъюэ немного общались.
Е Ли всё поняла. Если Мо Сюяо признаёт, что они «немного общались», значит, дружба была не из простых.
— Князь, мы прибыли к резиденции князя Ли.
За непринуждённой беседой они доехали до резиденции князя Ли. Оба не были болтливы, но Е Ли обнаружила, что разговаривать с Мо Сюяо совсем не скучно.
— А-Ли.
Е Ли встала, собираясь выходить, когда Мо Сюяо вдруг окликнул её.
Она обернулась и вопросительно посмотрела на него. Мо Сюяо спокойно смотрел на неё:
— Ты действительно готова?
— Нужно что-то подготовить? — Е Ли изогнула изящную бровь, пытаясь вспомнить, не забыла ли она чего.
Мо Сюяо опешил, затем уголки его губ тронула едва заметная улыбка.
— Ничего, — тихо сказал он. — Идём.
Князь Дин приехал лично поздравить, и в резиденции князя Ли не могли этим пренебречь. Тем более, что Мо Сюяо почти восемь лет не появлялся в столице. Его визит был огромной честью для князя Ли. По статусу в императорском роду Мо Сюяо, хоть и был ровесником князя Ли, приходился ему дядей, то есть был старше рангом. Поэтому не только сам хозяин торжества, но и приехавшие гости из императорской родни вышли встречать его.
Свита князя Дина не устраивала пышных церемоний. На глазах у всех первой из кареты вышла девушка в сиреневом платье. На ткани были вышиты изящные переплетённые лотосы, волосы свободно уложены, а в причёске сверкала шпилька с драгоценной бабочкой. Стоило ей лишь слегка повернуть голову, как все увидели чистое, прекрасное лицо, лишь слегка тронутое пудрой.
Вслед за ней два стражника откинули занавесь и с лёгкостью вынесли Мо Сюяо вместе с инвалидным креслом. Мо Сюяо равнодушно скользнул взглядом по застывшим у входа людям, повернул голову к стоящей рядом Е Ли и протянул ей руку.
Е Ли подняла руку, позволив Мо Сюяо сжать её ладонь. Позади них А-Цзинь уже толкал кресло к воротам резиденции.
— Кхм... Приветствуем князя Дина.
Наконец кто-то опомнился. Бросив взгляд на князя Ли, который всё ещё в оцепенении смотрел на приближающегося Мо Сюяо, один из гостей кашлянул, напоминая хозяину о необходимости встретить гостей.
— Приветствуем князя Дина.
— Сегодня свадьба князя Ли, господа, оставьте церемонии, — мягко произнёс Мо Сюяо, а затем с улыбкой посмотрел на жениха: — Цзинли, поздравляю тебя.
— Благодарю! — процедил сквозь зубы Мо Цзинли, яростно глядя на Е Ли, стоящую рядом с Мо Сюяо.
Мо Сюяо приподнял бровь:
— Не пригласишь нас войти?
Мо Цзинли пришлось посторониться, пропуская их, но больше он не проронил ни слова. Мо Сюяо, очевидно, хорошо знал характер племянника. Он поднял голову и улыбнулся Е Ли:
— Пойдём внутрь.
Е Ли сжала губы в улыбке, кивнула, но промолчала. Следуя за Мо Сюяо через ворота, она краем глаза заметила Фэн Чжияо. Тот стоял в неприметном углу и смотрел на троицу у входа с улыбкой, за которую хотелось... ударить.
В главном зале гостей ждала сама вдовствующая супруга Сянь Чжао. Увидев входящих вместе Мо Сюяо и Е Ли, она лишь на миг изменилась в лице, но тут же встала и с улыбкой шагнула навстречу:
— Свадьба Ли-эра... Как редкостно, что Сюяо решил почтить нас своим присутствием. Это большая честь для нашего дома. Вижу, у тебя с будущей княгиней прекрасные отношения. Когда наступит день вашей свадьбы, я тоже пришлю достойный подарок.
Мо Сюяо слегка кивнул. Выражение открытой части его лица было почтительным и мягким:
— Благодарю за заботу, госпожа. Я непременно буду ждать вас и Цзинли на торжестве.
Е Ли тихо стояла рядом с Мо Сюяо, не вмешиваясь в разговор. Непонятно почему, но после прошлой встречи с вдовствующей супругой Сянь Чжао эта с виду добрая и величавая женщина всегда вызывала у неё настороженность.
— Здесь все свои, третья госпожа Е, присаживайтесь, — пригласила Сянь Чжао, не забыв поприветствовать и Е Ли.
Тихо поблагодарив, Е Ли села рядом с Мо Сюяо. К несчастью, её место оказалось как раз напротив Мо Цзинли. Не поднимая головы, она чувствовала на себе его тяжёлый взгляд, и это начинало её раздражать. Разве жених не должен сбиваться с ног от хлопот? Почему Мо Цзинли сидит здесь и бездельничает, слушая чужую болтовню?
— Ой, что это с Цзинли? Почему он не сводит глаз с третьей госпожи Е? — раздался в зале резкий женский голос.
Е Ли нахмурилась и подняла голову. В зале сидело всего семь-восемь человек, но, поскольку их принимала сама вдовствующая супруга, все они были не простыми гостями — либо родственники высших чиновников, либо члены императорской семьи. Е Ли, как дочь министра, не могла позволить себе их обидеть.
Говорившая женщина с прищуром разглядывала Е Ли. Её роскошное парчовое платье с узором фениксов и пионов кричало о высоком статусе.
Её слова заставили всех, кто до этого смотрел на давно не видевшего свет Мо Сюяо, перевести взгляды на Е Ли. Но женщина не унималась. В её хитрых глазах сверкнул холод, и она со смешком пронзительно добавила:
— Кстати, я чуть не забыла! Разве третья госпожа Е — не бывшая невеста Цзинли?
— Полагаю, Цзинли просто любопытно взглянуть на новую первую талантливую девушку столицы. Разве всем присутствующим не интересно? — спокойно прозвучал в зале голос Мо Сюяо.
В его мягком, лишённом гнева тоне явственно слышалось желание защитить невесту. Е Ли опустила голову и молча смотрела, как её ладонь накрыла прохладная большая рука мужчины.
— Князь Дин прав. Третья госпожа Е действительно оправдала поговорку: «Молчит, молчит, а как скажет — всех удивит». Вспоминаю, что и госпожа Е в своё время отличалась тихим и смирным нравом, но её литературный талант и манеры мы помним до сих пор, — громко рассмеялась седовласая пожилая дама, сидевшая во главе. Её взгляд на Е Ли был очень добрым.
Е Ли слегка улыбнулась:
— Старая госпожа перехваливает. Мне далеко до талантов покойной матушки, я лишь надеюсь унаследовать хотя бы малую толику.
Пожилая дама одобрительно кивнула:
— Скромная, хорошая девочка.
— Это старая госпожа из дома го-гуна Хуа, — тихо представил Мо Сюяо.
Е Ли поняла: это бабушка Тяньсян.
Затем Мо Сюяо по очереди представил Е Ли остальным присутствующим. Как и ожидалось, это были жёны высокопоставленных сановников или члены императорской семьи. Та женщина в парче, что заговорила первой, оказалась великой принцессой Чжаожэнь, тёткой нынешнего императора и князя Ли. И, что примечательно, родной матерью княжны Жунхуа. Вспомнив высокомерное поведение Жунхуа на празднике Ста цветов, Е Ли лишь вздохнула про себя: яблоко от яблони недалеко падает. Но почему эта принцесса Чжаожэнь так открыто враждебна к ней? Неужели только из-за Жунхуа?
Пока Мо Сюяо представлял Е Ли, присутствующие втайне переоценивали третью госпожу Е, от которой отказался князь Ли и которую сосватали князю Дину. То, что Мо Сюяо лично знакомил её с самой влиятельной знатью Великой Чу, уже говорило о том, какое значение он ей придаёт. Поэтому, если не считать ещё больше помрачневшего лица Мо Цзинли, атмосфера в зале оставалась по-прежнему гармоничной и дружелюбной.