Законная супруга в эпоху процветания
Глава 51. Наставления дядюшки

Глава 51. Наставления дядюшки

Законная супруга в эпоху процветания Том 1.0 Глава 51.0

— Приветствуем двух принцесс.

Е Ли и Мо Сюяо в сопровождении управляющего как раз вышли из внутренних покоев, когда услышали почтительный голос зазывалы у входа. Управляющий опешил, поспешно извинился перед ними и бросился встречать гостей. Вошедшие тоже заметили их. Старшая принцесса Чжаоян замерла на мгновение и невольно воскликнула:
— Сюяо?

Она подошла быстрым шагом и остановилась в нескольких метрах от Мо Сюяо. Затем тихо спросила:
— Сюяо, ты сопровождаешь госпожу Е за покупками?

Взгляд Мо Сюяо едва заметно дрогнул. Он кивнул:
— Именно так. Мы много лет не виделись, старшая принцесса.

На лице принцессы Чжаоян промелькнула грусть. Она кивнула:
— И правда, много лет прошло. Раз теперь с тобой всё… всё хорошо, то и славно. Когда вы сыграете свадьбу, госпоже Е стоит почаще заглядывать в резиденцию принцессы в свободное время. Составит компанию такой старухе, как я.

Е Ли слегка кивнула и с лёгкой улыбкой ответила:
— Благодарю за милость, старшая принцесса. В будущем обязательно навещу вас.

Принцесса Чжаоян тихо вздохнула. Взяв Е Ли за руку, она улыбнулась:
— Хоть мы с вами видимся всего во второй раз, в молодости мы с вашей матушкой водили дружбу. Посмотрите, госпожа Е, не приглянётся ли вам что-нибудь ещё. Это будет моим подарком в честь нашей встречи, как от старшей.

Е Ли почувствовала неловкость. Она только собиралась отказаться, как Мо Сюяо опередил её:
— Тётушка Чжаоян… не пугайте А-Ли. У нас ещё есть дела, так что мы пойдём первыми. Разве вы не вместе с принцессой Чжаожэнь? Не будем портить вам настроение.

Роскошно одетая красавица, всё это время стоявшая в стороне без внимания, оказалась той самой принцессой Чжаожэнь, которую они недавно видели на свадебном банкете Мо Цзинли. Услышав слова Мо Сюяо, она лишь холодно фыркнула. Принцесса Чжаоян нахмурилась и со вздохом произнесла:
— Что ж, ладно. Госпожа Е, если в будущем у вас что-нибудь случится, просто пришлите человека ко мне в резиденцию.

Е Ли тихо поблагодарила её и вместе с Мо Сюяо покинула павильон Фэнхуа.

Сев в экипаж, Е Ли ясно почувствовала, что настроение Мо Сюяо было не самым спокойным. Она не стала ничего говорить, а просто взяла лежавшую в повозке книгу и опустила глаза на страницы. Однако, вспоминая слова и выражение лица старшей принцессы Чжаоян в магазине, она ощущала какую-то необъяснимую странность. Поведение старшей принцессы было чем-то похоже на отношение Хань Минюэ. Она словно хотела сблизиться с Мо Сюяо, но по какой-то неизвестной причине вынуждена была держать дистанцию. В её взгляде то и дело сквозило едва уловимое чувство вины и желание загладить свои ошибки. Но Мо Сюяо явно не собирался принимать такую компенсацию, поэтому они по собственной воле перенесли всё это на неё. Примером тому служили серебряные билеты от Хань Минюэ и сегодняшнее поведение принцессы Чжаоян. Что же такого натворили эти двое, раз так виноваты перед Мо Сюяо?

— Прости, А-Ли, — тихо произнёс Мо Сюяо в экипаже. В его глазах читалась лёгкая вина.

Е Ли в недоумении приподняла бровь. Мо Сюяо беспомощно улыбнулся:
— Я ведь собирался вывести тебя проветриться…

До Е Ли внезапно дошло. Этот мужчина извиняется перед ней за то, что у него только что испортилось настроение? Но ведь избежать дурного расположения духа при встрече с неприятными людьми попросту невозможно. Или же она вела себя как капризная девчонка, раз он решил, что обязан перед ней извиняться?

— Ничего страшного. Раз у тебя сегодня нет настроения, давай вернёмся. Выберемся как-нибудь в другой раз.

По правде говоря, у неё самой не было никакого желания гулять по магазинам с мужчиной, пребывающим в мрачном расположении духа. Утешать людей она не умела. Чем тратить время впустую, лучше заняться другими делами. После вчерашних событий она поняла, что у неё накопилась целая куча нерешённых задач.

Мо Сюяо немного помолчал, а затем кивнул:
— Я провожу тебя домой.

Е Ли кивнула и отдала распоряжение А-Цзиню, который правил лошадьми. Экипаж направился в сторону резиденции министра. Наблюдая за спокойным и расслабленным лицом Е Ли, Мо Сюяо тоже заметно смягчился. Он невольно улыбнулся:
— Кажется, А-Ли совсем не волнуется.

Е Ли пожала плечами:
— Волноваться изначально было не о чем. Правда, думаю, старая госпожа у меня дома сейчас места себе не находит от беспокойства.

Если бы резиденция князя Дина снова разорвала с ней помолвку, старая госпожа наверняка захотела бы сослать её в монастырь. Это не только втоптало бы в грязь репутацию семьи Е, но и лишило бы их огромных свадебных даров, которые уже попали им в руки. И старая госпожа Е, и госпожа Ван горевали бы об этом ещё очень долго.

— Ничего не случится. Максимум через пару дней всё уляжется, — сказал он.

Е Ли кивнула и больше ничего не сказала. А что, если бы прошлой ночью с ней действительно что-то случилось? Этот вопрос Е Ли не задавала, да и Мо Сюяо его не поднимал — они понимали всё без слов. Возможно, даже случись непоправимое, Мо Сюяо всё равно скрыл бы это, всё равно женился бы на ней, а может, и убил бы Хань Минюэ. Возможно, Е Ли сама убила бы Хань Минюэ, но замуж бы за Мо Сюяо уже не вышла. Кто стоял за всем этим? Мо Сюяо не собирался ей рассказывать, а она не планировала спрашивать. Они готовились провести вместе всю жизнь, но не намеревались делать друг друга самыми важными и любимыми людьми. Точно так же, как Е Ли никогда бы не посчитала Мо Сюяо важнее собственных родственников, так и в сердце Мо Сюяо наверняка существовали люди поважнее её самой.

Добравшись до ворот резиденции Е, Мо Сюяо своими глазами увидел, как Е Ли вошла внутрь. Только после этого он опустил занавеску и скомандовал А-Цзиню:
— Возвращаемся.

А-Цзинь молча смотрел на медленно закрывающиеся ворота. Поколебавшись, он тихо спросил:
— Ваше Высочество, почему вы не рассказали госпоже Е…

— А-Цзинь, домой.

— …Слушаюсь, Ваше Высочество.

— Это не недоразумение, это разделительная черта, которая хуже любого недоразумения. А-Яо, у тебя проблемы. —

Как только Е Ли вошла в ворота, её тут же встретили давно ожидавшие Цинся и Циншуан. Они доложили, что приехали дядюшки и ждут встречи с ней. Е Ли удивилась:
— Старший или второй дядюшка?

Она ведь только сегодня утром вернулась от семьи Сюй. Неужели опять что-то стряслось?

Циншуан ответила:
— Оба дядюшки приехали. Сейчас они в зале Жунлэ, беседуют со старой госпожой.

Е Ли с лёгкой досадой оглядела свой наряд и сказала:
— Ладно, пойдёмте сразу туда.

Войдя в зал Жунлэ, она и впрямь увидела обоих дядюшек, распивающих чай. Старая госпожа Е, министр Е и госпожа Ван сидели рядом, и выражения их лиц казались какими-то странными. Завидев Е Ли, старая госпожа Е с облегчением выдохнула и улыбнулась ей:
— Ли-эр, твои дядюшки специально приехали навестить тебя. Как же ты убежала из дома? Иди скорее, поздоровайся.

Е Ли послушно подошла и поклонилась. Сюй Хунъюй отмахнулся:
— Оставьте. Ли-эр только сегодня вернулась от семьи Сюй, о каком визите может идти речь?

Сюй Хунъянь с мрачным лицом кивнул:
— Верно. Вчера мы со старшим братом забрали Ли-эр, так как нам нужно было кое-что ей поручить. Кто же знал, что это вызовет столько шума. Выходит, наша семья Сюй всё не продумала.

Старая госпожа Е и министр Е смущённо переглянулись. Хоть Сюй Хунъянь и говорил об оплошности семьи Сюй, как они могли не услышать в его словах упрёк в адрес семьи Е? После того как поползли слухи, семья Е не предприняла ровным счётом ничего. Они даже не послали человека к семье Сюй, чтобы узнать, в чём дело. Как после такого семье Сюй не почувствовать разочарование? Однако старая госпожа Е, глядя на стоящую перед ней изящную девушку, всё ещё сомневалась. Она никак не могла взять в толк, действительно ли Е Ли вчера была у семьи Сюй или же её и впрямь похитили бандиты, как твердили сплетни. А если и правда что-то случилось, тогда...

Сюй Хунъянь недовольно фыркнул, глядя на старую госпожу Е и министра Е. Сидящий рядом Сюй Хунъюй бросил на него спокойный взгляд, а затем повернулся к Е Ли и слегка улыбнулся:
— Разве Ли-эр не гуляла с госпожой Хуа и госпожой Цинь? По пути сюда я слышал, что дочка генерала Мужуна утащила барышень из семей Цинь и Хуа донимать второго молодого господина Лэна. Неужто Ли-эр тоже участвовала в этом баловстве?

Е Ли и не подозревала, что Мужун Тин устроит нечто подобное. Она поспешно покачала головой:
— Мы с князем Дином заходили в павильон Фэнхуа. Встретили там старшую принцессу Чжаоян и принцессу Чжаожэнь, а потом сразу вернулись. Простите, дядюшка, что заставила вас так долго ждать, это моя вина.

— О? Ходили с князем Дином в павильон Фэнхуа? Ничего страшного. Молодым людям полезно бывать на людях, — Сюй Хунъюй был явно доволен ответом племянницы.

Сюй Хунъянь тоже кивнул и мимоходом пожаловался:
— Твоя тётушка постоянно твердит этому негоднику Цинцзэ, чтобы он выводил на прогулку барышню Цинь. А этот чурбан словно боится лишнее слово вымолвить, как будто от этого убудет!

Вспомнив холодное лицо Сюй Цинцзэ, Е Ли невольно улыбнулась. Чжэн-эр была самой нежной и очаровательной из их компании, но по иронии судьбы её жених оказался человеком равнодушным и скупым на улыбки. С тех пор как они приехали в столицу, кажется, эти двое так ни разу официально и не виделись, если не считать того случая, когда вторая тётушка послала Цинцзэ отнести подарки семье Цинь.

Не обращая внимания на то, как потемнели лица министра Е и старой госпожи, Сюй Хунъюй повернулся прямо к министру и произнёс:
— У меня есть разговор к Ли-эр наедине. Не знаю, можно ли...

Министр Е всегда побаивался своего старшего шурина. Раз уж тот заговорил, как бы он посмел отказать? Он поспешно ответил:
— В таком случае, Ли-эр, отведи старшего и второго брата в свой двор. Позже я распоряжусь накрыть банкет, прошу вас, старшие братья, оказать честь и присутствовать.

Сюй Хунъянь поднялся и спокойно произнёс:
— Сегодня вечером у старшего брата назначена партия в го со старым господином Су, так что обойдёмся без банкета.

Заметив равнодушное выражение лица Сюй Хунъюя, министр Е лишь вяло смирился и позволил Е Ли увести обоих дядюшек для частной беседы. Старая госпожа Е с недовольством сверкнула глазами на своего никчёмного сына. К сожалению, авторитет нынешнего главы клана Сюй был слишком велик, поэтому ей оставалось только проглотить обиду.

Вернувшись в павильон Цинъи, Сюй Хунъянь осмотрел обстановку внутри и снаружи, удовлетворённо кивнул и вышел, оставив старшего брата наедине с племянницей.

— Старший и второй дядюшки специально приехали. Должно быть, у вас есть важное поручение для Ли-эр? — спросила Е Ли, приглашая Сюй Хунъюя сесть, и сама налила ему чаю.

Сюй Хунъюй окинул её взглядом и улыбнулся:
— Вижу, ты отлично выглядишь, Ли-эр. Эти слухи ничуть на тебя не повлияли. Верно?

Е Ли подала ему прозрачный чай, а затем села и с лёгкой беспомощностью улыбнулась:
— Как бы ни множились слухи, жизнь продолжается. К тому же, нынешняя ситуация уже куда лучше, чем я предполагала изначально.

Сюй Хунъюй посмотрел на неё со всей серьёзностью:
— А если бы всё обернулось хуже, чем ты думала? Что бы ты делала? Тебе невероятно повезло, что вчера удалось выйти сухой из воды. Но если бы случилось непоправимое... Ли-эр, ты задумывалась об этом?

Е Ли молча уставилась на чай перед собой. Она кивнула:
— Ли-эр заставила дядюшку волноваться. Но... что бы ни случилось, нужно продолжать жить. Я не то чтобы боюсь смерти, но пока есть надежда, я буду цепляться за жизнь. Уж точно я не стану умирать из-за каких-то сплетен.

Сказав это, Е Ли непроизвольно прикусила губу. Даже в Великой Чу, где нравы были относительно свободными, женское целомудрие всё ещё ценилось куда выше самой жизни. Она не знала, сможет ли её старший дядюшка принять эти слова, но это была её искренняя правда. Е Ли ни за что бы не рассталась с жизнью из-за чужих ошибок.

— Очень хорошо. Вот это и есть дочь семьи Сюй, — спустя долгое время Сюй Хунъюй поставил чашку и спокойно произнёс.

Е Ли опешила и быстро вскинула голову, чтобы взглянуть на дядюшку. Во взгляде Сюй Хунъюя сквозила лёгкая печаль.

— Хоть мужчины семьи Сюй всегда предпочитали перо мечу, они никогда не были лишены стойкости. Никакие невзгоды не заставят нас отказаться от того, что по праву принадлежит нам. Но... дочери семьи Сюй, пусть и наделены умом и мудростью, часто оказываются куда ранимее обычных женщин. Взять хотя бы твою мать... Если бы моя младшая сестра обладала твоей силой духа, разве дошло бы до такого?

— Старший дядюшка... — Всякий раз упоминание о матери сильно расстраивало его. Вспомнив хрупкую и прекрасную женщину из своих воспоминаний, Е Ли тоже невольно вздохнула. В юности семья Сюй слишком оберегала её матушку. Столкнувшись с реальностью после замужества, та так и не смогла с ней смириться, и ей оставалось лишь медленно увядать в огромном поместье семьи Е.

Сюй Хунъюй махнул рукой.

— Князь Дин — выдающийся мужчина. Я считаю так и по сей день. Но с какой стороны ни посмотри, на роль хорошего мужа он не годится. Знаешь ли ты, Ли-эр, почему семья Сюй не воспротивилась этому браку?

Е Ли посмотрела на мягкий, но в то же время слегка властный взгляд старшего дядюшки. Поколебавшись, она ответила:
— Потому что нельзя ослушаться императорского указа?

— Это лишь одна из причин, — ответил Сюй Хунъюй. — Но если бы семья Сюй действительно была против, выход нашёлся бы. У твоего деда ещё сохранилось влияние. Если бы он лично приехал в столицу и попросил императора отменить указ, Его Величество бы не отказал.

Е Ли испугалась и поспешно воскликнула:
— Ни в коем случае! Дедушка уже в преклонном возрасте. Он с таким трудом вырвался из столичной суеты, как можно снова втягивать его в это ради меня?

Не говоря уже о прочем, дедушке в этом году перевалило за семьдесят. Е Ли просто не могла допустить, чтобы пожилой человек трясся в долгой дороге до самой столицы. Сюй Хунъюй с удовлетворением похлопал Е Ли по плечу и сказал:
— Твой дед знает, что Ли-эр — хорошая и почтительная внучка.

Е Ли опустила голову в задумчивости. Она нахмурилась в непонимании:
— Я правда не могу догадаться. Дядюшка, прошу, объясните.

Сюй Хунъюй со вздохом произнёс:
— Всё дело в твоём статусе. Будь твоя фамилия Сюй, мы могли бы с полным правом отказаться от императорского указа. Мы могли бы выдать тебя замуж в Бинчжоу за выходца из обычной семьи учёных — и дело с концом. Семье Сюй не нужны богатство и слава. Но твоя фамилия — Е. Помимо императорской семьи, решения о твоём браке принимает и семья Е. К тому же, ранее ты уже была обручена по воле покойного императора. Нынешний государь разорвал твою помолвку с князем Ли, но вместо этого отдал ему в жёны Е Ин. Пусть Е Ин и зовётся законной дочерью семьи Е, на деле она всё равно остаётся дочерью наложницы. Императору нужно было показать, что он ценит твоего отца и благоволит госпоже Е Чжаои. А также ему нужно было успокоить благородные умы империи. Поэтому он не мог выдать тебя замуж хуже, чем Е Ин. Другими словами... если бы ты не вышла за князя Дина, тебя всё равно выдали бы за другого князя или даже... забрали бы во дворец наложницей. Дворец мы даже не рассматривали. Мы с твоим дедом перебрали всех неженатых князей и поняли, что остаётся только князь Дин.

Е Ли кивнула, соглашаясь со словами дядюшки.
— На самом деле, князь Дин оказался гораздо лучше, чем я предполагала. Правда, теперь выясняется... что проблем с ним может быть побольше, чем казалось вначале. Но всё это не так уж неприемлемо, верно? Вы же сами сказали, дядюшка, что князь Дин — выдающийся мужчина.

Сюй Хунъюй со странным выражением посмотрел на неё:
— И каким же ты представляла себе князя Дина до встречи?

Е Ли смущённо улыбнулась:
— Разве снаружи не ходят слухи, что князь Дин... калека, его лицо изуродовано, да к тому же он тяжело болен?

Каждый мог представить, как выглядит такой несчастный человек. Так что нынешний Мо Сюяо был на удивление хорош собой.

Сюй Хунъюй, очевидно, тоже мог себе это представить. Он раздражённо зыркнул на неё:
— Если бы он и впрямь был таким, проще было бы найти способ его отравить. Уж лучше тебе всю жизнь просидеть в девках, чем выйти замуж за калеку.

Е Ли, честно говоря, было всё равно, выходить за калеку или нет. Учитывая положение резиденции князя Дина, никто бы не заставил её прислуживать Мо Сюяо лично. Жили бы себе как компаньоны под одной крышей, да и только. Теперь оказалось, что он вовсе не инвалид, зато проблем с ним предстоит больше, чем можно было вообразить. Раз уж старший дядюшка забеспокоился настолько, что лично приехал поговорить с ней, Е Ли могла предвидеть: семейная жизнь после свадьбы точно не будет такой безоблачной, как ей казалось.

— Вчера твой старший брат обмолвился, и я только тогда понял, что семья Е в последние годы вела себя просто возмутительно! А ты? Столько лет прожила в столице и совершенно ничего не смыслишь в здешних людях и делах! — Сюй Хунъюй сердито покосился на Е Ли.

Девушка поспешно опустила голову с раскаявшимся видом. Что уж говорить об отце — она и сама побаивалась старшего дядюшку. По правде говоря, кроме старшего брата, она не встречала никого, кто бы его не боялся. Хм... разве что Мо Сюяо тоже можно занести в этот список.

Старший дядюшка ругался не зря. Все эти годы она сидела взаперти, не переступая порога, и намеренно отгораживала себя от внешнего мира. Конечно, в этом была и заслуга госпожи Ван, но главная вина лежала на самой Е Ли. Пусть она уже смирилась с нынешней жизнью, в глубине души ей всё ещё казалось, что настоящей была только её прошлая жизнь, а эта — лишь нечаянно обретённая игра или сон. Разумеется, вчерашняя опасность прибавила её ощущениям реальности.

— Сколько ты усвоила из того, что дал тебе Хунъянь? — напрямик спросил Сюй Хунъюй.

Е Ли поняла, что речь идёт о документах, переданных вторым дядюшкой: о связях столичной знати и важных фигурах. Она поспешно ответила:
— Я всё запомнила.

Сюй Хунъюй покачал головой:
— Просто запомнить это — мало проку. Нужно понять саму суть этих связей. Ты знакома с людьми из резиденции го-гуна Хуа, и видела во дворце Лю Гуйфэй. Можешь ли ты сказать, в каких отношениях, на твой взгляд, находятся нынешняя императрица и Лю Гуйфэй, а также резиденция го-гуна Хуа и семья Лю?

Е Ли удивилась — куда-то он замахнулся совсем далёко. Тем не менее, она всерьёз призадумалась над его словами. Лишь спустя время она ответила:
— Я не видела императрицу, но неплохо знакома с семьёй Хуа. Также мне доводилось встречаться с принцессой Чанлэ. Императрица — законная и первая жена государя. Пусть она и не пользуется благосклонностью, но, должно быть, она женщина великодушная и добродетельная. Что касается Лю Гуйфэй, то она немного высокомерна и отличается холодным нравом. Однако император безмерно одаривает её милостью, и у неё двое сыновей и дочь. Поэтому... отношения между этими двумя вряд ли можно назвать мирными. А вот о вражде между семьями Хуа и Лю я ничего не слышала.

Канцлер Лю и министр Е терпеть друг друга не могли при дворе, и на данный момент их силы были примерно равны. Но во дворце преимущество явно было на стороне благородной супруги Лю.

Сюй Хунъюй кивнул и заметил:
— Сказано верно, но человеческие сердца изменчивы. Особенно непредсказуемы обитатели дворца. В этом направлении тебе придётся приложить ещё немало усилий. Похоже, Хунъянь снабдил тебя лишь свежими сведениями, полагая, что ты и так знаешь о делах минувших лет.

Е Ли стало немного стыдно. Несколько лет назад, как раз в то время, когда с Мо Сюяо стряслась беда, её собственная память была спутана, а здоровье — подорвано. Выздоровев, она почти не интересовалась происходящим во внешнем мире, поэтому действительно не знала о старых делах. Второй дядюшка наверняка и подумать не мог, что она окажется в неведении даже о тех событиях, которые когда-то гремели на всю столицу.

— Что Ли-эр знает о резиденции князя Дина?

Е Ли наконец поняла, что старший дядюшка приехал специально, чтобы просветить её.
— Первым хозяином резиденции князя Дина был Мо Ланьюнь, родной брат императора Мо Чэнтяня, основателя Великой Чу. На заре создания империи Тай-цзу пожаловал ему наследственный титул князя первой степени и титул «Динго» — Утверждающий государство. Титул передавался на протяжении трёх поколений. Во времена правления предыдущего императора влиятельные сановники притесняли юного правителя. Тогдашний князь Дин, Мо Люфан, вернулся в столицу с границ, казнил зарвавшихся чиновников и поддержал молодого монарха, за что был назначен князем-регентом. Когда покойному императору исполнилось шестнадцать, Мо Люфан вернул ему власть. На двадцать девятом году правления покойного императора Мо Люфан скончался от болезни, и титул унаследовал его старший сын, Мо Сювэнь. На следующий год император умер. На третьем году правления нынешнего императора Мо Сювэнь получил приказ выступить в поход против варваров жунъи, но по пути заболел и умер, не оставив наследников. Восемнадцатилетний Мо Сюяо унаследовал титул и возглавил армию в походе на жунъи. Там он попал в засаду, потерял войска и полководцев. Он едва не погиб на поле боя. Хоть в итоге он и придумал блестящий план, превратив поражение в победу, за это пришлось заплатить страшную цену. Спустя три месяца от болезни скончалась невеста Мо Сюяо. С тех пор резиденция князя Дина практически бесследно исчезла из жизни столицы.

— Что-нибудь ещё?

Е Ли нахмурилась и продолжила:
— Каждое поколение резиденции князя Дина дарило империи выдающихся людей, одинаково искусных как в гражданских, так и в военных делах. На их фоне правящая императорская ветвь, хоть они и одной крови, выглядела куда бледнее. Самым выдающимся был первый князь Дин, Мо Ланьюнь. Говорят, если бы он не взял в жёны принцессу предыдущей династии, у него было бы даже больше шансов взойти на престол, чем у Тай-цзу. Затем идёт Мо Люфан: силой оружия он защищал государство, а мудростью правил им. А Мо Сюяо когда-то называли невиданным гением, ни в чём не уступающим своим предкам. Если бы на момент смерти Мо Люфана ему не было всего тринадцать лет, титул князя, возможно, сразу достался бы ему.

В комнате воцарилась тишина. Е Ли молча взяла чайник и подлила Сюй Хунъюю чая. Лишь тогда она услышала его голос:
— Именно так. Всего за пять-шесть лет резиденция князя Дина превратилась в руины, а семья была разрушена. Тот, кому суждено было стать непревзойдённым полководцем своей эпохи, низвергся с небес на землю. Миф о непобедимости резиденции князя Дина был разрушен. Знаешь ли ты, Ли-эр, что... эти слова о том, что Мо Сюяо — невиданный гений, не уступающий предкам, произнёс твой дед. И он уже больше десяти лет жалеет об этом.

— Что вы имеете в виду, старший дядюшка? — Е Ли замерла. Политические интриги существовали испокон веков. Даже сейчас не утихали тайные пересуды о причинах падения резиденции князя Дина. Но услышать подтверждение из уст собственного дядюшки... это всё равно повергло Е Ли в шок. Однако, справившись с потрясением, она быстро взяла себя в руки: — Я слышала, что в юности князь Дин и впрямь блистал талантами и покрыл себя боевой славой. Значит, даже если бы дед не произнёс тех слов, те, кто хотел уничтожить резиденцию князя Дина, всё равно бы за неё взялись. Дед просто восхищался его талантом, он ведь не мог предвидеть будущее. Ему... не стоит винить себя в этом.

Сюй Хунъюй кивнул с одобрением:
— У тебя редкая проницательность для твоих лет. Я рассказываю это, чтобы ты понимала положение резиденции князя Дина. Пусть в глазах посторонних она уже пришла в упадок, и от неё осталось лишь пустое имя, но...

Е Ли посмотрела на него и подхватила:
— Но у резиденции князя Дина всё ещё есть козыри в рукаве, из-за которых императорская семья не смеет открыто их уничтожить. Так?

— Верно. Если бы не это, Мо Сюяо давно бы «скончался от болезни». Нынешний правитель не смеет его трогать, опасаясь, как бы, бросая камень в мышь, не разбить вазу. Смерть двух предыдущих князей Динов уже вызвала массу подозрений. Если несчастье случится ещё и с Мо Сюяо, это может пошатнуть самые основы государства.

Е Ли тихо вздохнула. Почувствовав озноб, она обхватила чашку обеими руками, чтобы согреться.
— Император выбрал Ли-эр потому, что он также опасается семьи Сюй? Разве он не боится, что после того, как семья Сюй и резиденция князя Дина заключат брак...

Взгляд Сюй Хунъюя стал холодным:
— Предки семьи Сюй поклялись, что пока императорская семья не поднимет на нас руку, клан Сюй никогда не пойдёт на предательство.

— И кто-то в это верит? — не поняла Е Ли. Даже подписанные договоры можно в любой момент разорвать, что уж говорить о клятвах.

Сюй Хунъюй недовольно посмотрел на неё:
— Это записано в семейном уставе. Семья Сюй существует уже не первую сотню лет и зиждется на честности и верности своему слову.

Е Ли втянула голову в плечи. Потерев кончик носа, она с любопытством спросила:
— Дядюшка, а... семья Сюй давала какие-нибудь клятвы императорам предыдущей династии?

— Кхм-кхм... — Сюй Хунъюй глухо закашлялся и сердито воззрился на племянницу.

Е Ли оставалось лишь пожать плечами и молча подпереть подбородок рукой. Ну вот, так она и знала. Как может благородный клан, просуществовавший сотни лет, быть настолько догматичным? Дело не в том, что они не могут предать, просто цена предательства недостаточно высока. Наконец, бросив на Е Ли ещё один суровый взгляд, Сюй Хунъюй произнёс строгим тоном:
— В любом случае, если не будет крайней необходимости, семья Сюй не отречётся от императорской семьи.

Семье Сюй не нужны были ни слава, ни богатство, и за власть они никогда не цеплялись. Императорский трон? А какой от него прок? Хочешь быть мудрым правителем — будь готов уработаться до смерти. Хочешь жить в своё удовольствие и творить бесчинства — будь готов остаться в веках как проклятый тиран.

— Ли-эр всё поняла. Как вы думаете, старший дядюшка, кто хочет расстроить мой брак с князем Дином? Если это не император? — спросила Е Ли.

Сюй Хунъюй покачал головой:
— Трудно сказать наверняка. Цинчэнь упомянул лишь то, что это женщина. Но мы перебрали всех женщин, хоть как-то связанных с князем Дином, и так и не поняли, кто бы это мог быть. Сам князь Дин наверняка всё знает. Он тебе ничего не говорил?

При упоминании об этом по изящному лицу Сюй Хунъюя скользнула тень недовольства. Заметив, как Е Ли качает головой, он тихо хмыкнул:
— Он должен знать меру. Если снова произойдёт нечто неподобающее, то на кой чёрт нужен такой муж? Семья Сюй в состоянии прокормить свою внучку.

— Я думаю, что это могла быть женщина, влюблённая в князя Дина, — Е Ли не стала ничего таить от Сюй Хунъюя и прямо высказала свои подозрения.

Сюй Хунъюй с улыбкой посмотрел на неё:
— Влюблённая в князя Дина? Если ты говоришь о временах его юности, то тогда по нему сохла как минимум половина знатных девиц столицы. Вот только... ни у одной из них не хватило бы сил подкупить павильон Тяньи. Хоть Хань Минюэ и готов удавиться за деньги, он всё же был близким другом юности князя Дина. Он бы не стал из-за одних лишь денег ввязываться в неприятности с невестой князя.

— А если... это женщина, которая влюблена в Мо Сюяо и при этом водит дружбу с Хань Минюэ?

Сюй Хунъюй приподнял бровь:
— Есть одна. Но это точно не она.

Е Ли моргнула. Сюй Хунъюй невозмутимо поставил чашку и произнёс:
— Лю Гуйфэй.

Настал черёд Е Ли поперхнуться.
— Лю... Лю Гуйфэй?

— А что тут удивительного? В те годы Лю Гуйфэй носила титул первой красавицы и умницы столицы. Она даже на твоего старшего брата не смотрела, зато с князем Дином всегда была ласкова и нежна. Жаль только... сердце князя Дина к тому времени было уже занято. А так бы из них вышла прекрасная пара. К тому же, Лю Гуйфэй мастерски пишет картины, а юный Хань Минюэ тоже славился на всю столицу своим искусством живописи. Второй свиток нарисованной им картины «Первые красавицы столицы Чу» был посвящён именно Лю Гуйфэй, и этот портрет по сей день стоит целое состояние. Правда, после того как Лю Гуйфэй вошла во дворец, нынешний государь выкупил эту картину за огромные деньги.

Непонятно почему, но Сюй Хунъюй оставил тяжёлые темы и принялся пересказывать племяннице старые столичные сплетни.

Е Ли вспомнила ту женщину из дворца с холодным взглядом, подобную цветку груши. Она и впрямь заслуживала звания первой красавицы.
— Почему вы считаете, дядюшка, что это не она?

— Твой старший брат знаком с Лю Гуйфэй. Хоть он и не разглядел лица той женщины, и прошло уже столько лет, он всё равно уверен, что это была не она. Да и подумай сама: разве императорский дворец — это такое место, откуда благородная супруга может вот так запросто вывести толпу людей посреди ночи на прогулку?

Е Ли понятливо кивнула. Честно говоря, она и сама не думала на Лю Гуйфэй. Находясь во дворце, она заметила презрение Лю Гуйфэй и её придирки, но в глазах этой женщины не было ни жгучей ненависти, ни жажды убийства.

— А кем была первая невеста Мо Сюяо? — спросила Е Ли. Ей действительно было любопытно, какая женщина смогла затмить такую ослепительную красавицу, как Лю Гуйфэй, и покорить сердце Мо Сюяо. По логике вещей, невеста князя Дина должна была происходить из знатного рода. Но Е Ли долго рылась в памяти и так и не смогла вспомнить ни одной знатной семьи, в которой семь лет назад скончалась бы столь юная и прекрасная дочь.

Сюй Хунъюй бросил на неё взгляд, полный укора, и лишь затем произнёс:
— Су Цзуй Де.

Е Ли кивнула:
— Звучит как имя очень красивой женщины.

Сюй Хунъюй с бесстрастным лицом посмотрел на свою племянницу и в который раз втайне пожалел о том, что не настоял на её воспитании в семье Сюй. И посмотрите, кем она стала в этой семье Е! Он ведь рассказывает ей о бывшей невесте её будущего мужа! Даже если эта женщина уже мертва, Е Ли должна была проявить хоть каплю ревности или любопытства! Только тут до прославленного на всю Поднебесную господина Сюя дошло, что его племянница, упоминая князя Дина или князя Ли, никогда не выказывала ни малейшего смущения, свойственного юным девам. Она даже ни разу не покраснела!

— Дочерью какой семьи была эта госпожа Су? — В столице вроде бы не было именитых семейств с такой фамилией.

— А как ты думаешь, зачем старый господин Су явился в день, когда резиденция князя Дина прислала тебе свадебные дары?

— Старый господин Су?

— Су Цзуй Де была внучкой старого господина Су, — спокойно ответил Сюй Хунъюй.

— Так зачем же он приходил?

— Посмотреть, какую женщину берёт в жёны князь Дин — человек, который должен был стать мужем его внучки. К тому же, смерть Су Цзуй Де стала страшным ударом для и без того тяжело больного князя. Старый господин Су относится к нему как к родному внуку, вот и пришёл поддержать резиденцию князя Дина.

Глядя на недовольное лицо дядюшки, Е Ли с беспомощной улыбкой произнесла:
— Дядюшка, я понимаю, к чему вы клоните. Мы с князем Дином отлично ладим, вам не о чем беспокоиться.

Сюй Хунъюй неодобрительно посмотрел на неё:
— Что значит «отлично ладите»? Если в момент тяжёлого выбора он первым пожертвует тобой, разве это можно назвать хорошими отношениями?

Е Ли слегка улыбнулась:
— Но если мне придётся выбирать между вами, дедушкой, двоюродным братом и князем Дином, я ведь тоже выберу не его. Сколько мы с ним знакомы? Родные люди, естественно, куда важнее.

— Вы муж и жена! Тебе предстоит провести с ним всю жизнь, а не с дядюшкой и дедушкой!

— А вы считаете, дядюшка, что князь Дин из тех мужчин, кто готов бросить всё ради любимой женщины?

— …Да. Если только ты сможешь завладеть его сердцем.


От автора:
Всегда думала, что мне нечего сказать, но неожиданно вся эта глава ушла на сплошные разговоры. Зато, наконец, прояснилась одна вещь — Лю Гуйфэй действительно не бывшая девушка главного героя. Хоть у неё и правда довольно противный характер, и хорошим человеком её не назовёшь, у неё попросту нет возможностей лично выбраться из дворца, чтобы навредить главной героине. Императрица, госпожа Е Чжаои и вдовствующая императрица, которые только и ждут повода придраться к ней, там не для красоты сидят. До этого читала ваши обсуждения и даже сама начала думать, что главная злодейка — это Лю Гуйфэй.
Я не фанат строгих рамок и скучных предысторий, но в этой главе всё же вкратце рассказала о семье главного героя и его бывшей девушке. Вот так~