Я починил велосипед одной гяру, и она ко мне привязалась (Лайт-новелла)
Глава вторая (эпизод 11)

Глава вторая (эпизод 11)

Я починил велосипед одной гяру, и она ко мне привязалась (Лайт-новелла) Том 1.0 Глава 2.9

—Эпизод от лица Мидзогути—

Наконец утомительная речь, подобная монотонному чтению сутр, завершается. Наш классный руководитель, учитель Ота, кратко поясняет дальнейшие планы, и нас распускают. Поскольку сегодняшняя суббота была занята фестивалем, в понедельник нам полагается выходной.

— Всем спасибо за работу. Увидимся во вторник!

После этих слов одноклассники начинают расходиться. Я ищу глазами Косэя и, заметив его, быстро набираю сообщение: «Давай пойдём домой вместе. Буду ждать тебя на нашем углу». Отправляю.

Косэй тут же замечает уведомление и, оглядевшись, находит взглядом, но качает головой.

«В смысле 'не получится'?»

Он с озадаченным видом указывает на школьные ворота и направляется к выходу. Ничего не понимая, спешу за ним. Миновав ворота и повернув налево, уже почти нагоняю его, как вдруг слышатся два голоса:

— Косэй, с окончанием тебя!

— Ко-тян, ты отлично потрудился!

Сам Косэй удивленно вскрикивает, явно не ожидая этой встречи.

«Значит, он с ними не договаривался?

«Выглянув из-за его спины, вижу молодую женщину и хрупкого мальчика. У него настолько женственные черты лица, что, не будь на нём мужской формы, я бы запросто приняла его за девчонку. Да он и сейчас выглядит как переодетая молодая особа.»

— А это кто с тобой? — женщина переводит взгляд на меня.

— Это Сэйка-сан, моя одноклассница, Мидзогути Сэйка. — Косэй неловко представляет нас. — А это... моя старшая сестра.

«Сестра! Какое облегчение.»

— А школьник-малец — Мэгуру, мой двоюродный брат.

«Мэгуру... Мэгу... ЧТО-О-О?!»

— Скажите, Мидзогути-сан, в каких вы отношениях с Ко-тяном? — пока застываю в изумлении, мальчик-красавчик переходит в наступление.

«Вот так сразу?! Этот 'андрогин' принимается сверлить меня взглядом, будто пытается разглядеть во мне нечто подозрительное.»

— Ну, в каких...

— Вы ведь не замышляете ничего предосудительного? Потому что если так...

«Предосудительного? Неужели моё желание стать для него кем-то большим считается 'предосудительным'? Значит, это и есть тот самый Мэгуру. Я-то, когда Косэй упоминал его раньше, была уверена, что речь о девочке. До чего же сбивающая с толку внешность! Впрочем, понятно, почему к нему применили такое ласковое обращение.»

— Мэгуру, прекрати сейчас же. — сестра осаживает его, хотя сама продолжает пристально изучать. У неё такой же выразительный нос с горбинкой, как у брата, но взгляд гораздо более острый и проницательный.

«Неужели она приняла за какую-то хулиганку из-за внешности?»

— Сестра, Мэгуру, всё в порядке, она не такая. Сэйка-сан — наша покупательница.

После вмешательства Косэя напряжение во взгляде сестры заметно спадает.

— Когда-то давно подарил ей фигурку, и недавно мы случайно встретились. Ей нравятся мои работы, даже недавно купила у нас куклу и деревянную статуэтку.

— А-а, вот оно что. Спасибо за покупку.

— П-пожалуйста? — не знаю почему, но рада, что тогда зашла в их магазин.

Мэгуру всё равно продолжает смотреть с подозрением. Кажется, впервые вижу, чтобы парень проявлял такую враждебность по отношению ко мне.

— Мэгуру, спасибо за заботу, но правда, всё хорошо. Она меня не запугивает и не заставляет так говорить.

«Запугивает? Неужели они думали, что держу его в страхе? Не слишком ли это предвзято?»

— Прости, Сэйка-сан... Тут есть свои... обстоятельства. — заминается Косэй, стараясь не вдаваться в подробности.

«Видно, что это тема, в которую он не хочет меня посвящать. Мне безумно любопытно, и даже немного ревную к тому, что у него есть некое тайное взаимопонимание с сестрой и 'этим' Мэгуру, но раз сама не рассказала ему всё о своём переезде, то и требовать ничего не вправе. Хотя... может, его в детстве обижали подобные по типажу девчонки?»

— В общем, у нас сегодня поминки, так-то решил, что обсуждать это в мессенджере не совсем удобно. Хотел поговорить с тобой наедине, но не знал, что они придут встречать.

«Так вот почему он качал головой — просто не мог пойти гулять из-за семейного дела.»

— Это потому, что ты молчал про фестиваль! — ворчит сестра.

— Мы бы пришли поболеть за тебя! — вторит Мэгуру.

— Вот поэтому и молчал. К тому же всё равно был за кулисами. Идите вперёд, догоню вас позже. — распоряжается Косэй.

— Ну вот, сестра пришла его встретить, а он... — картинно сокрушается она.

— Я потом заглажу вину.

Услышав серьёзный тон брата, они нехотя удаляются. На прощание Мэгуру снова бросает на меня многозначительный взгляд. Мы остаемся вдвоём.

— Простите за эту нелепую сцену.

— Да ничего.

— Я хотел позвать тебя не только из-за дел, но и чтобы еще раз поблагодарить.

— А?

— За то, что в классе есть человек, готовый за меня сражаться. В апреле и мечтать о таком не мог. Спасибо огромное. — Косэй смущённо улыбается...

... и в этот миг он кажется мне невыносимо милым.

— Да ладно, и сама разозлилась на того типа.

— И ещё... спасибо, что держала за руку во время репортажа. Это действительно помогло прийти в себя.

«Боже, он был таким трогательным в тот момент, прямо как потерявшийся ребенок, нашедший маму.»

— Ты справился только благодаря своей подготовке, я лишь немного помогла закрепить результат.

— Наверное. Стоит ли мне тогда поблагодарить и «Либеральную патию» за вдохновение?

— Вот этого точно не надо.

— Хе-хе.

Мы оба смеёмся.

— Слушай... а Мэгуру, он точно мальчик? — поймав удачный момент, задаю вопрос, который не даёт мне покоя.

— Да. А разве я не говорил?

«Забыл он, видите ли! А ведь именно из-за этого недоразумения тогда натворила дел в торговом центре. Но меня всё ещё тревожит одна вещь. Если таинственные 'обстоятельства' объясняют его поведение — это одно, но его подозрительность была куда сильнее, чем у сестры Косэя. Вдруг он... ну, из 'этих'? С таким-то личиком... немудрено и флажок поменять...»

— Косэй... тебе ведь нравятся девушки, верно?

— Что?! К чему такие вопросы?!

— Просто ответь.

— Ну... да. Девушки... нравятся...

— Вот и славно.

— А чего ты вообще взяла, что нет?!

Косэй выглядит совершенно сбитым с толку, но наконец-то чувствую, как на душе становится спокойно.

—Конец эпизода от лица Мидзогути—