Я починил велосипед одной гяру, и она ко мне привязалась (Лайт-новелла)
Глава вторая (эпизод 4)

Глава вторая (эпизод 4)

Я починил велосипед одной гяру, и она ко мне привязалась (Лайт-новелла) Том 1.0 Глава 2.4

—Эпизод от лица Куцудзавы—

Воскресенье.

Завершив вчерашнюю доставку и расстановку мебели, всё это время неотрывно размышляю о создании новой диорамы.

«Сэйка-сан так искренне восхитилась тем затонувшим кораблем, отчего невольно задаюсь вопросом: неужели ей по душе подобные фантастические мотивы?

Вспоминая выражение её лица в тот миг, когда она хвалила мою работу, прихожу к самому простому и очевидному выводу — она всё-таки обычная девушка. До сего момента у меня жило смутное предубеждение, будто столь яркие гяру совершенно не приемлют кропотливое, 'домашнее' хобби, требующее усидчивости. Однако подобные мысли — лишь плод стереотипов. Даже если гяру придерживаются схожего стиля в одежде, каждая из них уникальна. Безусловно, существуют такие люди, как Сэйка-сан, способные оценить плоды моего труда. И напротив, среди неприметных личностей, вроде меня, наверняка найдутся те, кто абсолютно не понимает красоты диорам. К тому же Мидзогути с самого детства питала симпатию к коллекционным фигуркам и даже просила меня сделать для неё деревянную поделку. И всё же порой невольно иду на поводу у броской внешности и клише, связанных с её образом. Облик человека играет куда более значимую роль в восприятии, нежели кажется на первый взгляд. Признаться честно, до сих пор не могу до конца осознать, как такой незаурядный парень удостоился внимания столь ослепительной красавицы. Пусть нас и связывает общее прошлое, ситуация выглядит сюрреалистично. Впрочем, некоторые и вовсе полагают, будто моё присутствие рядом с ней бросает тень на её репутацию.»

Мои раздумья прерывает резкий звук дверного звонка. Сегодня выходной, родители и сестра ушли по делам. Посему, как бы лениво мне ни было, исполнять роль хозяина приходится самому. Спускаюсь на первый этаж и касаюсь кнопки интерфона. На экране домофона вижу гостью.

Мои догадки подтверждаются: это именно та, о ком и думал.

— Здравствуйте, это Мидзогути, одноклассница Косэя-куна.

— Сэйка-сан, это я. Сейчас открою.

Направляясь к дверям, предчувствую, что работа над диорамой сегодня вряд ли сдвинется с мертвой точки.

«Совсем недавно такая перспектива вызвала бы у меня досаду, но сейчас чувство сменилось странным теплом.»

Стоит мне отворить дверь, как убеждаюсь: это не плод воображения и не мираж. Передо мной стоит Сэйка-сан. На ней черная футболка с открытыми плечами и короткие джинсовые шорты. Её стиль, как и всегда, безупречен. Она выглядит недосягаемо прекрасно.

— А вот и я!

— Ох, да. Могла бы просто прислать сообщение в «LINE».

— Ну уж нет! В прошлый раз ты заявился ко мне с сюрпризом. Вот и решила, что теперь мой черед нанести ответный визит!

«Сомневаюсь, что это работает именно так, но спорить не решаюсь.»

— Что ж, проходи, пожалуйста, в дом.

Я приглашаю гостью в гостиную и предлагаю присесть на диван. Сам же направляюсь к холодильнику, достаю бутылку прохладного чая и наливаю его в свой стакан. Вспомнив, с каким наслаждением Сэйка-сан в прошлый раз пила личи, наполняю этим напитком гостевую кружку. Едва ставлю угощение на стол, как её лицо озаряется радостью.

— О, моё любимое! Ты что, подсмотрел за мной в прошлый раз?

— Вроде того. Ты пила его с таким аппетитом, что сделал соответствующие выводы.

— О-о, это добавляет тебе очков!

— Ха-ха-ха. — пока посмеиваюсь...

... Сэйка-сан в несколько больших глотков осушает стакан. Должно быть, на улице стоит невыносимая жара.

— А можно мне ещё и чая пригубить?

— Разумеется.

Я уже собираюсь подняться, чтобы принести чистый стакан, но рука Сэйки-сан стремительно тянется вперед. Она перехватывает мой бокал, из которого уже успел отпить, и уверенно подносит его к своим губам.

— Спасибочки! — произносит, возвращая сосуд на место.

Содержимого поубавилось на добрых пару глотков, а на прозрачном крае стекла сияет едва заметный алый след губной помады.

«Нет никаких сомнений: она действительно пила из него. — я невольно замираю, вглядываясь в её лицо. — Неужели она не заметила? Или же для неё 'косвенный поцелуй' не значит ровным счетом ничего?»

Наше безмолвное противостояние длится около десяти секунд. В конце концов Сэйка-сан резко отворачивается. Даже со спины вижу, как её уши заливаются пунцовой краской.

— Ну не смотри-и на меня-я-я... — от её слабого, смущенного голоса мои собственные щеки начинают гореть.

«Похоже, она хотела подразнить меня, но оказалась куда более неопытной в таких делах, чем ожидала сама. Сие так характерно для неё — сначала совершить поступок, а потом осознать его значение.»

— Э-э... Ну, я допью?

«Не могу просто вылить напиток. Это было бы расточительно и крайне невежливо. Мне следовало бы проявить находчивость и сделать глоток с невозмутимым видом, притворившись, что ничего особенного не произошло. К сожалению, время для притворства упущено.» — собравшись с духом, прикладываюсь к стакану с противоположной стороны от следа помады.

— ...

Наши взгляды внезапно пересекаются. Сэйка-сан уже смотрит на меня, и на её всё еще покрасневшем лице играет лукавая, дразнящая усмешка. Я залпом допиваю чай и, подражая её недавнему тону, жалобно протестую:

— Пожалуйста, не смотрите на меня-я-я-я так...

* * *

Немного успокоившись, мы переходим к обсуждению идей для новой резьбы по дереву.

— Ты правда не обязан так усердствовать. — Сэйка-сан мягко замечает. — Мне хватило бы и простого подарка в честь твоего выздоровления.

«Однако мне искренне хочется создать что-то особенное.»

Когда озвучиваю свое желание, она отвечает коротким «так и знала», смысл которого ускользает от моего понимания. Так или иначе, она вновь погружается в раздумья над тем, что бы ей хотелось получить.

— Наверное, лучше выбрать какое-нибудь животное. Это беспроигрышный вариант, они ведь такие милые.

— Да, природная классика.

«Такие заказы всегда пользуются спросом, и мне чаще всего приходится вырезать именно зверей.»

— Но вот собаки или кошки... Это как-то скучно.

«Она желает чего-то традиционного, но в то же время оригинального. Видимо, таков уж капризный возраст.»

— О, придумала!

— У тебя появилась идея?

— Ну, знаешь, такая птичка... Не помню название, но она белая и пушистая. — Сэйка-сан зажмуривается, потирая переносицу в попытке воскресить слово в памяти. — Сима...

— ...

— Нет, не то. Нага?..

Я призадумался.

— «Симанагаси{Симанагаси — древний вид наказания в Японии, ссылка на отдаленный остров}»? Ссылка в изгнание?

— Да какая ссылка, сама подумай! Я же говорю тебе, о птице, о птице же говорю! — мгновенно реагирует она колкостью на моё предположение.

— Но император Го-Тоба{Император Го-Тоба — 82-й император Японии, известный своей поэзией и тем, что был сослан на острова Оки после поражения в смуте Дзёкю.}...

— Император Го-Тоба не был птицей!

— Неужели?!

— Не делай такое лицо, будто у тебя глаза открылись на истину!

— Но ведь белое и пушистое...

— О привидениях мы тоже сейчас не говорим!

«Что ж, не вышло. А я-то уже настроился на создание макета корабля или чего-то подобного. Ладно, пора заканчивать с шутками.»

— Ты имела в виду сима-энагу{Сима-энага — длиннохвостая синица, обитающая на Хоккайдо, известная своим очаровательным видом и прозвищем «снежный фея».}, верно? Длиннохвостую синицу?

— Точно, она! Постой... Ты всё знал и просто издевался надо мной?!

— Думаю, справлюсь. — лишь неопределенно улыбаюсь, пытаясь сгладить ситуацию. — Передать её пушистость будет непросто, но раньше уже вырезал воробьев.

«По размеру и технике исполнения данные птицы довольно схожи.»

— Серьезно?! Она такая милашка, давно подумывала прикупить какой-нибудь мерч с ней.

«Раз уж она так давно заглядывается на этих птиц, могла бы и название запомнить.»

— В таком случае, приступлю к работе. Как раз сегодня мастерская в моем распоряжении.

«Решение принято.»

Я поднимаюсь в свою комнату за резцами и лекалами, после чего мы вместе с Сэйкой-сан направляемся в производственное помещение.

Там она ведет себя на удивление тихо. С живым интересом она разглядывает настольную ленточную пилу, а когда яапускаю станок, её глаза расширяются от удивления. Пока вручную прорабатываю мелкие детали, она сидит на стуле и с предельной серьезностью наблюдает за каждым движением моих рук. Хотя порой мне кажется, будто её взгляд задерживается вовсе не на заготовке, а на моем лице.

Работа спорится, и вскоре основная форма птицы готова. Остается лишь покрасить её в белый цвет, однако...

— Пожалуй, на сегодня закончим.

— А? Почему?

— Ну, тебе наверняка наскучило всё это время просто наблюдать за процессом.

— Вовсе нет. — с искренним недоумением отвечает Сэйка-сан. — Восемь лет назад так и не увидела, как ты мастеришь что-то специально для меня.

«Слышать такое и лестно, и немного волнительно. Лично не привык работать на публику, и столь пристальное внимание мешает сосредоточиться. К тому же под конец...»

— Возможно, мне показалось, но ты будто бы чаще смотрела на меня, чем на поделку.

— Что?! Д-да ничего подобного! Я не смотрела!

— Вот как?

«Может, и впрямь слишком высокого о себе мнения. С другой стороны, за Сэйкой-сан уже водились подобные грешки. В этот раз она хотя бы не пыталась меня фотографировать. Вероятно, у неё появилось странное хобби — наблюдать за погруженными в работу нелюдимыми парнями.»

— Знаешь, Сэйка-сан, у тебя довольно специфические вкусы.

— Уж чья бы корова мычала! И с чего ты вообще взял? — она выглядит недовольной, но быстро сменяет гнев на милость. — Слушай, дай посмотреть поближе. — придвигается так близко, что наши плечи почти соприкасаются, и заглядывает на плод моих трудов. Сейчас это просто маленькая округлая птичка; без краски её сложно отличить от любого другого птенца. — О-о! Какая прелесть! Здорово получилось, прямо как живая! — Сэйка-сан радостно восклицает, сравнивая деревянную фигурку с фотографиями, найденными в телефоне. — Ой, а хвостик не коротковат?

— Это рулевые перья. Я специально сделал их короче, чтобы фигурку было удобнее ставить на полку. Пришлось пойти на небольшую художественную жертву.

«В этом и заключается прелесть творчества — в гибкости подхода.»

— О, спасибо! У меня в комнате тесновато, так что это только плюс.

«Похоже, осталась довольна.»

— Тогда завтра закончу покраску и передам её тебе.

— Идет! Ах да, насчет оплаты...

— Ох...

«Мы вроде бы договаривались о деньгах. Или же речь шла о своего рода 'долге'? Впрочем, неважно.»

— Давай обсудим это завтра, когда вручу готовую вещь.

— Как скажешь.

«Если вдруг испорчу всё на этапе покраски, то и брать плату будет не за что. К тому же брать деньги с одноклассницы как-то неловко. Но если буду постоянно отказываться, наше общение с Сэйкой-сан может стать натянутым. В конце концов, именно она настаивала на том, чтобы не обесценивал свои навыки. Пожалуй, стоит довериться её мнению.»

— Слушай, а у тебя есть еще какие-нибудь работы? Можно взглянуть?

— А?

— Я как раз думала добавить в свою комнату немного уюта с помощью всяких мелочей.

«Понятно. Коли так...»

* * *

Напротив мастерской Куцудзава расположено еще одно наше здание. Там находится магазин авторской мебели и товаров для дома. По средам у нас выходной, а по воскресеньям мы работаем через раз. Сегодня как раз нерабочий день, следовательно, в зале никого нет.

— Прошу, заходи. — я отпираю служебный вход и приглашаю Сэйку-сан внутрь.

— Ух ты! Как же круто пахнет деревом! И сколько тут мебели! — оказавшись в выставочном зале, восторженно вскрикивает.

— Ну, это всё-таки мебельный магазин.

Сэйка-сан с нескрываемым любопытством озирается по сторонам, рассматривая классические изделия из дерева.

— А где то, что сделал ты? — спрашивает она.

Провожу её вглубь зала, где специально для моих работ отведен отдельный уголок.

— Вот здесь.

— Ва-а-а! — она почти вприпрыжку подлетает к витринам, рассматривая диорамы, стулья и мягкие игрушки. — Диорамы просто отпад! — перед макетом нашего города замирает, с восторгом отыскивая знакомые здания. — А этот стул! В форме лепестка! До чего же мило! — успевает посидеть на дизайнерском кресле, сфотографировать его и переключиться на плюшевых зверей. — Игрушки такие лапочки! Не знала, что ты и такое умеешь!

В отделе мягких игрушек бережно поднимает одну из них, изучая качество швов.

— ...

У стеллажа с деревянными фигурками воинов эпохи Сэнгоку воцаряется тишина. Аккуратно миновав суровых полководцев, Сэйка-сан возвращается к плюшевым зверям.

— Послушай, а сколько стоит вот этот щенок? — указывает она на красную сиба-ину.

— Желаешь приобрести?

— Ага!

— А как же твои недавние сомнения насчет кошек и собак?

— Сиба-ину — совсем другое дело!

«Видимо, сия порода занимает в её сердце особое место.»

— В таком случае... Забирай его вместе с тем черно-белым в придачу за тысячу иен.

— Так дешево?! Ты серьезно? Тебе это не в убыток?

— Себестоимость невелика, к тому же такие стандартные модели сейчас не пользуются большим спросом.

— Вот как?

— Набором из трех штук куда лучше расходится Мори Мотонари{Мори Мотонари — выдающийся даймё (феодал) эпохи Сэнгоку, прославившийся притчей о трех стрелах (о силе единства).} с тремя стрелами в пояснице.

— Да что за жуть ты мастеришь?! Не смей называть это «набором»! — Сэйка-сан с негодованием оборачивается к полке с воинами. За вычетом Мотонари, полки там заметно опустели. — Хотя, если присмотреться, их неплохо разбирают...

«Оно неудивительно — вещь редкая. Даже иностранные туристы охотно покупают подобные сувениры. Впрочем, большую часть ассортимента составляют вполне серьезные и достойные работы.»

— Ну так что? Неужели тебе всё-таки захотелось купить фигурку воина?

— И не надейся! Ты мне сейчас предложишь Нобунагу или Ёсимото, да?

— Могу сразу обоих.

— Да говорю же, мне даром они не нужны!

«Жаль. С другой стороны, она уже берет синичку и набор щенков, что само по себе замечательно.»

— А как насчет игрушек на заказ?

— Ты имеешь в виду индивидуальный проект?

— Именно.

— Мебель на заказ делаю часто, а вот насчет игрушек ко мне обращаются впервые.

— Не получится?

— Нет, почему же, справлюсь. Главное, чтобы это не было чем-то запредельно сложным или гигантским.

— А человека сможешь? И нет, не про воинов Сэнгоку!

— Конечно. У меня есть лекала, это даже проще, чем кажется.

— Правда? Тогда, Косэй, сделай мне его.

— Хорошо. Погоди... Ты имеешь в виду, чтобы я его сделал?

«Вопрос звучит странно. Кому еще его делать, если не мне?»

— Сделай Косэя. — Сэйка-сан, застенчиво улыбнувшись, уточняет. — Пускай Косэй создаст Косэя.

Я замираю. В окружении древесного аромата и тишины пытаюсь переварить услышанное.

«Нет-нет-нет...»

— Опять?! У тебя всё-таки есть пунктик насчет коллекционирования невзрачных парней?

— Да нет же! С чего ты взял?

— Тогда зачем тебе мини-версия меня из дерева?

«Не хочу хвастаться, но моя внешность весьма заурядна. Вряд ли такая кукла станет украшением интерьера.»

— Ну... Просто иметь игрушку в виде друга — звучит прикольно. Потом, если Тика и остальные разрешат, и их закажу. Но начать хочу с тебя.

— Вот оно что. Хочешь собрать всю компанию.

«Ценный клиент, ничего не скажешь. Однако мне греет душу мысль, что она действительно считает своим другом. Немного непривычно, но очень приятно.»

— И сколько будет стоить такой спецзаказ?

— Э-э-эх... Трудно самому оценивать собственную значимость в денежном эквиваленте.

— Понимаю. Может, установим почасовую оплату?

На том и порешили. После недолгих обсуждений мы сошлись на двенадцати сотнях иен за час работы. Те же условия распространяются и на сима-энагу. У Сэйки-сан на четыре часа назначен визит в салон красоты, посему на этом мы и распрощались.

—Конец эпизода от лица Куцудзавы—